Loi modifiant la loi du 4 décembre 2007 relative aux élections sociales, la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie et la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail | Wet tot wijziging van de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen, van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven en van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 JUIN 2015. - Loi modifiant la loi du 4 décembre 2007 relative aux | 2 JUNI 2015. - Wet tot wijziging van de wet van 4 december 2007 |
élections sociales, la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie et la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | betreffende de sociale verkiezingen, van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven en van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la constitution. CHAPITRE 1er. - Modifications de la loi du 4 décembre 2007 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet van 4 december 2007 betreffende |
relative aux élections sociales | de sociale verkiezingen |
Art. 2.L'article 3 de la loi du 4 décembre 2007 relative aux |
Art. 2.Artikel 3 van de wet van 4 december 2007 betreffende de |
élections sociales, modifié par la loi du 28 juillet 2011, est | sociale verkiezingen, gewijzigd bij de wet van 28 juli 2011, wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 3.La présente loi s'applique à l'institution ou au |
« Art. 3.Deze wet is van toepassing op de instelling of de |
renouvellement des conseils d'entreprise ainsi qu'à l'institution ou | vernieuwing van de ondernemingsraden, alsook op de instelling of de |
au renouvellement des comités pour la prévention et la protection au | vernieuwing van de comités voor preventie en bescherming op het werk. |
travail. Elle s'applique également au fonctionnement de ces organes. | Zij is ook van toepassing op de werking van die organen. |
Par dérogation à l'article 14, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 20 | In afwijking van artikel 14, § 1, eerste lid, van de wet van 20 |
septembre 1948 portant organisation de l'économie et pour la période d'élections sociales visée à l'article 9, des conseils d'entreprise ne doivent être institués que dans les entreprises qui occupent habituellement en moyenne au moins cent travailleurs. La règle visée à l'alinéa 2 s'applique également dans les cas où des élections doivent être organisées en dehors de la période fixée pour les élections visées à l'alinéa 2 pour autant que les entreprises soient tenues d'organiser des élections pendant cette même période. La règle visée à l'alinéa 2 s'applique également dans les cas où un conseil d'entreprise doit être institué ou renouvelé au cours de la période fixée à l'alinéa 2, mais qu'il a été sursis à cette institution ou à ce renouvellement en application de l'article 21, § | september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven en voor de periode van sociale verkiezingen bedoeld in artikel 9, moeten ondernemingsraden pas worden ingesteld in de ondernemingen die gewoonlijk, een gemiddelde van ten minste honderd werknemers tewerkstellen. De regel bedoeld in het tweede lid geldt eveneens in de gevallen waarin verkiezingen moeten worden georganiseerd buiten de periode vastgesteld voor de verkiezingen als bedoeld in het tweede lid, voor zover de ondernemingen gehouden zijn verkiezingen te organiseren tijdens diezelfde periode. De in het tweede lid bedoelde regel geldt eveneens in de gevallen waarin een ondernemingsraad moet worden ingesteld of vernieuwd in de loop van de periode vastgesteld in het tweede lid, maar waarbij de instelling of de vernieuwing werd opgeschort in toepassing van artikel |
9, de la loi du 20 septembre 1948 précitée. | 21, § 9, van de voornoemde wet van 20 september 1948. |
Par dérogation à l'alinéa 2, un conseil d'entreprise doit être | In afwijking van het tweede lid moet een ondernemingsraad vernieuwd |
renouvelé dans les entreprises qui occupent habituellement en moyenne | worden in de ondernemingen die gewoonlijk een gemiddelde van ten |
au moins cinquante travailleurs, si elles ont ou auraient dû instituer | minste vijftig werknemers tewerkstellen, als zij een raad hebben of |
ou renouveler un conseil lors de la précédente période électorale. | hadden moeten instellen of vernieuwen gedurende de vorige |
verkiezingsperiode. In dat geval is artikel 18, derde lid, van de | |
Dans ce cas, l'article 18, alinéa 3, de la loi du 20 septembre 1948 | voornoemde wet van 20 september 1948 van toepassing. ». |
précitée est d'application. ». | |
Art. 3.Dans l'article 6, § 4, de la même loi, les mots "de leur |
Art. 3.In artikel 6, § 4, van dezelfde wet worden de woorden "bij hun |
employeur" sont insérés après les mots "comme des travailleurs". | werkgever" ingevoegd tussen de woorden "werknemers" en "beschouwd". |
Art. 4.A l'article 7 de la même loi les modifications suivantes sont |
Art. 4.In artikel 7 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. En cas de transfert conventionnel d'entreprise au sens de | « § 3. In geval van overgang van een onderneming krachtens |
l'article 21, § 10, de la loi du 20 septembre 1948 portant | overeenkomst in de zin van artikel 21, § 10, van de wet van 20 |
organisation de l'économie et au sens des articles 69 à 73 de la loi | september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven en van de |
du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de | artikelen 69 tot en met 73 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende |
l'exécution de leur travail ou en cas de transfert sous autorité de | het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, of van |
justice au sens de l'article 21, § 12, de la loi précitée du 20 | overdracht onder gerechtelijk gezag in de zin van artikel 21, § 12, |
septembre 1948 ou au sens des articles 76bis à 76quinquies de la loi | van de voornoemde wet van 20 september 1948 en van de artikelen 76bis |
précitée du 4 août 1996, le calcul s'effectue sur la base de la partie | tot en met 76quinquies van de voornoemde wet van 4 augustus 1996, |
de la période de quatre trimestres fixée au § 1er se situant après le | wordt de berekening uitgevoerd op basis van het gedeelte van de in § 1 |
transfert et en divisant par le nombre de jours civils se situant dans | vastgestelde periode van de vier trimesters dat gesitueerd is na de |
cette même partie le total des jours civils visés au § 1er qui se | overgang en door het totaal van de in § 1 bedoelde kalenderdagen die |
gesitueerd zijn tijdens hetzelfde gedeelte, te delen door het aantal | |
situent dans cette même partie. ». | kalenderdagen die gesitueerd zijn tijdens hetzelfde gedeelte. ». |
2° l'article est complété par un paragraphe 4, rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende : |
« § 4. Lors du calcul de la moyenne des travailleurs occupés au sein | « § 4. Bij de berekening van het gemiddelde van de in de onderneming |
de l'entreprise, les intérimaires occupés sont comptabilisés comme | tewerkgestelde werknemers, worden de uitzendkrachten als volgt in |
suit chez l'utilisateur. | aanmerking genomen bij de gebruiker. |
L'utilisateur doit tenir, au cours du deuxième trimestre qui précède | De gebruiker moet gedurende het tweede trimester voorafgaand aan dat |
celui au cours duquel se situe le jour des élections, une annexe | waarin de verkiezingsdag valt, een bijlage bijhouden bij het algemeen |
générale au registre du personnel dont la tenue est imposée par | personeelsregister waarvan het bijhouden wordt opgelegd door het |
l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des | koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden |
documents sociaux. | van sociale documenten. |
Deze bijlage wordt bijgehouden overeenkomstig de bepalingen van | |
Cette annexe est tenue conformément aux dispositions du chapitre II, | hoofdstuk II, artikel 4, en van hoofdstuk III van het koninklijk |
article 4, et du chapitre III de l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif | besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale |
à la tenue des documents sociaux. | documenten. |
Dans cette annexe, un numéro suivant une numérotation continue et | Iedere uitzendkracht krijgt in deze bijlage een nummer toegewezen |
suivant l'ordre chronologique de sa mise à la disposition de | volgens een doorlopende nummering, in de chronologische volgorde van |
l'utilisateur est attribué à chaque travailleur intérimaire. | zijn terbeschikkingstelling bij de gebruiker. |
L'annexe énonce pour chaque travailleur intérimaire : | De bijlage vermeldt voor elke uitzendkracht : |
1. le numéro d'inscription; | 1. het nummer van inschrijving; |
2. les nom et prénom; | 2. de naam en de voornaam; |
3. la date de début de la mise à la disposition; | 3. het begin van het ter beschikking stellen; |
4. la date de fin de la mise à la disposition; | 4. het einde van het ter beschikking stellen; |
5. l'entreprise de travail intérimaire qui l'occupe; | 5. het uitzendbureau dat hem tewerkstelt; |
6. sa durée hebdomadaire de travail. La moyenne des travailleurs intérimaires mis à la disposition d'un utilisateur se calcule en divisant par nonante-deux le nombre total des jours civils pendant lesquels chaque intérimaire qui ne remplace pas un travailleur permanent dont l'exécution du contrat de travail est suspendue, a été inscrit dans l'annexe visée à l'alinéa 2. Lorsque l'horaire de travail effectif d'un travailleur intérimaire n'atteint pas les trois quarts de l'horaire qui aurait été le sien s'il était occupé à temps plein, le nombre total des jours civils pendant lesquels il aura été inscrit dans l'annexe sera divisé par | 6. zijn wekelijkse arbeidsduur. Het gemiddelde van de uitzendkrachten die ter beschikking worden gesteld van een gebruiker, wordt berekend door het totaal aantal kalenderdagen, dat elke uitzendkracht, die geen vaste werknemer waarvan de uitvoering van de arbeidsovereenkomst is geschorst, vervangt, werd ingeschreven in de in het tweede lid bedoelde bijlage, te delen door tweeënnegentig. Wanneer het werkelijke uurrooster van een uitzendkracht niet drie vierde bereikt van het uurrooster dat het zijne zou zijn geweest indien hij voltijds tewerkgesteld was, wordt het totaal aantal kalenderdagen waarop hij in de bijlage ingeschreven werd, gedeeld door |
deux. ». | twee. ». |
Art. 5.L'article 9 de la même loi, remplacé par la loi du 28 juillet |
Art. 5.Artikel 9 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 28 juli |
2011, est remplacé par ce qui suit : | 2011, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 9.Les élections pour la désignation des délégués du personnel |
« Art. 9.De verkiezingen voor de aanwijzing van de afgevaardigden van |
des conseils d'entreprise et des comités pour la prévention et la | het personeel bij de ondernemingsraden en bij de comités voor |
protection au travail auront lieu pendant la période qui débute le 9 | preventie en bescherming op het werk zullen plaatshebben gedurende een |
mai 2016 et qui se termine le 22 mai 2016. ». | periode die aanvangt op 9 mei 2016 en eindigt op 22 mei 2016. ». |
Art. 6.Dans l'article 12 de la même loi, modifié par la loi du 28 |
Art. 6.In artikel 12 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 28 |
juillet 2011, l'alinéa 4 est abrogé. | juli 2011, wordt het vierde lid opgeheven. |
Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 12bis, rédigé comme |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 12bis ingevoegd, luidende : |
suit : « Art. 12bis.Au plus tard le septième jour qui suit le |
« Art. 12bis.Uiterlijk op de zevende dag die volgt op de bij artikel |
trente-cinquième jour visé à l'article 12, les travailleurs intéressés | 12 bedoelde vijfendertigste dag, kunnen de betrokken werknemers alsook |
ainsi que les organisations représentatives des travailleurs | |
intéressées peuvent introduire auprès du tribunal du travail un | de betrokken representatieve werknemersorganisaties tegen de in |
recours contre les décisions de l'employeur mentionnées à l'article 12 | artikel 12 vermelde beslissingen van de werkgever of tegen de |
ou contre l'absence de décision de l'employeur. | afwezigheid van een beslissing van de werkgever beroep instellen bij de arbeidsrechtbank. |
Les organisations représentatives des cadres intéressées bénéficient | De betrokken representatieve organisaties van kaderleden hebben |
du même droit si un conseil doit être institué dans l'entreprise. | hetzelfde recht indien in de onderneming een raad moet worden opgericht. |
Le tribunal du travail saisi statue dans les vingt-trois jours qui | De arbeidsrechtbank waarbij het beroep is ingesteld doet uitspraak |
suivent le jour de la réception du recours. Ce jugement n'est | binnen drieëntwintig dagen na de ontvangst van het beroep. Deze |
susceptible ni d'appel, ni d'opposition. ». | uitspraak is niet vatbaar voor hoger beroep, noch voor verzet. ». |
Art. 8.Dans l'article 13, § 1er, alinéa 2, de la même loi, modifié |
Art. 8.In artikel 13, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd |
par la loi du 28 juillet 2011, la phrase "l'inspecteur-social chef de | bij de wet van 28 juli 2011, wordt de zin "de sociaal |
district de la Direction générale Contrôle des lois sociales en est | inspecteur-districtshoofd van de Algemene Directie Toezicht op de |
informé" est abrogée. | Sociale Wetten wordt hierover ingelicht" opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 14, alinéa 4, dernière phrase, de la même loi, |
Art. 9.In artikel 14, vierde lid, laatste zin, van dezelfde wet, |
remplacé par la loi du 28 juillet 2011, les mots "ou de comité" sont | vervangen bij de wet van 28 juli 2011, worden de woorden "of een |
remplacés par les mots ", de comité ou de délégation syndicale". | comité" vervangen door de woorden ", een comité of een vakbondsafvaardiging". |
Art. 10.Dans l'article 31 de la même loi, modifié par la loi du 28 |
Art. 10.In artikel 31 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 28 |
juillet 2011, l'alinéa 2 est abrogé. | juli 2011, wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 11.Dans la même loi, il est inséré un article 31bis, rédigé comme suit : |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 31bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 31bis.Dans les sept jours qui suivent l'échéance du délai visé |
« Art. 31bis.Binnen zeven dagen die volgen op het verstrijken van de |
à l'article 31 endéans lequel l'organe doit se prononcer sur les réclamations, les travailleurs intéressés ainsi que les organisations représentatives des travailleurs intéressées peuvent introduire un recours contre cette décision ou contre l'absence de décision auprès du tribunal du travail. Les organisations représentatives des cadres intéressées bénéficient du même droit si un conseil doit être institué dans l'entreprise. Le tribunal du travail saisi statue dans les sept jours qui suivent la réception du recours. Ce jugement n'est susceptible ni d'appel, ni d'opposition. La décision du tribunal fait l'objet, si nécessaire, d'une rectification de l'affichage prévu à l'article 14. ». | termijn als bedoeld in artikel 31 binnen dewelke het orgaan zich dient uit te spreken over de klachten, kunnen de betrokken werknemers, alsook de betrokken representatieve werknemersorganisaties, tegen deze beslissing of bij afwezigheid van een beslissing een beroep instellen bij de arbeidsrechtbank. De betrokken representatieve organisaties van kaderleden hebben hetzelfde recht indien in de onderneming een raad moet worden opgericht. De arbeidsrechtbank waarbij het beroep is ingesteld, doet uitspraak binnen zeven dagen die volgen op de ontvangst van het beroep. Deze uitspraak is niet vatbaar voor hoger beroep, noch voor verzet. De beslissing van de rechtbank maakt, indien nodig, het voorwerp uit van een rechtzetting van de aanplakking bepaald in artikel 14. ». |
Art. 12.Dans l'article 32 de la même loi, modifié par la loi du 28 |
Art. 12.In artikel 32 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 28 |
juillet 2011, les mots "4 de la loi du 4 décembre 2007 réglant les | juli 2011, worden de woorden "4 van de wet van 4 december 2007 tot |
recours judiciaires introduits dans le cadre de la procédure relative | regeling van de gerechtelijke beroepen ingesteld in het kader van de |
aux élections sociales" sont chaque fois remplacés par les mots | procedure aangaande de sociale verkiezingen" telkens vervangen door de |
"31bis". | woorden "31bis". |
Art. 13.L'article 33 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 13.Artikel 33 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 33.§ 1er. Au plus tard le trente-cinquième jour à dater de |
« Art. 33.§ 1. Tot uiterlijk vijfendertig dagen na de aanplakking van |
l'affichage de l'avis annonçant la date des élections, les | het bericht dat de datum van de verkiezingen aankondigt, kunnen de |
organisations représentatives des travailleurs visées à l'article 4, | representatieve werknemersorganisaties bedoeld in artikel 4, 6°, a), |
6°, a), ou leurs mandataires peuvent présenter les listes de candidats | of hun volmachthebbers bij de werkgever kandidatenlijsten indienen. |
à l'employeur. Dans les entreprises qui occupent au moins quinze cadres, des listes | In de ondernemingen die ten minste vijftien kaderleden tewerkstellen, kunnen kandidatenlijsten tot verkiezing van de |
de candidats à l'élection des délégués du personnel représentant les | personeelsafgevaardigden die in de raad de kaderleden |
cadres au conseil peuvent être présentées également par : | vertegenwoordigen eveneens worden ingediend door : |
1° les organisations représentatives des cadres; | 1° de representatieve organisaties van kaderleden; |
2° au moins 10 p.c. des cadres de l'entreprise sans que le nombre de | 2° ten minste 10 pct. van het aantal kaderleden van de onderneming, |
met dien verstande dat het aantal ondertekenaars ter ondersteuning van | |
signataires appuyant cette liste puisse être inférieur à cinq si le | deze lijst niet kleiner mag zijn dan vijf indien het aantal kaderleden |
nombre de cadres est inférieur à cinquante et à dix si le nombre de | minder bedraagt dan vijftig, en dan tien indien het aantal kaderleden |
cadres est inférieur à cent; un cadre ne peut appuyer qu'une liste. | minder bedraagt dan honderd; een kaderlid kan slechts één lijst ondersteunen. |
§ 2. L'introduction des listes de candidats peut avoir lieu par | § 2. De indiening van de kandidatenlijsten kan gebeuren door |
l'envoi ou la remise de listes papier. La date de la présentation est | verzending of overhandiging van papieren lijsten. De datum van de |
déterminée par la date de l'envoi des listes de candidats par la poste | voordracht wordt dan bepaald door de datum van de verzending per post |
ou par la date de remise directe des listes à l'employeur. Les listes | van de kandidatenlijsten of de datum van de onmiddellijke |
de candidats introduites par voie papier doivent être conformes au | overhandiging van de lijsten aan de werkgever. De papieren |
modèle repris en annexe de la présente loi. | kandidatenlijsten moeten conform het model zijn dat als bijlage gaat |
A l'exception des listes de candidats visées au § 1er, alinéa 2, 2°, | bij deze wet. Met uitzondering van de bij § 1, tweede lid, 2°, bedoelde |
l'introduction des listes de candidats peut également avoir lieu par | kandidatenlijsten, kan de indiening van de kandidatenlijsten eveneens |
voie de téléchargement sur l'application web spécialement prévue à cet | gebeuren via een upload op de webapplicatie die precies daartoe is |
effet sur le site du Service public fédéral Emploi, Travail et | voorzien op de website van de Federale Overheidsdienst |
Concertation sociale. Dans ce cas, il doit obligatoirement être fait | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. In dat geval dient er |
usage du modèle et du format repris en annexe de la présente loi. La | verplicht gebruik te worden gemaakt van het model en het formaat dat |
date de la présentation est déterminée par la date attribuée par | als bijlage gaat bij deze wet. De datum van de voordracht wordt |
ladite application web à la liste de candidats téléchargée. | bepaald door de datum die op de webapplicatie aan de kandidatenlijst |
wordt toegekend. | |
Le choix opéré par l'organisation représentative de travailleurs ou de | Wanneer de representatieve werknemersorganisatie of de representatieve |
organisatie van kaderleden een bepaalde wijze van voordracht van | |
cadres en faveur de l'un ou l'autre mode de présentation des candidats | kandidaten in een bepaalde onderneming heeft gekozen, is zij ertoe |
pour une entreprise donnée, lie cette organisation pour toutes les | gehouden deze wijze aan te houden voor alle verdere handelingen die |
opérations ultérieures relatives à la présentation de candidats, en ce | betrekking hebben op de voordracht van kandidaten, met inbegrip van de |
compris, la modification de la liste ou le remplacement d'un ou de | aanpassing van de lijst of de vervanging van één of meer voorgedragen |
plusieurs candidats proposés, tels que visés par les articles 37, 38 | kandidaten zoals bedoeld in de artikelen 37, 38 en 40. Deze |
et 40. Ces modifications de liste ou remplacements de candidats sont | aanpassingen van de lijst of vervanging van de kandidaten dienen te |
consignés dans un document conforme au modèle repris en annexe de la | worden meegedeeld op een document overeenkomstig het model dat als |
présente loi. | bijlage gaat bij deze wet. |
Toute liste de candidat téléchargée sur l'application web du service | Elke kandidatenlijst die wordt opgeladen op de webapplicatie van de |
public fédéral précité est présumée avoir été téléchargée par | genoemde federale overheidsdienst wordt vermoed te zijn opgeladen door |
l'organisation représentative de travailleurs ou de cadres intéressée. | de betrokken representatieve organisatie van werknemers of kaderleden. |
Si, pour des raisons techniques, l'application web ne permet pas le | Indien wegens technische redenen de webapplicatie niet toelaat om |
téléchargement des listes de candidats, de leur modification ou des | kandidatenlijsten of aanpassingen eraan of vervangingen op te laden |
remplacements dans le délai imparti par la loi, un délai | binnen de wettelijk bepaalde termijn, zal een bijkomende termijn ten |
supplémentaire équivalent à la durée de l'inaccessibilité de | belope van de duurtijd van de niet-toegankelijkheid van de |
l'application web sera octroyé afin de permettre le téléchargement. Dans un tel cas, le délai de prolongation et ses modalités seront publiés par avis sur le site web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. § 3. Les listes ne peuvent comporter plus de candidats qu'il n'y a de mandats effectifs et suppléants à conférer. Les candidats ouvriers, employés, jeunes travailleurs et cadres doivent appartenir respectivement à la catégorie aux suffrages de laquelle ils sont présentés et doivent appartenir à l'unité technique d'exploitation dans laquelle leur candidature est présentée. L'appartenance à une catégorie de travailleurs est déterminée en fonction de la liste électorale sur laquelle est inscrit le travailleur. Il est interdit de présenter une même candidature sur plus d'une liste de candidats. | webapplicatie worden toegekend teneinde de upload mogelijk te maken. In een dergelijk geval zullen de verlengingstermijn en de toepassingsmodaliteiten worden bekendgemaakt door middel van een bericht op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. § 3. Op de lijsten mogen niet meer kandidaten voorkomen dan er gewone en plaatsvervangende mandaten toegekend kunnen worden. De kandidaten-arbeiders, kandidaten-bedienden, kandidaten-jeugdige werknemers en kandidaten-kaderleden moeten onderscheidenlijk behoren tot de categorie waarvoor zij ter verkiezing worden voorgedragen en moeten behoren tot de technische bedrijfseenheid waar hun kandidatuur wordt voorgedragen. Het behoren tot een categorie van werknemers wordt vastgesteld op basis van de kiezerslijst waarop de werknemer is ingeschreven. Eenzelfde kandidaat mag niet op meer dan één kandidatenlijst worden voorgedragen. |
§ 4. Les mandataires qui ont déposé des listes de candidats en | § 4. De volmachthebbers die de kandidatenlijsten hebben ingediend in |
exécution du § 1er peuvent également être mandatés pour les opérations | uitvoering van § 1 kunnen ook voor de kiesverrichtingen, zoals bepaald |
électorales prévues par la présente loi pour agir au nom de | bij deze wet, gemandateerd worden, om te handelen in naam van de |
l'organisation au nom de laquelle ils ont déposé une liste. ». | organisatie in wier naam ze een lijst hebben ingediend. ». |
Art. 14.A l'article 37 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 14.In artikel 37 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 3, la phrase "Cette transmission se fait, au choix de | 1° in het derde lid wordt de zin "Deze voorlegging gebeurt naar keuze |
l'employeur, soit par voie postale, soit par téléchargement vers | van de werkgever hetzij per post, hetzij via een upload op de |
l'application web spécialement prévue à cet effet sur le site du | webapplicatie die precies daartoe is voorzien op de website van de |
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale." est | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg." |
insérée entre les mots "présenté une liste." et les mots "En cas de | ingevoegd tussen de woorden "hebben voorgedragen." en de woorden "In |
réclamation"; | geval van klacht"; |
2° dans l'alinéa 3, la phrase "Cette modification est consignée dans | 2° in het derde lid wordt de zin "Deze wijziging dient te worden |
un document conforme au modèle repris en annexe de la présente loi." | meegedeeld op een document overeenkomstig het model dat als bijlage |
est insérée entre les mots "jugent utile." et les mots "Les candidats | gaat bij deze wet." ingevoegd tussen de woorden "nodig achten." en de |
qui font l'objet"; | woorden "De kandidaten die het onderwerp zijn"; |
3° l'alinéa 4 est complété par la phrase suivante : "L'affichage peut | 3° het vierde lid wordt aangevuld met de volgende zin : "De |
être remplacé par une mise à la disposition électronique du document, | aanplakking kan vervangen worden door het ter beschikking stellen van |
pour autant que tous les travailleurs y aient accès pendant leurs | een elektronisch document, voor zover alle werknemers hiertoe toegang |
heures normales de travail.". | hebben tijdens hun normale werkuren.". |
Art. 15.Dans l'article 38 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 15.In artikel 38 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Jusqu'au quatorzième jour précédant l'élection, les organisations | « Tot de veertiende dag vóór de verkiezingen kunnen de representatieve |
représentatives des travailleurs, les organisations représentatives | werknemersorganisaties, de representatieve organisaties van kaderleden |
des cadres, ou les cadres qui ont présenté une liste pourront, après | of de kaderleden die een lijst hebben voorgedragen, na raadpleging van |
consultation de l'employeur : | de werkgever : |
1° remplacer un candidat qui figure sur les listes affichées | 1° een kandidaat die voorkomt op de overeenkomstig artikel 37, vierde |
conformément à l'article 37, alinéa 4, dans les cas suivants : | lid, aangeplakte lijsten, vervangen in de volgende gevallen : |
a) le décès d'un candidat; | a) bij het overlijden van een kandidaat; |
b) la démission d'un candidat de son emploi dans l'entreprise; | b) bij het ontslag gegeven door een kandidaat uit zijn betrekking in |
c) la démission d'un candidat de l'organisation représentative des | de onderneming; c) wanneer een kandidaat ontslag neemt uit de representatieve |
travailleurs ou de l'organisation représentative des cadres qui l'a | werknemersorganisatie of de representatieve organisatie van kaderleden |
présenté; | die hem heeft voorgedragen; |
d) le changement de catégorie d'un candidat. | d) bij de wijziging van categorie van een kandidaat. |
2° remplacer un candidat qui a été rayé des listes affichées | 2° een kandidaat vervangen die van de lijst werd geschrapt |
conformément à l'article 37, alinéa 4, suite à un retrait de | overeenkomstig artikel 37, vierde lid, ingevolge de intrekking van |
candidature dans le délai prescrit. ».; | zijn kandidatuur binnen de voorgeschreven termijn."; |
2° entre les alinéas 1er et 2, un alinéa est inséré, rédigé comme suit | 2° tussen het eerste en het tweede lid, wordt een lid ingevoegd, |
: "Ce remplacement est consigné dans un document conforme au modèle | luidende : "Deze vervanging dient te worden meegedeeld op een document |
repris en annexe de la présente loi.". | overeenkomstig het model dat als bijlage gaat bij deze wet. ». |
Art. 16.L'article 39 de la même loi, modifié par la loi du 28 juillet |
Art. 16.Artikel 39 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 28 juli |
2011, est remplacé par ce qui suit : | 2011, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 39.§ 1er. Dans les cinq jours qui suivent l'échéance du délai |
« Art. 39.§ 1. Binnen de vijf dagen die volgen op het verstrijken van |
fixé pour l'affichage de l'avis visé à l'article 37, alinéa 4, les | de termijn vastgesteld voor de aanplakking van het in artikel 37, |
travailleurs intéressés, les organisations représentatives des | vierde lid bedoelde bericht, kunnen de betrokken werknemers, de |
travailleurs intéressées et les organisations des cadres intéressées, | betrokken representatieve werknemersorganisaties, de betrokken |
peuvent introduire un recours auprès du tribunal du travail contre la | representatieve organisaties van kaderleden, bij de arbeidsrechtbank |
présentation des candidats qui a donné lieu à la réclamation visée à l'article 37, alinéa 1er. § 2. L'employeur dispose du même recours contre la présentation des candidats, même si aucune réclamation n'a été introduite, lorsque les candidatures ou les listes de candidats ne sont pas conformes aux dispositions de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de la présente loi. Dans le cas où aucune réclamation n'a été introduite, le recours de l'employeur doit être introduit dans les cinq jours qui suivent le délai pour l'introduction des réclamations prévu à l'article 37, alinéa 1er. § 3. Le tribunal du travail statue dans les quatorze jours qui suivent le jour de la réception du recours. Ce jugement n'est susceptible ni d'appel, ni d'opposition. Les candidats dont le tribunal estime qu'ils ne remplissent pas les | een beroep instellen tegen de voordracht van de kandidaten die tot de in het eerste lid van artikel 37 bedoelde klacht aanleiding heeft gegeven. § 2. De werkgever kan eenzelfde beroep instellen tegen de voordracht van kandidaten, wanneer de kandidaturen of de kandidatenlijsten niet in overeenstemming zijn met de bepalingen van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, en van deze wet, zelfs indien geen enkele klacht werd ingediend. In het geval er geen klacht werd ingediend, moet het beroep van de werkgever ingesteld worden binnen vijf dagen na de termijn vastgesteld in artikel 37, eerste lid, voor de indiening van klachten. § 3. De arbeidsrechtbank doet uitspraak binnen veertien dagen die volgen op de dag van ontvangst van het beroep. Deze uitspraak is niet vatbaar voor hoger beroep, noch voor verzet. De kandidaten van wie de rechtbank oordeelt dat ze niet aan de verkiesbaarheidsvoorwaarden voldoen, mogen niet vervangen worden |
conditions d'éligibilité ne peuvent être remplacés s'ils ne faisaient | wanneer ze geen deel uitmaakten van het personeel van de onderneming |
pas partie du personnel de l'entreprise le trentième jour qui précède | op de dertigste dag voorafgaand aan de dag van de aanplakking van het |
le jour de l'affichage de l'avis annonçant la date des élections. | bericht dat de datum van de verkiezingen aankondigt. |
Aucune modification aux listes de candidats ne peut plus être apportée | Binnen dertien dagen die de dag van de verkiezingen voorafgaan, mogen |
dans les treize jours qui précèdent le jour des élections. ». | de kandidatenlijsten niet meer worden gewijzigd. ». |
Art. 17.L'article 50 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 17.Artikel 50 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 50.§ 1er. Le vote a lieu nonante jours après l`affichage de |
« Art. 50.§ 1. Negentig dagen na de aanplakking van het bericht dat |
l'avis annonçant la date des élections, dans les locaux que | de datum van de verkiezingen aankondigt, vindt de stemming plaats in |
l'employeur met à la disposition des bureaux électoraux. | lokalen die door de werkgever ter beschikking van de kiesbureaus |
worden gesteld. | |
§ 2. Les bulletins employés pour le vote doivent être conformes au | § 2. De stembiljetten die voor de stemming gebruikt worden, moeten |
modèle annexé à la présente loi. Ils sont confectionnés par les soins | overeenstemmen met het model in bijlage bij deze wet. Ze worden |
de l'employeur. | aangemaakt door toedoen van de werkgever. |
Les noms des candidats figurant sur les bulletins de vote doivent être | De namen van de kandidaten op de stembiljetten moeten overeenstemmen |
conformes à ceux qui figurent sur les listes définitives de candidats. | met deze op de definitieve kandidatenlijsten. |
§ 3. Par dérogation au § 2, il est autorisé, dans les entreprises qui | § 3. In afwijking van § 2 is het in de ondernemingen die onder het |
ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises de | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
travail adapté et les ateliers sociaux, d'ajouter sur les bulletins de | werkplaatsen ressorteren, toegelaten om een foto van elke kandidaat op |
vote la photo de chaque candidat conformément au modèle joint en | de stembiljetten toe te voegen overeenkomstig het model in bijlage bij |
annexe de la présente loi, pour autant que le handicap des électeurs | deze wet, voor zover de handicap van de kiezers het rechtvaardigt en |
le justifie et moyennant l'accord entre l'employeur et toutes les | mits akkoord tussen de werkgever en alle representatieve |
organisations représentatives des travailleurs qui ont déposé des listes de candidats. ». | werknemersorganisaties die kandidatenlijsten hebben ingediend. ». |
Art. 18.Dans l'article 51 de la même loi, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 18.In artikel 51 van dezelfde wet wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 19.A l'article 57 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 19.In artikel 57 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° l'alinéa 4 est abrogé; | 1° het vierde lid wordt opgeheven; |
2° dans l'alinéa 6, les mots "ou remis" sont insérés entre les mots | 2° in het zesde lid worden de woorden "gezonden." vervangen door de |
"envoyé" et les mots "à l'électeur.". | woorden "gezonden of overhandigd.". |
Art. 20.Dans l'article 58 de la même loi, l'alinéa 5 est remplacé par |
Art. 20.In artikel 58 van dezelfde wet wordt het vijfde lid vervangen |
ce qui suit : | als volgt : |
« Dans ces cas, le président ouvre les enveloppes extérieures en | « In deze gevallen opent de voorzitter de buitenomslagen in |
présence du bureau, si nécessaire convoqué spécialement à cette fin. | aanwezigheid van het daartoe, indien noodzakelijk, speciaal |
Les enveloppes intérieures contenant le bulletin de vote nul sont | samengeroepen bureau. De binnenomslagen met het ongeldige stembiljet |
conservées selon les modalités prévues à l'article 68. ». | worden bewaard volgens de modaliteiten bepaald in artikel 68. ». |
Art. 21.A l'article 78 de la même loi, modifié par la loi du 28 |
Art. 21.In artikel 78 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 28 |
juillet 2011, les modifications suivantes sont apportées : | juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2 et 3, et dans le paragraphe 2, | 1° in paragraaf 1, tweede en derde lid, en in paragraaf 2, tweede lid, |
alinéa 2, les mots "5 de la loi du 4 décembre 2007 réglant les recours | worden de woorden "5 van de wet van 4 december 2007 tot regeling van |
judiciaires introduits dans le cadre des élections sociales" sont | de gerechtelijke beroepen ingesteld in het kader van de sociale |
chaque fois remplacés par le mot "39"; | verkiezingen" telkens vervangen door het woord "39"; |
2° le paragraphe 4 est abrogé. | 2° paragraaf 4 wordt opgeheven. |
Art. 22.Dans le Titre II, chapitre III, de la même loi, modifié par |
Art. 22.In titel II, hoofdstuk III, van dezelfde wet, gewijzigd bij |
la loi du 28 juillet 2011, il est inséré une section VIbis intitulée : | de wet van 28 juli 2011, wordt een afdeling VIbis ingevoegd, luidende |
"Section VIbis. Recours tendant à l'annulation de l'élection, à la | : "Afdeling VIbis. Beroep tot nietigverklaring van de verkiezing, tot |
rectification des résultats de l'élection ou recours contre la | verbetering van de verkiezingsuitslag, of beroep tegen de beslissing |
décision d'arrêter la procédure ou contre la désignation de la | tot stopzetting van de procedure of tegen de aanwijzing van de |
délégation de l'employeur". | werkgeversvertegenwoordiging". |
Art. 23.Dans la section VIbis, de la même loi, insérée par l'article |
Art. 23.In afdeling VIbis, van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel |
22, il est inséré un article 78bis rédigé comme suit : | 22, wordt een artikel 78bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 78bis.§ 1er. Le tribunal du travail statue sur les recours |
« Art. 78bis.§ 1. De arbeidsrechtbank doet uitspraak over de beroepen |
introduits dans les treize jours suivant l'affichage du résultat du | die binnen dertien dagen na de aanplakking van de uitslag van de |
vote visé à l'article 68 par l'employeur, les travailleurs ou les | stemming als bedoeld in artikel 68 zijn ingesteld door de werkgever, |
organisations représentatives des travailleurs et des cadres | de werknemers of de betrokken representatieve werknemers en |
intéressées et qui concernent une demande d'annulation totale ou | kaderledenorganisaties en die betrekking hebben op een verzoek tot |
partielle des élections ou de la décision d'arrêter la procédure, ou | gehele of gedeeltelijke nietigverklaring van de verkiezingen of van |
une demande de rectification des résultats des élections. Un recours peut être également introduit dans le même délai au cas où des membres de la délégation de l'employeur n'occuperaient pas une des fonctions de direction définie conformément aux dispositions de la présente loi. Le tribunal du travail saisi statue dans les soixante-sept jours qui suivent l'affichage du résultat du vote visé à l'article 68. Il peut exiger la communication des procès-verbaux et des bulletins de vote. Le jugement est notifié immédiatement à l'employeur, à chacun des élus effectifs et suppléants, aux organisations représentatives des travailleurs et des cadres intéressées et au directeur général de la Direction générale Relations individuelles du travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, chargé des organes de participation. | een beslissing tot stopzetting van de procedure, of een verzoek tot verbetering van de verkiezingsuitslag. Een beroep kan eveneens worden ingesteld, binnen dezelfde termijn, in het geval dat de leden van de werkgeversafvaardiging niet één van de leidinggevende functies, omschreven overeenkomstig de bepalingen van deze wet, zouden bekleden. De arbeidsrechtbank waarbij de zaak aanhangig is gemaakt, doet uitspraak uiterlijk binnen zevenenzestig dagen na aanplakking van de uitslag der stemming als bedoeld in artikel 68. Zij kan inzage eisen van de processen-verbaal, en van de stembiljetten. Het vonnis wordt onmiddellijk ter kennis gebracht aan de werkgever, aan ieder der gewone en plaatsvervangende verkozenen, aan de betrokken representatieve werknemers- en kaderledenorganisaties, en aan de directeur-generaal van de Algemene Directie Individuele Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, belast met de inspraakorganen. |
§ 2. La cour du travail connaît de l'appel des décisions rendues en | § 2. Het arbeidshof neemt kennis van het hoger beroep tegen |
premier ressort par les tribunaux du travail concernant une demande d'annulation totale ou partielle des élections ou la décision d'arrêter la procédure, ou une demande de rectification des résultats des élections ou contre la désignation de la délégation de l'employeur. Le délai pour interjeter appel est de quinze jours à partir de la notification du jugement. La cour du travail statue dans les mêmes septante-cinq jours qui suivent le prononcé du jugement du tribunal du travail. Les arrêts sont notifiés aux personnes et organisations visées au § 1er, alinéa 4. | beslissingen in eerste aanleg van de arbeidsrechtbanken, betreffende een verzoek tot gehele of gedeeltelijke nietigverklaring van de verkiezingen of van een beslissing tot stopzetting van de procedure, of een verzoek tot verbetering van de verkiezingsuitslagen of tegen de aanduiding van de werkgeversafvaardiging. De termijn van hoger beroep is vijftien dagen, te rekenen van de kennisgeving van het vonnis. Het arbeidshof doet uitspraak binnen vijfenzeventig dagen die volgen op het uitspreken van het vonnis door de arbeidsrechtbank. De arresten worden ter kennis gebracht aan de bij § 1, vierde lid, bedoelde personen en organisaties. |
§ 3. La nouvelle procédure électorale débute dans les trois mois qui | § 3. De nieuwe verkiezingsperiode vangt aan binnen drie maanden die |
suivent la décision d'annulation définitive. ». | volgen op de beslissing van de definitieve nietigverklaring. ». |
Art. 24.L'article 80 de la même loi, modifié par la loi du 28 juillet |
Art. 24.Artikel 80 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 28 juli |
2011, est remplacé par ce qui suit : | 2011, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 80.Lorsqu'un membre de la délégation de l'employeur perd sa |
« Art. 80.Wanneer een lid van de afvaardiging van de werkgever zijn |
fonction de direction dans l'entreprise, l'employeur peut désigner la | leidinggevende functie in de onderneming verliest, kan de werkgever de |
personne qui reprend les mêmes fonctions. | persoon aanwijzen die dezelfde functie bekleedt. |
Lorsque la fonction d'un membre de la délégation de l'employeur est | Wanneer de functie van een lid van de afvaardiging van de werkgever |
supprimée, l'employeur peut désigner une personne exerçant une des | wordt afgeschaft, kan de werkgever een persoon aanwijzen die een van |
de functies uitoefent, die bepaald zijn in het bericht bedoeld in | |
fonctions définie dans l'avis visé à l'article 14 éventuellement | artikel 14 dat in voorkomend geval gewijzigd is overeenkomstig het |
modifié conformément à l'alinéa 8. | achtste lid. |
Dans le mois qui suit le moment où ils ont eu connaissance de la | Gedurende de maand die volgt op het ogenblik waarop zij kennis hebben |
désignation d'un remplaçant, visée à l'alinéa 1er, les délégués du | genomen van de aanwijzing van de vervanger als bedoeld in het eerste |
personnel peuvent introduire un recours devant les juridictions du | lid, kunnen de personeelsafgevaardigden een beroep instellen bij de |
travail. Ce recours est soumis aux règles fixées à l'article 78bis, §§ | arbeidsgerechten. Dit beroep is onderworpen aan de regels bepaald in |
1er et 2. | artikel 78bis, §§ 1 en 2. |
La liste des fonctions de direction déterminée conformément à | De lijst van de leidinggevende functies bepaald overeenkomstig artikel |
l'article 12 et éventuellement modifiée par le tribunal du travail | 12 en eventueel gewijzigd door de arbeidsrechtbank in het kader van |
dans le cadre du recours régi par l'article 12bis, ainsi qu'à titre | het beroep geregeld door artikel 12bis, evenals bij wijze van |
indicatif, la liste des membres du personnel de direction arrêtée au | aanduiding, de lijst met de leden van het leidinggevend personeel, |
jour de l'affichage de l'avis annonçant la date des élections sont | vastgesteld op de dag van de aanplakking van het bericht dat de datum |
conservées jusqu'aux prochaines élections à l'endroit où est conservé le règlement de travail de l'entreprise. | van de verkiezingen aankondigt, wordt bewaard tot de volgende |
Lorsque de nouvelles fonctions de direction sont créées après que la | verkiezingen, op de plaats waar het arbeidsreglement van de onderneming wordt bewaard. |
liste des fonctions de direction est devenue définitive, cette liste | Wanneer nieuwe leidinggevende functies worden gecreëerd nadat de lijst |
peut être adaptée après la date d'affichage du résultat des élections, | met leidinggevende functies definitief is geworden, kan deze lijst na |
conformément à la méthode suivante. | de datum van de aanplakking van het resultaat van de verkiezingen |
L'employeur soumet par écrit une proposition d'adaptation de la liste | worden aangepast overeenkomstig de volgende werkwijze. |
au conseil ou au comité avec, à titre indicatif, les noms des | De werkgever legt de raad of het comité schriftelijk een voorstel tot |
personnes qui exercent ces fonctions de direction. Le conseil ou le | aanpassing van de lijst voor die ter informatie de naam van de |
personen die deze leidinggevende functies uitoefenen bevat. De raad of | |
comité fait connaître ses remarques à l'employeur dans le mois qui | het comité deelt zijn opmerkingen mee aan de werkgever binnen de maand |
suit la remise de la proposition au conseil ou au comité. Ensuite | volgend op de overlegging van het voorstel aan de raad of het comité. |
l'employeur fait connaître, par écrit, sa décision au conseil ou au | Vervolgens deelt de werkgever schriftelijk zijn beslissing mee aan de |
comité et l'affiche dans les locaux de l'entreprise à l'endroit prévu | raad of het comité en plakt hij deze aan in de lokalen van de |
à l'article 15 de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail. Dans les sept jours qui suivent l'affichage de la décision, un recours peut être ouvert contre cette décision dans les mêmes conditions que celles prévues à l'article 12bis. Cette décision modifie la liste des fonctions de direction définies dans l'avis visé à l'article 12; cet avis est conservé jusqu'aux prochaines élections à l'endroit où est conservé le règlement de travail de l'entreprise. ». | onderneming op de plaats bepaald in artikel 15 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen. Binnen zeven dagen volgend op de aanplakking van de beslissing is een beroep tegen deze beslissing mogelijk overeenkomstig dezelfde voorwaarden als die van in artikel 12bis. De beslissing tot aanpassing van de lijst wijzigt de lijst van de leidinggevende functies vastgesteld in het bij artikel 12 bedoelde bericht; dit bericht wordt bewaard tot aan de volgende verkiezingen op de plaats waar het arbeidsreglement van de onderneming wordt bewaard. ». |
Art. 25.A l'article 81 de la même loi, modifié par la loi du 28 |
Art. 25.In artikel 81 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 28 |
juillet 2011, les mots "la loi du 4 décembre 2007 réglant les recours | juli 2011, worden de woorden "de wet van 4 december 2007 tot regeling |
judiciaires introduits dans le cadre de la procédure relative aux | van de gerechtelijke beroepen ingesteld in het kader van de procedure |
élections sociales" sont chaque fois remplacés par les mots "l'article | aangaande de sociale verkiezingen" telkens vervangen door de woorden |
78bis". | "artikel 78bis". |
Art. 26.A l'article 87 de la même loi, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 26.In artikel 87 van dezelfde wet wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 27.L'annexe de la même loi est remplacée par l'annexe jointe à |
Art. 27.De bijlage van dezelfde wet wordt vervangen door de bijlage |
la présente loi. | gevoegd bij deze wet. |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 20 septembre 1948 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 20 september 1948 houdende |
portant organisation de l'économie | organisatie van het bedrijfsleven |
Art. 28.Dans l'article 16, alinéa 2, de la loi du 20 septembre 1948 |
Art. 28.In artikel 16, tweede lid, van de wet van 20 september 1948 |
portant organisation de l'économie, modifié par la loi du 5 mars 1999, | houdende organisatie van het bedrijfsleven, gewijzigd bij de wet van 5 |
les mots "ou la personne de confiance" sont insérés entre les mots "Le | maart 1999, worden de woorden "of de vertrouwenspersoon" ingevoegd |
conseiller en prévention" et les mots "qui fait partie du personnel de | tussen de woorden "De preventieadviseur" en de woorden "die deel |
l'entreprise". | uitmaakt van het personeel van de onderneming". |
Art. 29.Dans l'article 19, alinéa 1er, 2°, de la loi du 20 septembre |
Art. 29.In artikel 19, eerste lid, 2°, van de wet van 20 september |
1948 portant organisation de l'économie, modifié par la loi du 3 mai | 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, gewijzigd bij de wet |
2003, les mots "ou de personne de confiance" sont insérés entre les | van 3 mei 2003, worden de woorden "of vertrouwenspersoon" ingevoegd |
mots "service interne de prévention et de protection au travail" et | tussen de woorden "interne dienst voor preventie en bescherming op het |
";". | werk" en ";". |
Art. 30.Les nouvelles incompatibilité et condition d'éligibilité qui |
Art. 30.De nieuwe onverenigbaarheid en verkiesbaarheidsvoorwaarde die |
résultent des articles 16, alinéa 2, et 19, alinéa 1er, 2°, de la loi | voortvloeien uit de door artikel 28 en 29 gewijzigde artikelen 16, |
du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie telles que | tweede lid, en 19, eerste lid, 2°, van de wet van 20 september 1948 |
modifiés par les articles 28 et 29 ne seront d'application qu'à partir | houdende organisatie van het bedrijfsleven zijn slechts van toepassing |
de la période d'élections sociales déterminée par l'article 5. | vanaf de periode van de sociale verkiezingen vastgesteld in artikel 5. |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 4 août 1996 relative au | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 4 augustus 1996 betreffende |
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail | het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk |
Art. 31.Dans l'article 57 de la loi du 4 août 1996 relative au |
Art. 31.In artikel 57 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het |
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, gewijzigd |
modifié par la loi du 5 mars 1999, les mots "ou la personne de | bij de wet van 5 maart 1999, worden de woorden "of de |
confiance" sont insérés entre les mots "Le conseiller en prévention" | vertrouwenspersoon" ingevoegd tussen de woorden "De preventieadviseur" |
et les mots "qui fait partie du personnel de l'entreprise". | en de woorden "die deel uitmaakt van het personeel van de |
Art. 32.La nouvelle incompatibilité qui résulte de l'article 57 de la |
onderneming". Art. 32.De nieuwe onverenigbaarheid die voortvloeit uit het door |
loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de | artikel 31 gewijzigde artikel 57 van de wet van 4 augustus 1996 |
l'exécution de leur travail, tel que modifié par l'article 31 ne sera | betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun |
d'application qu'à partir de la période d'élections sociales | werk is slechts van toepassing vanaf de periode van de sociale |
déterminée par l'article 5. | verkiezingen vastgesteld in artikel 5. |
CHAPITRE 4. - Dispositions abrogatoires | HOOFDSTUK 4. - Opheffingsbepalingen |
Art. 33.La loi du 4 décembre 2007 réglant les recours judiciaires |
Art. 33.De wet van 4 december 2007 tot regeling van de gerechtelijke |
introduits dans le cadre de la procédure relative aux élections | beroepen ingesteld in het kader van de procedure aangaande de sociale |
sociales, modifiée par la loi du 28 juillet 2011, est abrogée. | verkiezingen, gewijzigd bij de wet van 28 juli 2011, wordt opgeheven. |
Art. 34.L'arrêté royal du 12 septembre 2011 déterminant les modalités |
Art. 34.Het koninklijk besluit van 12 september 2011 tot vaststelling |
de calcul de la moyenne des travailleurs intérimaires occupés par un | van de berekeningswijze van het gemiddelde van de uitzendkrachten die |
utilisateur est abrogé. | door een gebruiker worden tewerkgesteld, wordt opgeheven. |
Art. 35.L'arrêté royal du 15 février 2012 relatif au modèle de |
Art. 35.Het koninklijk besluit van 15 februari 2012 betreffende het |
bulletins de vote pour les entreprises qui ressortissent à la | model van de stembiljetten in de ondernemingen die onder het Paritair |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen |
ateliers sociaux (CP 327) est abrogé. | ressorteren (PC 327), wordt opgeheven. |
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding |
Art. 36.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 36.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2015. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be) : |
Documents : Doc 54 1048/(2014/2015) | Stukken : Doc 54 1048/(2014/2015) |
001 : Projet de loi | 001 : Wetsontwerp |
002 : Amendements | 002 : Amendementen |
003 : Rapport | 003 : Verslag |
004 : Texte adopté par la commission | 004 : Tekst aangenomen door de commissie |
005 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale | 005 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd | |
Compte rendu intégral : 21 mai 2015 . | Integraal verslag : 21 mei 2015 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |