Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 02/06/2010
← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance maladie complémentaire (1) "
Loi portant des dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance maladie complémentaire (1) Wet houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
2 JUIN 2010. - Loi portant des dispositions diverses en matière de 2 JUNI 2010. - Wet houdende diverse bepalingen inzake de organisatie
l'organisation de l'assurance maladie complémentaire (II) (1) van de aanvullende ziekteverzekering (II) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :
TITRE 1er. - Disposition préliminaire TITEL 1. - Voorafgaande bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

TITRE 2. - Modifications de la loi du 6 août 1990 relative aux TITEL 2. - Wijzigingen van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de
mutualités et aux unions nationales de mutualités ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen

Art. 2.A l'article 44bis de la loi du 6 août 1990 relative aux

Art. 2.In artikel 44bis van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de

mutualités et aux unions nationales de mutualités, inséré par la loi ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, ingevoegd bij de
du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de
l'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I), les organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I), worden de
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est complété par un alinéa, rédigé comme suit : 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende :
« La convocation doit également être déposée au greffe du tribunal de « Het bericht tot bijeenroeping moet eveneens ter griffie van de
rechtbank van eerste aanleg neergelegd worden ten laatste zes weken
première instance au moins six semaines avant la date de l'assemblée vóór de datum van de algemene vergadering die zich over het
générale appelée à se prononcer sur la fusion. »; fusievoorstel moet uitspreken. »;
2° le § 6 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : 2° paragraaf 6 wordt aangevuld met een lid, luidende :
« De beslissing tot goedkeuring van de fusie wordt op initiatief van
« A l'initiative de l'Office de contrôle, la décision d'approbation de de Controledienst binnen de dertig kalenderdagen neergelegd ter
la fusion est, dans les trente jours civils, déposée au greffe du griffie van de rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied waarin
tribunal de première instance dans le ressort territorial duquel la de overnemende maatschappij van onderlinge bijstand haar
société mutualiste absorbante a son siège social et publiée par maatschappelijke zetel heeft en bij uittreksel bekendgemaakt in het
extrait au Moniteur belge. » Belgisch Staatsblad. »

Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un article 62undecies, rédigé

Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 62undecies ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 62undecies.§ 1er. Toute décision par laquelle le Conseil de

«

Art. 62undecies.§ 1. Elke beslissing waarbij de Raad van de

l'Office de contrôle prononce une astreinte ou une amende Controledienst, in toepassing van de artikelen 62bis 62ter, 62quater,
administrative, dans le cadre des missions visées à l'article 52, 11° 62quinquies en 62sexies in het kader van de opdrachten bedoeld in
et 12°, en application des articles 62bis, 62ter, 62quater, artikel 52, 11° en 12°, een dwangsom of een administratieve geldboete
62quinquies et 62sexies, est susceptible d'un recours auprès du uitspreekt, is vatbaar voor een beroep bij de rechtbank van eerste
tribunal de première instance de Bruxelles. aanleg te Brussel.
§ 2. Sans préjudice des dispositions spéciales plus restrictives § 2. Onverminderd de strengere bijzondere bepalingen bepaald door of
prévues par ou en vertu de la loi, le recours visé au § 1er est ouvert krachtens de wet, kan beroep worden ingesteld zoals bedoeld in § 1
aux parties en cause devant l'Office de contrôle. door de bij de procedure voor de Controledienst betrokken partijen.
Sans préjudice des dispositions spéciales prévues par ou en vertu de Onverminderd de bijzondere bepalingen voorzien bij of krachtens de
la loi, le délai de recours, prescrit à peine d'irrecevabilité, est de wet, bedraagt de beroepstermijn, op straffe van niet-ontvankelijkheid,
30 jours à compter de la notification de la décision attaquée. 30 dagen en hij vangt aan op de datum van de kennisgeving van de
betwiste beslissing.
Le recours est formé, à peine d'irrecevabilité prononcée d'office, par Het beroep moet, op straffe van niet-ontvankelijkheid die ambtshalve
requête signée et déposée auprès du tribunal de première instance de wordt uitgesproken, worden ingesteld bij ondertekend verzoekschrift
Bruxelles en autant d'exemplaires que de parties à la cause. ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel in zoveel
exemplaren als er partijen zijn.
§ 3. Le recours visé au § 1er est suspensif de la décision du Conseil § 3. Het beroep bedoeld in § 1 schorst de beslissing van de Raad van
de l'Office de contrôle. » de Controledienst op. »

Art. 4.L'article 68, alinéa 1er, de la même loi est remplacé par la

Art. 4.Artikel 68, eerste lid, van dezelfde wet wordt vervangen door

disposition suivante : de volgende bepaling :
«

Art. 68.Un recours est ouvert auprès du Conseil d'Etat selon une

«

Art. 68.Bij de Raad van State kan, volgens een versnelde procedure,

procédure accélérée à l'encontre des décisions administratives een beroep worden ingesteld tegen de volgende administratieve
suivantes prononcées par le Conseil : beslissingen uitgesproken door de Raad :
1° toutes les décisions administratives prises à l'encontre des 1° alle administratieve beslissingen genomen tegen de ziekenfondsen,
mutualités, des unions nationales de mutualités et des sociétés de landsbonden van ziekenfondsen en de maatschappijen van onderlinge
mutualistes visées à l'article 70, §§ 1er et 2, alinéas 1er et 2; bijstand bedoeld in artikel 70, §§ 1 en 2, eerste en tweede lid;
2° des décisions administratives prises par le Conseil de l'Office de 2° administratieve beslissingen die de Raad van de Controledienst
contrôle en application de l'article 52, alinéa 1er, 11° et 12°, aux heeft genomen in toepassing van artikel 52, eerste lid, 11° en 12°,
personnes physiques ou morales suivantes : door de volgende natuurlijke of rechtspersonen :
a) au demandeur d'agrément contre les décisions prises par le Conseil a) door de aanvrager van een toelating, tegen de beslissingen houdende
de l'Office de contrôle portant refus d'agrément en application de weigering van een toelating, die de Raad van de Controledienst in
l'article 3 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des toepassing van artikel 3 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de
entreprises d'assurances; controle der verzekeringsondernemingen heeft genomen;
b) à la société mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, ou à b) door de maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel
l'article 70, §§ 6, 7 ou 8, contre les décisions de demande 43bis, § 5, of in artikel 70, §§ 6, 7 of 8, tegen de beslissingen tot
d'extension de renseignements prises par le Conseil de l'Office de uit breiding van het verzoek om inlichtingen, die de Raad van de
contrôle et visées à l'article 21, § 1erbis, de la loi du 9 juillet Controledienst heeft genomen en bedoeld in artikel 21, § 1bis, van de
1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances; wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen;
c) à la société mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, ou à c) door de maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel
l'article 70, §§ 6, 7 ou 8, contre les décisions de relèvement de 43bis, § 5, of in artikel 70, §§ 6, 7 of 8, tegen de beslissingen tot
tarifs prises par le Conseil de l'Office de contrôle et visées à tarief verhoging, die de Raad van de Controledienst heeft genomen en
l'article 21octies de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle bedoeld in artikel 21octies van de wet van 9 juli 1975 betreffende de
des entreprises d'assurances; controle der verzekeringsondernemingen;
d) à la société mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, ou à d) door de maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel
l'article 70, §§ 6, 7 ou 8, contre les décisions prises par le Conseil 43bis, § 5, of in artikel 70, §§ 6, 7 of 8, tegen de beslissingen, die
de l'Office de contrôle et visées à l'article 26, §§ 1er, alinéa 2, de Raad van de Controledienst heeft genomen en bedoeld in artikel 26,
2°, 3° et 4°, et 5, 8 et 9, de la loi du 9 juillet 1975 relative au §§ 1, tweede lid, 2°, 3° en 4°, en 5, 8 en 9, van de wet van 9 juli
contrôle des entreprises d'assurances; 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen;
e) à la société mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, ou à e) door de maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel
l'article 70, §§ 6, 7 ou 8, contre les décisions de révocation de 43bis, § 5, of in artikel 70, §§ 6, 7 of 8, tegen de beslissingen, die
l'agrément prises par le Conseil de l'Office de contrôle et visées à de Raad van de Controledienst heeft genomen om de toelating te
l'article 43 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des herroepen en bedoeld in artikel 43 van de wet van 9 juli 1975
entreprises d'assurances; betreffende de controle der verzekeringsondernemingen;
f) à la société mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, ou à f) door de maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel
l'article 70, §§ 6, 7 ou 8, contre les décisions d'opposition prises 43bis, § 5, of in artikel 70, §§ 6, 7 of 8, tegen de beslissingen tot
par le Conseil de l'Office de contrôle et visées aux articles 51 et 58 verzet, die de Raad van de Controledienst heeft genomen en bedoeld in
de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises de artikelen 51 en 58 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de
d'assurances ou lorsque l'Office de contrôle n'a pas notifi é de controle der verzekeringsondernemingen of wanneer de Controledienst
décision dans le délai fixé à l'article 51, alinéa 2, de la même loi; geen beslissing heeft bekendgemaakt binnen de termijn vastgelegd in
artikel 51, tweede lid, van dezelfde wet;
g) à l'intermédiaire d'assurances visé à l'article 68, alinéa 1er, de g) door de verzekeringstussenpersoon bedoeld in artikel 68, eerste
la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière lid, van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake
de l'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I), contre de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I), tegen de
les décisions d'inscription ou de refus d'inscription dans une beslissingen tot inschrijving of tot weigering van inschrijving in een
catégorie du registre des intermédiaires d'assurances, de radiation, categorie van het register van de verzekeringstussenpersonen, tot
d'interdiction d'activités, de suspension, de modification ou schrapping, tot verbod van activiteiten, tot schorsing, wijziging of
radiation de l'inscription, et d'avertissement, ainsi que contre les schrapping van de inschrijving en tot waarschuwing, alsook tegen
décisions qui entraînent l'expiration d'office de l'inscription, beslissingen die het ambtshalve verval van de inschrijving, die de
prises par le Conseil de l'Office de contrôle et visées aux articles Raad van de Controledienst heeft genomen en bedoeld in de artikelen 5,
5, 9 et 13bis de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en 9 en 13bis van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings-
assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances. ». en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen, tot
gevolg hebben. »
TITRE 3. - Modifications de la loi du 9 juillet 1975 relative au TITEL 3. - Wijzigingen van de wet van 9 juli 1975 betreffende de
contrôle des entreprises d'assurances controle der verzekeringsondernemingen

Art. 5.A l'article 23bis, § 6, alinéa 1er, de la loi du 9 juillet

Art. 5.In artikel 23bis, § 6, eerste lid, van de wet van 9 juli 1975

1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, tel qu'inséré betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, ingevoegd bij
par la loi du 19 juillet 1991 et modifié en dernier lieu par la loi du de wet van 19 juli 1991 en laatst gewijzigd bij de wet van 31 juli
31 juillet 2009, les mots « du tribunal de commerce » sont remplacés 2009, worden de woorden « de rechtbank van koophandel » vervangen door
par les mots « du tribunal compétent ». de woorden « de bevoegde rechtbank ».

Art. 6.A l'article 24, alinéa 3, de la même loi, tel qu'inséré par la

Art. 6.In artikel 24, derde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de

loi du 31 juillet 2009, les mots « le tribunal de commerce dans le wet van 31 juli 2009, worden de woorden « de rechtbank van koophandel
ressort duquel la société » sont remplacés par les mots « le tribunal van het rechtsgebied waar de vennootschap » vervangen door de woorden
compétent dans le ressort duquel l'entreprise d'assurances ». « de bevoegde rechtbank van het rechtsgebied waar de verzekeringsonderneming ».

Art. 7.A l'article 26, § 4, de la même loi, tel que remplacé par la

Art. 7.In artikel 26, § 4, van dezelfde wet, zoals vervangen bij de

loi du 16 février 2009, les mots « tribunal de commerce » sont wet van 16 februari 2009, worden de woorden « rechtbank van koophandel
remplacés par les mots « tribunal compétent ». » vervangen door de woorden « bevoegde rechtbank ».
TITRE 4. - Modifications de la loi du 26 avril 2010 portant des TITEL 4. - Wijzigingen van de wet van 26 april 2010 houdende diverse
dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering
maladie complémentaire (I) (I)

Art. 8.L'article 59 de la loi du 26 avril 2010 portant des

Art. 8.Artikel 59 van de wet van 26 april 2010 houdende diverse

dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering
maladie complémentaire (I), est complété par un paragraphe rédigé (I) wordt aangevuld met een paragraaf, luidende :
comme suit : « § 4. L'acte authentique de transformation et les statuts de la « § 4. De authentieke akte van omzetting en de statuten van de nieuwe
nouvelle société sont publiés simultanément conformément aux articles vennootschap worden tegelijk bekendgemaakt overeenkomstig de artikelen
67, §§ 1er à 3 et 73 du Code des sociétés. L'acte de transformation 67, §§ 1 tot 3 en 73 van het Wetboek van Vennootschappen. De akte van
est publié en entier; les statuts le sont par extrait conformément aux omzetting wordt bekendgemaakt in haar geheel; de statuten worden bij
articles 67 à 69 et 72 du même Code. » uittreksel bekendgemaakt overeenkomstig de artikelen 67 tot 69 en 72
van hetzelfde Wetboek. »

Art. 9.L'article 65 de la loi du 26 avril 2010 portant des

Art. 9.Artikel 65 van de wet van 26 april 2010 houdende diverse

dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering
maladie complémentaire (I), est complété par deux paragraphes rédigés comme suit : (I) wordt aangevuld met twee paragrafen, luidend :
« § 3. La décision de transformation prise par l'assemblée générale « § 3. De beslissing tot omzetting genomen door de algemene
vergadering wordt bekendgemaakt met vermelding van het besluit van het
est publiée avec mention de la conclusion du rapport du (des) verslag van de revisor(en) bedoeld in artikel 63, § 2, van de wet van
réviseur(s) visé à l'article 63, § 2, de loi du 26 avril 2010 portant 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de
des dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance
maladie complémentaire (I) et ce, conformément aux articles 67, §§ 1er aanvullende ziekteverzekering (I) overeenkomstig artikelen 67, §§ 1
à 3 et 73 du Code des sociétés. tot 3 en 73 van het Wetboek van Vennootschappen.
§ 4. Les statuts de la nouvelle association sont publiés simultanément § 4. De statuten van de nieuwe vereniging worden gelijktijdig met de
à la publication visée au § 1er, conformément aux articles 67, §§ 1er bekendmaking bedoeld in § 1, bekendgemaakt overeenkomstig artikelen
à 3 et 73 du Code des sociétés et à l'article 11 de la loi du 9 67, §§ 1 tot 3 en 73 van het Wetboek van Vennootschappen en artikel 11
juillet 1975. » van de wet van 9 juli 1975. »

Art. 10.L'article 66 de la loi du 26 avril 2010 portant des

Art. 10.Artikel 66 van de wet van 26 april 2010 houdende diverse

dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering
maladie complémentaire (I) est complété par un 4° rédigé comme suit : (I) wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidend :
« 4° de la réparation du préjudice qui est une suite immédiate et « 4° tot vergoeding van de schade die het onmiddellijk en rechtstreeks
directe de l'absence ou de la fausseté de l'énonciation prescrite par gevolg is van het ontbreken of de onjuistheid van de vermelding
l'article 65, § 3. » voorgeschreven in artikel 65, § 3. »
TITRE 5. - Modifications du Code judiciaire TITEL 5. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 11.A l'article 569 du Code judiciaire, modifié en dernier lieu

Art. 11.In artikel 569 van het Gerechtelijk Wetboek, laatstelijk

gewijzigd bij de wet houdende diverse bepalingen (I) van 22 december
par la loi portant des dispositions diverses (I) du 22 décembre 2008 2008 en de wet houdende diverse bepalingen (II) van 22 december 2008,
et la loi portant des dispositions diverses (II) du 22 décembre 2008,
les modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est complété par le 37°, rédigé comme suit : 1° het eerste lid wordt aangevuld met een 37°, luidende :
« 37° des recours visés à l'article 62decies de la loi du 6 août 1990 « 37° van de beroepen bedoeld in artikel 62decies van de wet van 6
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités. »; augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van
ziekenfondsen. »;
2° dans l'alinéa 2, les mots « et 29 » sont remplacés par les mots « 2° in het tweede lid, worden de woorden « en 29 » vervangen door de
29°, 34° et 37° ». woorden « , 29°, 34° en 37° ».

Art. 12.Dans l'article 580, 6°, du Code judiciaire, modifié par la

Art. 12.In artikel 580, 6°, van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd

loi du 12 mai 1971 et la loi du 13 décembre 2005, le d) est remplacé bij de wet van 12 mei 1971 en de wet van 13 december 2005, wordt de
par ce qui suit : bepaling onder d) vervangen als volgt :
« d) des articles 3, alinéa 1er, b) ou c) ou 7, § 2, de la loi du 6 « d) artikelen 3, eerste lid, b) of c) of 7, § 2, van de wet van 6
août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van
mutualités ou de l'article 67, alinéa 5, de la loi du 26 avril 2010 ziekenfondsen of artikel 67, vijfde lid, van de wet van 26 april 2010
portant des dispositions diverses en matière de l'organisation de houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende
l'assurance maladie complémentaire (I), auprès d'une mutualité, d'une ziekteverzekering (I), bij een ziekenfonds, een landsbond van
union nationale de mutualités ou d'une société mutualiste visée à ziekenfondsen of een maatschappij van onderlinge bijstand, bedoeld in
l'article 70, §§ 1er ou 2, alinéas 1er et 2, de la loi précitée du 6 artikel 70, §§ 1 of 2, eerste en tweede lid, van voormelde wet van 6
août 1990; ». augustus 1990; ».

Art. 13.Dans l'article 583, alinéa 5, du même Code, inséré par la loi

Art. 13.In artikel 583, vijfde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

du 13 décembre 2005, les mots « le chapitre VII, section 1re, de » bij de wet van 13 december 2005, worden de woorden « het hoofdstuk
sont insérés entre les mots « prévues par » et les mots « la loi du 6 VII, afdeling 1, van » ingevoegd tussen de woorden « voorzien wordt
août 1990 ». door » en de woorden « de wet van 6 augustus 1990 ».
TITRE 6. - Entrée en vigueur TITEL 6. - Inwerkingtreding

Art. 14.Les articles de la présente loi entrent en vigueur le jour de

Art. 14.De artikelen van deze wet treden in werking de dag waarop

la publication de la présente loi au Moniteur belge et au plus tard le deze wet in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en ten laatste
1er mars 2010. op 1 maart 2010.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Nice, le 2 juin 2010. Gegeven te Nice, 2 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2009-2010. (1) Zitting 2009-2010.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet de loi, 52-2293 - N° 1. - Texte corrigé par la Stukken. - Wetsontwerp, 52-2293 - Nr. 1. - Tekst verbeterd door de
Commission, 52-2293 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière et commissie, 52-2293 - Nr. 2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering
transmis au Sénat, 52-2293 - N° 3. - Rapport, 52-2293 - N° 4. en overgezonden aan de Senaat, 52-2293 - Nr. 3. - Verslag, 52-2293 -
Compte rendu intégral. - 25 mars 2010. Nr. 4. Integraal Verslag. - 25 maart 2010.
Sénat. Senaat.
Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, 4-1730 Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
- N° 1. - Rapport, 4-1730 - N° 2. - Texte corrigé par la commission, volksvertegenwoordigers, 4-1730 - Nr. 1. - Verslag, 4-1730 - Nr. 2. -
4-1730 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la Tekst verbeterd door de commissie, 4-1730 - Nr. 3. - Tekst aangenomen
in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd,
sanction royale, 4-1730 - N° 4. 4-1730 - Nr. 4.
Annales. - 22 avril et 6 mai 2010. Handelingen. - 22 april en 6 mei 2010.
^