Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 02/06/2010
← Retour vers "Loi modifiant le Code civil afin de moderniser le fonctionnement des copropriétés et d'accroître la transparence de leur gestion "
Loi modifiant le Code civil afin de moderniser le fonctionnement des copropriétés et d'accroître la transparence de leur gestion Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de werking van de mede-eigendom te moderniseren en transparanter te maken
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
2 JUIN 2010. - Loi modifiant le Code civil afin de moderniser le 2 JUNI 2010. - Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde
fonctionnement des copropriétés et d'accroître la transparence de leur de werking van de mede-eigendom te moderniseren en transparanter te
gestion (1) maken (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

la Constitution.

Art. 2.In artikel 577-3 van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij de

Art. 2.A l'article 577-3 du Code civil, inséré par la loi du 30 juin

wet van 30 juni 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1994, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le texte français de la première phrase de l'alinéa 1er, les 1° in de Franse tekst van de eerste zin van het eerste lid worden de
mots « la propriété est répartie » sont remplacés par les mots « le woorden « la propriété est répartie » vervangen door de woorden « le
droit de propriété est réparti »; droit de propriété est réparti »;
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Si l'indivision principale comprend vingt lots ou plus, l'acte de « De basisakte kan, ingeval de hoofdvereniging bestaat uit twintig
base peut prévoir la création d'associations partielles par immeuble kavels of meer, voorzien in de vorming van deelverenigingen per gebouw
dans un groupe d'immeubles ou, si un immeuble comporte une séparation bij een groep van gebouwen of, ingeval in een gebouw een fysieke
physique en éléments clairement distincts, par élément de cet verdeling in duidelijk te onderscheiden onderdelen aanwezig is, per
immeuble. Ces associations partielles ne sont compétentes que pour les onderdeel van het gebouw. Deze deelverenigingen zijn enkel bevoegd
parties communes particulières désignées dans l'acte de base, étant voor de in de basisakte aangeduide particulier gemeenschappelijke
entendu que l'indivision principale reste exclusivement compétente delen met dien verstande dat de hoofdvereniging exclusief bevoegd
pour les parties communes générales et les éléments qui relèvent de la blijft voor de algemeen gemeenschappelijke delen en de zaken die tot
gestion commune de la copropriété. Les articles 577-3 et suivants sont het gemeenschappelijk beheer van de mede-eigendom behoren. De
applicables à ces associations partielles. » artikelen 577-3 en volgende zijn van toepassing op deze deelverenigingen. »

Art. 3.In artikel 577-4 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

Art. 3.A l'article 577-4 du même Code, inséré par la loi du 30 juin

van 30 juni 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1994, les modifications suivantes sont apportées :
A) le § 1er, alinéa 2, est remplacé par deux alinéas rédigés comme A) paragraaf 1, tweede lid, wordt vervangen door twee leden, luidende
suit : :
« L'acte de base comprend la description de l'ensemble immobilier et « De basisakte bevat de beschrijving van het onroerend geheel en van
des parties privatives et communes, ainsi que la fixation de la de privatieve en gemeenschappelijke delen, alsook de bepaling van het
quote-part des parties communes afférente à chaque partie privative, aandeel van de gemeenschappelijke delen dat aan ieder privatief deel
cette quote-part étant déterminée en tenant compte de leur valeur is verbonden, waarbij voor die bepaling rekening wordt gehouden met de
respective fixée en fonction de la superficie nette au sol, de respectieve waarde van deze delen, die wordt bepaald in functie van de
l'affectation et de la situation de la partie privative, sur la base netto-vloeroppervlakte, de bestemming en de ligging van het privatieve
d'un rapport motivé d'un notaire, d'un géomètre-expert, d'un deel, op grond van het met redenen omkleed verslag van een notaris,
architecte ou d'un agent immobilier. een landmeter-expert, een architect of een vastgoedmakelaar.
Ce rapport est repris dans l'acte de base. »; Dit verslag wordt opgenomen in de basisakte. »;
B) dans le § 1er, alinéa 3, le 2° est remplacé par ce qui suit : B) in § 1, derde lid, wordt de bepaling onder 2° vervangen door wat
« 2° les critères motivés et le mode de calcul de la répartition des volgt : « 2° de met redenen omklede criteria en de berekeningswijze van de
charges; »; verdeling van de lasten; »;
C) dans le § 1er, alinéa 3, le 4° est remplacé par ce qui suit : C) in § 1, derde lid, wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt :
« 4° le mode de nomination d'un syndic, l'étendue de ses pouvoirs, la « 4° de wijze van benoeming van een syndicus, de omvang van zijn
durée de son mandat et les modalités de renouvellement de celui-ci, bevoegdheden, de duur van zijn mandaat en de nadere regels voor de
hernieuwing ervan, de nadere regels voor de eventuele opzegging van
les modalités du renon éventuel de son contrat ainsi que les zijn contract, alsook de uit het einde van zijn opdracht
obligations consécutives à la fin de sa mission; »; voortvloeiende verplichtingen; »;
D) le § 1er, alinéa 3, est complété par un 5° rédigé comme suit : D) paragraaf 1, derde lid, wordt aangevuld met een 5°, luidende :
« 5° la période annuelle de quinze jours pendant laquelle se tient « 5° de jaarlijkse periode van vijftien dagen waarbinnen de gewone
l'assemblée générale ordinaire de l'association des copropriétaires. algemene vergadering van de vereniging van mede-eigenaars plaatsvindt.
»; »;
E) l'article est complété par un § 4, rédigé comme suit : E) het artikel wordt aangevuld met een § 4, luidende :
« § 4. Est réputée non écrite, toute clause des statuts qui confie à « § 4. Ieder beding van de statuten dat de rechtsmacht om geschillen
un ou plusieurs arbitres le pouvoir juridictionnel de trancher des die in verband met de toepassing van deze afdeling zouden rijzen aan
conflits qui surgiraient concernant l'application de la présente één of meer arbiters opdraagt, wordt voor niet geschreven gehouden. »
section. »

Art. 4.Dans l'article 577-5 du même Code, inséré par la loi du 30

Art. 4.In artikel 577-5 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

juin 1994, le § 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : van 30 juni 1994, wordt § 1 aangevuld met een lid, luidende :
« Tous les documents émanant de l'association des copropriétaires « Alle documenten uitgaande van de vereniging van mede-eigenaars
mentionnent le numéro d'entreprise de ladite association. » vermelden het ondernemingsnummer van die vereniging. »

Art. 5.L'intitulé du livre II, titre II, chapitre III, section II,

Art. 5.Het opschrift van boek II, titel II, hoofdstuk III, afdeling

sous-section III, du même Code, comportant les articles 577-6 à II, onderafdeling III, van hetzelfde Wetboek, die de artikelen 577-6
577-8/2, est remplacé par ce qui suit : tot 577-8/2 bevat, wordt vervangen door wat volgt :
« Sous-section III. « Onderafdeling III.
Des organes de l'association des copropriétaires. » Organen van de vereniging van mede-eigenaars. »

Art. 6.Artikel 577-6 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van

Art. 6.L'article 577-6 du même Code, inséré par la loi du 30 juin

30 juni 1994, wordt vervangen door wat volgt :
1994, est remplacé par ce qui suit :
« Art. 577-6. § 1er. Chaque propriétaire d'un lot fait partie de « Art. 577-6. § 1. Iedere eigenaar van een kavel is lid van de
l'assemblée générale et participe à ses délibérations. algemene vergadering en neemt deel aan de beraadslagingen.
In geval van verdeling van het eigendomsrecht op een privatieve kavel
En cas de division du droit de propriété portant sur un lot privatif of ingeval de eigendom van een privatieve kavel is bezwaard met een
ou lorsque la propriété d'un lot privatif est grevée d'un droit recht van erfpacht, opstal, vruchtgebruik, gebruik of bewoning, wordt
d'emphytéose, de superficie, d'usufruit, d'usage ou d'habitation, le het recht om aan de beraadslagingen van de algemene vergadering deel
droit de participation aux délibérations de l'assemblée générale est te nemen geschorst totdat de belanghebbenden de persoon aanwijzen die
suspendu jusqu'à ce que les intéressés désignent la personne qui sera hun lasthebber zal zijn. Wanneer één van de belanghebbenden en zijn
leur mandataire. Lorsque l'un des intéressés et son représentant légal wettelijke of conventionele vertegenwoordiger niet kunnen deelnemen
ou conventionnel ne peuvent participer à la désignation de ce aan de aanwijzing van een lasthebber wijzen de andere belanghebbenden
mandataire, les autres intéressés désignent valablement ce dernier. Ce rechtsgeldig een lasthebber aan. Deze laatste wordt opgeroepen voor de
dernier est convoqué aux assemblées générales, exerce le droit de algemene vergaderingen, oefent het recht van deelname aan de
participation aux délibérations de celles-ci et reçoit tous les beraadslagingen ervan uit en ontvangt alle documenten die afkomstig
documents provenant de l'association des copropriétaires. Les zijn van de vereniging van mede-eigenaars. De belanghebbenden delen de
intéressés communiquent par écrit au syndic l'identité de leur mandataire. syndicus schriftelijk de identiteit van hun lasthebber mee.
§ 2. Le syndic tient une assemblée générale au cours de la période § 2. De syndicus houdt een algemene vergadering tijdens de in het
fixée par le règlement de copropriété ou chaque fois qu'une décision reglement van mede-eigendom vastgelegde periode of telkens als er
doit être prise d'urgence dans l'intérêt de la copropriété. dringend in het belang van de mede-eigendom een beslissing moet worden
Sans préjudice de l'alinéa 1er, le syndic tient une assemblée générale genomen. Onverminderd het eerste lid, houdt de syndicus een algemene
sur requête d'un ou de plusieurs copropriétaires qui possèdent au vergadering op verzoek van één of meer mede-eigenaars die ten minste
moins un cinquième des parts dans les parties communes. Cette requête één vijfde van de aandelen in de gemeenschappelijke delen bezitten.
est adressée au syndic par lettre recommandée à la poste et celui-ci Dit verzoek wordt bij een ter post aangetekende brief aan de syndicus
adresse la convocation aux copropriétaires dans les trente jours de la gericht, die binnen de dertig dagen na de ontvangst van het verzoek de
réception de la requête. bijeenroeping verzendt aan de mede-eigenaars.
Si le syndic ne donne pas suite à cette requête, un des Wanneer de syndicus geen gevolg geeft aan dit verzoek, kan één van de
copropriétaires qui a cosigné la requête peut convoquer lui-même mede-eigenaars die het verzoek mee heeft ondertekend, zelf de algemene
l'assemblée générale. vergadering bijeenroepen.
§ 3. La convocation indique le lieu, le jour et l'heure auxquels aura § 3. De bijeenroeping vermeldt de plaats waar, alsook de dag en het
lieu l'assemblée, ainsi que l'ordre du jour avec le relevé des points uur waarop de vergadering plaatsvindt, alsmede de agenda met opgave
qui seront soumis à discussion. Le syndic inscrit à l'ordre du jour van de punten die ter bespreking zullen worden voorgelegd. De syndicus
les propositions écrites des copropriétaires, du conseil de agendeert de schriftelijke voorstellen die hij heeft ontvangen van de
copropriété ou des associations partielles dépourvues de la mede-eigenaars, van de raad van mede-eigendom of de deelverenigingen
personnalité juridique, qu'il a reçues au moins trois semaines avant zonder rechtspersoonlijkheid, ten minste drie weken vóór de eerste dag
le premier jour de la période, fixée dans le règlement de copropriété, van de in het reglement van mede-eigendom bepaalde periode waarin de
au cours de laquelle l'assemblée générale ordinaire doit avoir lieu. gewone algemene vergadering moet plaatsvinden.
La convocation indique les modalités de consultation des documents De bijeenroeping vermeldt volgens welke nadere regels de documenten
relatifs aux points inscrits à l'ordre du jour. over de geagendeerde punten kunnen worden geraadpleegd.
La convocation est effectuée par lettre recommandée à la poste, à De bijeenroeping geschiedt bij een ter post aangetekende brief, tenzij
moins que les destinataires n'aient accepté, individuellement, de geadresseerden individueel, uitdrukkelijk en schriftelijk hebben
explicitement et par écrit, de recevoir la convocation par un autre ingestemd de oproeping via een ander communicatiemiddel te ontvangen.
moyen de communication. Les convocations envoyées à la dernière De bijeenroepingen die worden verzonden naar het laatst door de
adresse connue du syndic à la date de l'envoi sont réputées syndicus op het ogenblik van de verzending gekende adres, worden
régulières. geacht geldig te zijn.
Sauf dans les cas d'urgence, la convocation est communiquée quinze Behalve in spoedeisende gevallen wordt de bijeenroeping ten minste
jours au moins avant la date de l'assemblée, à moins que le règlement vijftien dagen vóór de datum van de vergadering ter kennis gebracht,
de copropriété n'ait prévu un délai plus long. tenzij het reglement van mede-eigendom in een langere termijn heeft voorzien.
§ 4. A tout moment, un ou plusieurs copropriétaires, ou le conseil de § 4. Te allen tijde kunnen één of meer mede-eigenaars, dan wel de raad
copropriété s'il en existe un, peuvent notifier au syndic les points van mede-eigendom zo er een is, de syndicus de punten meedelen waarvan
dont ils demandent qu'ils soient inscrits à l'ordre du jour d'une zij willen dat ze op de agenda van een algemene vergadering worden
assemblée générale. Ces points sont pris en compte par le syndic, geplaatst. Die punten worden door de syndicus in aanmerking genomen,
conformément à l'article 577-8, § 4, 1°, 1-1. Toutefois, compte tenu overeenkomstig artikel 577-8, § 4, 1°, 1-1. Kunnen die punten evenwel
de la date de réception de la demande par le syndic, si ces points ne niet op de agenda van die vergadering worden geplaatst, rekening
peuvent être inscrits à l'ordre du jour de cette assemblée, ils le houdend met de datum waarop de syndicus het verzoek daartoe heeft
sont à l'ordre du jour de l'assemblée générale suivante. ontvangen, dan worden ze op de agenda van de daaropvolgende algemene
§ 5. L'assemblée générale est présidée par un copropriétaire. L'assemblée générale ne délibère valablement que si, au début de l'assemblée générale, plus de la moitié des copropriétaires sont présents ou représentés et pour autant qu'ils possèdent au moins la moitié des quotes-parts dans les parties communes. Néanmoins, l'assemblée générale délibère aussi valablement si les copropriétaires présents ou représentés au début de l'assemblée générale représentent plus de trois quarts des quotes-parts dans les parties communes. Si aucun des deux quorums n'est atteint, une deuxième assemblée générale sera réunie après un délai de quinze jours au moins et pourra délibérer quels que soient le nombre des membres présents ou représentés et les quotes parts de copropriété dont ils sont titulaires. vergadering geplaatst. § 5. De algemene vergadering wordt door een mede-eigenaar voorgezeten. De algemene vergadering beraadslaagt alleen rechtsgeldig wanneer aan het begin van de algemene vergadering meer dan de helft van de mede-eigenaars aanwezig of vertegenwoordigd is en voor zover zij ten minste de helft van de aandelen in de gemeenschappelijke delen bezitten. Niettemin beraadslaagt de algemene vergadering tevens rechtsgeldig wanneer de mede-eigenaars die aanwezig of vertegenwoordigd zijn aan het begin van de algemene vergadering, meer dan drie vierde van de aandelen in de gemeenschappelijke delen vertegenwoordigen. Indien geen van beide quorums wordt bereikt, zal een tweede algemene vergadering na het verstrijken van een termijn van ten minste vijftien dagen bijeenkomen die zal beraadslagen, ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden en de aandelen van medeeigendom waarvan ze houder zijn.
§ 6. Chaque copropriétaire dispose d'un nombre de voix correspondant à § 6. Iedere mede-eigenaar beschikt over een aantal stemmen dat
sa quote-part dans les parties communes. overeenstemt met zijn aandeel in de gemeenschappelijke delen.
§ 7. Tout copropriétaire peut se faire représenter par un mandataire, § 7. Iedere mede-eigenaar kan zich laten vertegenwoordigen door een
membre de l'assemblée générale ou non. La procuration désigne nommément le mandataire. La procuration peut être générale ou spéciale et ne peut concerner qu'une assemblée générale, hormis le cas d'une procuration notariée générale ou spéciale. Nul ne peut prendre part au vote, même comme mandataire, pour un nombre de voix supérieur à la somme des voix dont disposent les autres copropriétaires présents ou représentés. Nul ne peut accepter plus de trois procurations de vote. Toutefois, un mandataire peut recevoir plus de trois procurations de vote si le total des voix dont il dispose lui-même et de celles de ses mandants lasthebber, al dan niet lid van de algemene vergadering. De volmacht vermeldt de naam van de lasthebber. De volmacht kan algemeen of specifiek zijn en mag slechts gelden voor één algemene vergadering, tenzij gebruik wordt gemaakt van een algemene of specifieke notariële volmacht. Niemand kan aan de stemming deelnemen, zelfs niet als lasthebber, voor een groter aantal stemmen dan het totaal van de stemmen waarover de andere aanwezige of vertegenwoordigde mede-eigenaars beschikken. Niemand mag meer dan drie volmachten aanvaarden. Een lasthebber mag evenwel meer dan drie volmachten krijgen als het totaal van de stemmen waarover hij zelf beschikt en die van zijn volmachtgevers niet meer
n'excède pas 10 % du total des voix affectées à l'ensemble des lots de la copropriété. Le syndic ne peut intervenir comme mandataire d'un copropriétaire à l'assemblée générale, nonobstant le droit pour lui, s'il est copropriétaire, de participer à ce titre aux délibérations de l'assemblée. § 8. Les décisions de l'assemblée générale sont prises à la majorité absolue des voix des copropriétaires présents ou représentés au moment du vote, sauf si la loi exige une majorité qualifiée. Les abstentions, les votes nuls et blancs ne sont pas considérés comme des voix émises pour le calcul de la majorité requise. § 9. Aucune personne mandatée ou employée par l'association des copropriétaires, ou prestant pour elle des services dans le cadre de tout autre contrat, ne peut participer personnellement ou par procuration aux délibérations et aux votes relatifs à la mission qui lui a été confiée. § 10. Le syndic rédige le procès-verbal des décisions prises par l'assemblée générale avec indication des majorités obtenues et du nom des copropriétaires qui ont voté contre ou qui se sont abstenus. A la fin de la séance et après lecture, ce procès-verbal est signé par le président de l'assemblée générale, par le secrétaire désigné lors dan 10 % bedraagt van het totaal aantal stemmen dat toekomt aan alle kavels van de mede-eigendom. De syndicus kan niet als lasthebber van een mede-eigenaar optreden op een algemene vergadering, niettegenstaande zijn recht, wanneer hij mede-eigenaar is, om in die hoedanigheid deel te nemen aan de beraadslagingen van de vergadering. § 8. De beslissingen van de algemene vergadering worden genomen bij volstrekte meerderheid van de stemmen van de mede-eigenaars die op het ogenblik van de stemming aanwezig of vertegenwoordigd zijn, tenzij de wet een gekwalificeerde meerderheid vereist. Voor de berekening van de vereiste meerderheid worden de onthoudingen, de blanco- en de ongeldige stemmen, niet beschouwd als uitgebrachte stemmen. § 9. Een lasthebber van de vereniging van mede-eigenaars of iemand die door haar in dienst is genomen of voor die vereniging diensten levert in het raam van enige andere overeenkomst, mag niet persoonlijk of bij volmacht deelnemen aan de beraadslagingen en de stemmingen over de opdracht die hem werd toevertrouwd. § 10. De syndicus stelt de notulen van de beslissingen op die worden genomen door de algemene vergadering met vermelding van de behaalde meerderheden en de naam van de mede-eigenaars die tegen hebben gestemd of zich hebben onthouden. Deze notulen worden aan het einde van de zitting en na lezing ondertekend door de voorzitter van de algemene vergadering, door de
de l'ouverture de la séance et par tous les copropriétaires encore bij de opening van de zitting aangewezen secretaris en door alle op
présents à ce moment ou leurs mandataires. dat ogenblik nog aanwezige mede-eigenaars of hun lasthebbers.
§ 11. Les membres de l'association des copropriétaires peuvent prendre § 11. De leden van de vereniging van mede-eigenaars kunnen, mits
à l'unanimité et par écrit toutes les décisions relevant des eenparigheid, schriftelijk alle beslissingen nemen die tot de
compétences de l'assemblée générale, à l'exception de celles qui bevoegdheden van de algemene vergadering behoren, met uitzondering van
doivent être passées par acte authentique. Le syndic en dresse le die welke bij authentieke akte moeten worden verleden. De syndicus
procès-verbal. stelt hiervan notulen op.
§ 12. De syndicus neemt binnen de dertig dagen na de algemene
§ 12. Le syndic consigne les décisions visées aux §§ 10 et 11 dans le vergadering de beslissingen bedoeld in de §§ 10 en 11 op in het
registre prévu à l'article 577-10, § 3, dans les 30 jours suivant register bedoeld in artikel 577-10, § 3, en bezorgt deze binnen
l'assemblée générale, et transmet celles-ci, dans le même délai, aux diezelfde termijn aan de mede-eigenaars en andere syndici.
copropriétaires et aux autres syndics. Indien de mede-eigenaar de notulen binnen de gestelde termijn niet
Si le copropriétaire n'a pas reçu le procès-verbal dans le délai fixé, heeft ontvangen, stelt hij de syndicus schriftelijk hiervan op de hoogte.
il en informe le syndic par écrit.

Art. 7.In artikel 577-7 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

Art. 7.A l'article 577-7 du même Code, inséré par la loi du 30 juin

van 30 juni 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1994, les modifications suivantes sont apportées :
A) à l'alinéa 1er du § 1er, les mots « Sous réserve de conditions plus A) in het eerste lid van § 1 worden de woorden « Behoudens strengere
strictes fixées par le règlement de copropriété, l'assemblée générale bepalingen in het reglement van mede-eigendom, beslist de algemene
décide : » sont remplacés par les mots « L'assemblée générale décide : vergadering : » vervangen door de woorden « De algemene vergadering
»; beslist : »;
B) le § 1er, 1°, c), est remplacé par ce qui suit : B) paragraaf 1, 1°, c), wordt vervangen door wat volgt :
« c) dans toute copropriété de moins de vingt lots, à l'exclusion des « c) in elke mede-eigendom omvattende minder dan twintig kavels, met
caves, garages et parkings, de la création et de la composition d'un uitzondering van kelders, garages en parkeerplaatsen, over de
conseil de copropriété, exclusivement composé de copropriétaires, qui oprichting en de samenstelling van een raad van mede-eigendom, die
enkel kan bestaan uit mede-eigenaars, en die tot taak heeft erop toe
a pour mission de veiller à la bonne exécution par le syndic de ses te zien dat de syndicus zijn taken naar behoren uitvoert, onverminderd
missions, sans préjudice de l'article 577-8/2. artikel 577-8/2.
A cet effet, le conseil de copropriété peut prendre connaissance et Daartoe kan de raad van mede-eigendom, nadat hij de syndicus op de
copie, après en avoir avisé le syndic, de toutes pièces ou documents se rapportant à la gestion de ce dernier ou intéressant la copropriété. Sous réserve des compétences légales du syndic et de l'assemblée générale, le conseil de copropriété peut recevoir toute autre mission ou délégation sur décision de l'assemblée générale prise à la majorité des trois quarts des voix. Une mission ou une délégation de l'assemblée générale ne peut porter que sur des actes expressément déterminés et n'est valable que pour un an. hoogte heeft gebracht, kennis nemen en een kopie maken van alle stukken of documenten die verband houden met het beheer door deze laatste of betrekking hebben op de mede-eigendom. Behoudens de bij wet aan de syndicus en de algemene vergadering toegekende bevoegdheden kan de raad van mede-eigendom elke andere opdracht of delegatie krijgen, zo de algemene vergadering daar met een meerderheid van drie vierde van de stemmen toe beslist. Een door de algemene vergadering verleende opdracht of delegatie mag slechts betrekking hebben op uitdrukkelijk vermelde handelingen en geldt slechts voor één jaar.
Le conseil de copropriété adresse aux copropriétaires un rapport De raad van mede-eigendom bezorgt de mede-eigenaars een omstandig
semestriel circonstancié sur l'exercice de sa mission. »; halfjaarlijks verslag over de uitoefening van zijn taak. »;
C) le § 1er, 1°, est complété par un d) rédigé comme suit : C) paragraaf 1, 1°, wordt aangevuld met een letter d), luidende :
« d) du montant des marchés et des contrats à partir duquel une mise « d) over het bedrag van de opdrachten en contracten vanaf hetwelk
en concurrence est obligatoire, sauf les actes visés à l'article mededinging verplicht is, behalve voor de in artikel 577-8, § 4, 4°,
577-8, § 4, 4°; »; bedoelde daden; »;
D) le § 1er, 1°, est complété par un e) rédigé comme suit : D) paragraaf 1, 1°, wordt aangevuld met een letter e), luidende :
« e) moyennant une motivation spéciale, de l'exécution de travaux à « e) mits bijzondere motivering, over de werken aan bepaalde
certaines parties privatives qui, pour des raisons techniques ou privatieve delen, die, om economische of technische redenen, zullen
économiques, sera assurée par l'association des copropriétaires. worden uitgevoerd door de vereniging van mede-eigenaars.
Cette décision ne modifie pas la répartition des coûts de l'exécution Deze beslissing wijzigt geenszins de verdeling van de kosten voor deze
de ces travaux entre les copropriétaires. »; werken over de mede-eigenaars. »;
E) le § 1er, 2°, est complété par des f) et g) rédigés comme suit : E) paragraaf 1, 2°, wordt aangevuld met de letters f) en g), luidende :
« f) de la modification des statuts en fonction de l'article 577-3, « f) over de wijziging van de statuten in functie van artikel 577-3,
alinéa 4; vierde lid;
g) sans préjudice de l'article 577-3, alinéa 4, de la création g) onverminderd artikel 577-3, vierde lid, over de oprichting van
d'associations partielles dépourvues de la personnalité juridique, deelverenigingen zonder rechtspersoonlijkheid waarbij deze
celles-ci pouvant uniquement préparer les décisions relatives aux deelverenigingen enkel beslissingen kunnen voorbereiden met betrekking
parties communes particulières indiquées dans la décision. Ces tot de in de beslissing aangeduide particuliere gemene delen. Deze
propositions de décisions doivent être ratifiées lors de l'assemblée voorstellen van beslissing dienen te worden bekrachtigd op de
générale suivante. »; eerstvolgende algemene vergadering. »;
F) le § 3 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : F) paragraaf 3 wordt aangevuld met twee leden, luidende :
« Toutefois, lorsque l'assemblée générale, à la majorité requise par « Wanneer echter werken of daden van verwerving of beschikking door de
la loi, décide de travaux ou d'actes d'acquisition ou de disposition, algemene vergadering beslist worden bij de door de wet vereiste
elle peut statuer, à la même majorité, sur la modification de la meerderheid, kan de wijziging van de verdeling van de aandelen van de
répartition des quotes-parts de copropriété dans les cas où cette mede-eigendom, ingeval deze wijziging noodzakelijk is, door de
modification est nécessaire. » algemene vergadering bij dezelfde meerderheid worden beslist. »
S'il est décidé de la constitution d'associations partielles à la Wanneer tot oprichting van deelverenigingen beslist wordt bij de door
majorité requise par la loi, la modification des quotités de la de wet vereiste meerderheid, kan de wijziging van de aandelen van de
copropriété nécessaire en conséquence de cette modification peut être mede-eigendom die ingevolge deze wijziging noodzakelijk is, door de
décidée par l'assemblée générale à la même majorité. » algemene vergadering bij dezelfde meerderheid worden beslist. »

Art. 8.A l'article 577-8 du même Code, inséré par la loi du 30 juin

Art. 8.In artikel 577-8 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

1994, et modifié par la loi du 14 décembre 2005, les modifications van 30 juni 1994 en gewijzigd bij de wet van 14 december 2005, worden
suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht :
A) les modifications suivantes sont apportées au § 1er : A) in § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est complété par les mots « ou de tout tiers ayant un 1° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden « of van iedere
intérêt »; belanghebbende derde »;
2° il est inséré entre les alinéas 1er et 2 un alinéa rédigé comme 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd,
suit : luidende :
« Les dispositions régissant la relation entre le syndic et « De bepalingen met betrekking tot de band tussen de syndicus en de
l'association des copropriétaires figurent dans un contrat écrit. »; vereniging van mede-eigenaars worden opgenomen in een schriftelijke overeenkomst. »;
B) au § 1er, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : B) in § 1, wordt het derde lid vervangen als volgt :
« Le mandat du syndic ne peut excéder trois ans, mais peut être « Het mandaat van de syndicus mag niet langer zijn dan drie jaar, maar
renouvelé par décision expresse de l'assemblée générale. Le seul fait kan worden hernieuwd door een uitdrukkelijke beslissing van de
de ne pas renouveler ce mandat ne peut donner lieu à une indemnité. »; algemene vergadering. Het feit dat het mandaat van de syndicus niet
wordt vernieuwd, geeft op zich geen aanleiding tot een vergoeding. »;
C) le § 2 est remplacé par ce qui suit : C) paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt :
« § 2. Un extrait de l'acte portant désignation ou nomination du syndic est affiché, dans les huit jours à dater de la prise de cours de sa mission, de manière inaltérable et visible à tout moment à l'entrée de l'immeuble, siège de l'association des copropriétaires. L'extrait indique, outre la date de la désignation ou de la nomination, les nom, prénoms, profession et domicile du syndic ou, s'il s'agit d'une société, sa forme, sa dénomination sociale, son siège social ainsi que son numéro d'entreprise si la société est inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises. Il doit être complété par toutes autres indications permettant à tout intéressé de communiquer avec le syndic sans délai et notamment le lieu où le règlement d'ordre intérieur et le registre des décisions de l'assemblée générale peuvent être consultés. L'affichage de l'extrait se fait à la diligence du syndic. »; « § 2. Een uittreksel uit de akte betreffende de aanstelling of benoeming van de syndicus wordt binnen acht dagen te rekenen van de datum waarop zijn opdracht een aanvang neemt, op onveranderlijke wijze en zodanig dat het op ieder tijdstip zichtbaar is, aangeplakt aan de ingang van het gebouw waar de zetel van de vereniging van mede-eigenaars gevestigd is. Behalve de datum van de aanstelling of de benoeming, bevat het uittreksel de naam, de voornamen, het beroep en de woonplaats van de syndicus, of indien het gaat om een vennootschap, haar rechtsvorm, haar naam, haar maatschappelijke zetel, alsmede haar ondernemingsnummer indien de onderneming ingeschreven is bij de Kruispuntbank van Ondernemingen. Het uittreksel moet worden aangevuld met alle andere aanwijzingen die het iedere belanghebbende mogelijk maken onverwijld met de syndicus in contact te treden, met name de plaats waar het reglement van orde en het register met de beslissingen van de algemene vergadering kunnen worden geraadpleegd. De aanplakking van het uittreksel moet geschieden door toedoen van de syndicus. »;
D) il est inséré un § 2/1, rédigé comme suit : D) er wordt een § 2/1 ingevoegd, luidende :
« § 2/1. Le Roi fixe la procédure d'inscription du syndic à la « § 2/1. De Koning bepaalt de procedure voor de inschrijving van de
Banque-Carrefour des Entreprises. »; syndicus in de Kruispuntbank van Ondernemingen. »;
E) le § 4, 1°, est abrogé; E) paragraaf 4, 1°, wordt opgeheven;
F) le § 4, 2°, est abrogé; F) paragraaf 4, 2°, wordt opgeheven;
G) au § 4, le 3° est remplacé par ce qui suit : G) paragraaf 4, 3°, wordt vervangen door wat volgt :
« 3° d'exécuter et de faire exécuter les décisions prises par « 3° de beslissingen die de algemene vergadering heeft genomen, uit te
l'assemblée générale; »; voeren en te laten uitvoeren; »;
H) le § 4, 5°, est remplacé par ce qui suit : H) paragraaf 4, 5°, wordt vervangen door wat volgt :
« 5° d'administrer les fonds de l'association des copropriétaires; « 5° het vermogen van de vereniging van mede-eigenaars te beheren;
dans la mesure du possible, ces fonds doivent être intégralement voor zover als mogelijk dient dit vermogen in zijn geheel geplaatst te
placés sur divers comptes, dont obligatoirement un compte distinct worden op diverse rekeningen, waaronder verplicht een afzonderlijke
pour le fonds de roulement et un compte distinct pour le fonds de rekening voor het werkkapitaal en een afzonderlijke rekening voor het
réserve; tous ces comptes doivent être ouverts au nom de l'association reservekapitaal; al deze rekeningen moeten op naam van de vereniging
des copropriétaires; »; van mede-eigenaars worden geplaatst; »;
I) au § 4, 7°, les modifications suivantes sont apportées : I) in § 4, 7°, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1°) les mots « l'article 577-11, § 1er » sont remplacés par les mots « 1°) de woorden « artikel 577-11, § 1 », worden vervangen door de
l'article 577-11, § 2 »; woorden « artikel 577-11, § 2 »;
2°) le mot « quinze » est remplacé par le mot « trente »; 2°) het woord « vijftien » wordt vervangen door het woord « dertig »;
J) le § 4, 8°, est complété par la phrase suivante : J) paragraaf 4, 8°, wordt aangevuld met de volgende zin :
« La communication se fait par affichage, à un endroit bien visible, « De mededeling wordt aangeplakt op een goed zichtbare plaats in de
dans les parties communes de l'immeuble. »; gemeenschappelijke delen van het gebouw. »;
K) le § 4, 9°, est remplacé par ce qui suit : K) paragraaf 4, 9°, wordt vervangen door wat volgt :
« 9° de transmettre, si son mandat a pris fin de quelque manière que « 9° indien zijn mandaat op om het even welke wijze een einde heeft
ce soit, dans un délai de trente jours suivant la fin de son mandat, genomen, binnen een termijn van dertig dagen na de beëindiging van
l'ensemble du dossier de la gestion de l'immeuble à son successeur ou, zijn mandaat het volledige dossier van het beheer van het gebouw aan
en l'absence de ce dernier, au président de la dernière assemblée zijn opvolger of, in diens afwezigheid, aan de voorzitter van de
générale, y compris la comptabilité et les actifs dont il avait la laatste algemene vergadering te overhandigen, met inbegrip van de
gestion, tout sinistre, un historique du compte sur lequel les boekhouding en de activa die hij beheerde, van elk schadegeval, van
sinistres ont été réglés, ainsi que les documents prouvant een historiek van de rekening waarop de schadegevallen zijn vereffend,
l'affectation qui a été donnée à toute somme qui ne se retrouve pas alsmede van de stukken die de bestemming bewijzen welke werd gegeven
sur les comptes financiers de la copropriété; »; aan elke som die niet op de financiële rekeningen van de mede-eigendom
terug te vinden is; »;
L) le § 4 est complété par les 10° à 18°, rédigés comme suit : L) paragraaf 4 wordt aangevuld met de punten 10° tot 18°, luidende :
« 10° de souscrire une assurance responsabilité couvrant l'exercice de « 10° een aansprakelijkheidsverzekering aan te gaan die de uitoefening
sa mission et de fournir la preuve de cette assurance; en cas de van zijn taak dekt, alsook het bewijs van die verzekering te leveren;
mandat gratuit, cette assurance est souscrite aux frais de in geval van een mandaat om niet, wordt die verzekering aangegaan op
l'association des copropriétaires; kosten van de vereniging van mede-eigenaars;
11° de permettre aux copropriétaires d'avoir accès à tous les 11° het de mede-eigenaars mogelijk te maken inzage te nemen van alle
documents ou informations à caractère non privé relatifs à la niet-private documenten of gegevens over de mede-eigendom, en wel op
copropriété, de toutes les manières définies dans le règlement de alle wijzen die zijn bepaald bij het reglement van mede-eigendom, of
copropriété ou par l'assemblée générale, et notamment par un site door de algemene vergadering, en, met name, via een internetsite;
Internet; 12° de conserver, le cas échéant, le dossier d'intervention ultérieure 12° desgevallend, het postinterventie-dossier te bewaren op de wijze
de la façon fixée par le Roi; die door de Koning is vastgesteld;
13° de présenter, pour la mise en concurrence visée à l'article 577-7, 13° ten behoeve van de in artikel 577-7, § 1, 1°, d), bedoelde
§ 1er, 1°, d) une pluralité de devis établis sur la base d'un cahier mededinging meerdere kostenramingen over te leggen, op grond van een
des charges préalablement élaboré; vooraf opgemaakt bestek;
14° de soumettre à l'assemblée générale ordinaire un rapport 14° aan de gewone algemene vergadering een evaluatierapport voor te
d'évaluation des contrats de fournitures régulières; leggen in verband met de overeenkomsten voor geregeld verrichte
15° de solliciter l'autorisation préalable de l'assemblée générale leveringen; 15° de algemene vergadering vooraf om toestemming te verzoeken voor
pour toute convention entre l'association des copropriétaires et le alle overeenkomsten tussen de vereniging van mede-eigenaars en de
syndic, ses préposés, ses proches, parents ou alliés jusqu'au syndicus, diens aangestelden, naaste familieleden, bloedverwanten of
troisième degré inclus, ou ceux de son conjoint jusqu'au même degré; aanverwanten tot en met de derde graad, dan wel die van zijn of haar
il en est de même des conventions entre l'association des copropriétaires et une entreprise dont les personnes susvisées sont propriétaires ou dans le capital de laquelle elles détiennent une participation ou dans laquelle elles exercent des fonctions de direction ou de contrôle, ou dont elles sont salariées ou préposées; lorsqu'il est une personne morale, le syndic ne peut, sans y avoir été spécialement autorisé par une décision de l'assemblée générale, contracter pour le compte de l'association des copropriétaires avec une entreprise qui détient, directement ou indirectement, une participation dans son capital; echtgeno(o)t(e) tot in dezelfde graad; hetzelfde geldt voor de overeenkomsten tussen de vereniging van mede-eigenaars en een onderneming waarvan de hierboven vermelde personen eigenaar zijn of in het kapitaal waarvan ze een aandeel bezitten, een onderneming waarin zij directiefuncties of toezichthoudende functies bekleden, dan wel een onderneming waarbij zij als loontrekkende in dienst zijn of waarin zij zijn aangesteld; indien de syndicus een rechtspersoon is, mag hij, zonder daartoe specifiek te zijn gemachtigd bij wege van een beslissing van de algemene vergadering, geen overeenkomst voor rekening van de vereniging van mede-eigenaars sluiten met een onderneming die direct of indirect een aandeel bezit in zijn kapitaal;
16° de tenir à jour la liste et les coordonnées des personnes en droit 16° de lijst en de persoonsgegevens bij te werken van wie gerechtigd
de participer aux délibérations de l'assemblée générale et de is deel te nemen aan de beraadslagingen van de algemene vergadering,
transmettre aux copropriétaires, à première demande et au notaire s'il
en fait la demande au syndic, dans le cadre de la transcription en de mede-eigenaars op hun eerste verzoek en de notaris indien hij de
d'actes qui sont transcrits à la conservation des hypothèques syndicus hiertoe verzoekt in het kader van de overschrijving van akten
conformément à l'article 1er, alinéa 1er, de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851, les noms, adresses, quotités et références des lots des autres copropriétaires; 17° de tenir les comptes de l'association des copropriétaires de manière claire, précise et détaillée suivant le plan comptable minimum normalisé à établir par le Roi. Toute copropriété de moins de vingt lots à l'exclusion des caves, des garages et parkings est autorisée à tenir une comptabilité simplifiée reflétant au minimum les recettes et les dépenses, la situation de trésorerie ainsi que les mouvements des die overeenkomstig artikel 1, eerste lid, van de hypotheekwet van 16 december 1851 op het hypotheekkantoor worden overgeschreven, de naam, het adres, de gedeelten en de referenties van de kavels van de andere mede-eigenaars te bezorgen; 17° de boekhouding van de vereniging van mede-eigenaars te voeren op een duidelijke, nauwkeurige en gedetailleerde wijze, volgens het door de Koning op te stellen minimum genormaliseerd rekeningenstelsel. Elke mede-eigendom die met uitzondering van de kelders, de garages en de parkeerplaatsen minder dan twintig kavels omvat, mag een vereenvoudigde boekhouding voeren die ten minste een weerspiegeling is van de ontvangsten en uitgaven, van de toestand van de kasmiddelen, alsook van de mutaties van beschikbare middelen in contant geld of op
disponibilités en espèces et en compte, le montant du fonds de de rekeningen, van het bedrag van het werkkapitaal en het
roulement et du fonds de réserve visés à l'article 577-11, § 5, reservekapitaal bedoeld in artikel 577-11, § 5, tweede en derde lid,
alinéas 2 et 3, les créances et les dettes des copropriétaires; van de schuldvorderingen en de schulden van de mede-eigenaars;
18° de préparer le budget prévisionnel pour faire face aux dépenses 18° de begrotingsraming voor te bereiden voor de lopende uitgaven voor
courantes de maintenance, de fonctionnement et d'administration des het onderhoud, de werking en het beheer van de gemeenschappelijke
parties communes et équipements communs de l'immeuble, ainsi qu'un delen en de gemeenschappelijke uitrusting van het gebouw, alsook een
budget prévisionnel pour les frais extraordinaires prévisibles; ces begrotingsraming voor te bereiden voor de buitengewone te verwachten
budgets prévisionnels sont soumis, chaque année, au vote de kosten; die begrotingsramingen worden jaarlijks ter stemming
l'association des copropriétaires; ils sont joints à l'ordre du jour voorgelegd aan de vereniging van mede-eigenaars; zij worden toegevoegd
de l'assemblée générale appelée à voter sur ces budgets. » aan de agenda van de algemene vergadering die over die begrotingen
moet stemmen »

Art. 9.Dans le même Code, il est inséré un article 577-8/1, rédigé

Art. 9.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 577-8/1 ingevoegd,

comme suit : luidende :
« Art. 577-8/1. Dans tout immeuble ou groupe d'immeubles d'au moins « Art. 577-8/1. In elk gebouw of groep van gebouwen omvattende ten
vingt lots à l'exclusion des caves, garages et parkings, un conseil de copropriété est constitué par la première assemblée générale. Ce conseil, composé des seuls copropriétaires, est chargé de veiller à la bonne exécution par le syndic de ses missions, sans préjudice de l'article 577-8/2. A cet effet, il peut prendre connaissance et copie, après en avoir avisé le syndic, de toutes pièces ou documents se rapportant à la gestion de ce dernier ou intéressant la copropriété. Il peut recevoir toute autre mission ou délégation sur décision de l'assemblée générale prise à une majorité des 3/4 des voix sous minste twintig kavels met uitzondering van de kelders, garages en parkeerplaatsen, wordt door de eerste algemene vergadering een raad van mede-eigendom opgericht. Deze raad, die enkel bestaat uit mede-eigenaars, wordt ermee belast erop toe te zien dat de syndicus zijn taken naar behoren uitvoert, onverminderd artikel 577-8/2. Daartoe kan hij, nadat hij de syndicus op de hoogte heeft gebracht, kennis nemen en een kopie maken van alle stukken of documenten die verband houden met het beheer door deze laatste of betrekking hebben op de mede-eigendom. Hij kan, elke andere opdracht of delegatie krijgen, zo de algemene vergadering daar met een meerderheid van drie vierde van de stemmen toe beslist, behoudens de bij de wet aan de
réserve des compétences légales du syndic et de l'assemblée générale. syndicus en de algemene vergadering toegekende bevoegdheden. Een door
Une mission ou une délégation de l'assemblée générale ne peut porter de algemene vergadering verleende opdracht of delegatie mag slechts
que sur des actes expressément déterminés et n'est valable que pour betrekking hebben op uitdrukkelijk vermelde handelingen en geldt
une année. Le conseil de copropriété adresse aux copropriétaires un slechts voor één jaar. De raad van mede-eigendom bezorgt de
rapport semestriel circonstancié sur l'exercice de sa mission. » mede-eigenaars een omstandig halfjaarlijks verslag over de uitoefening van zijn taak. »

Art. 10.Dans le même Code, il est inséré un article 577-8/2 rédigé

Art. 10.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 577-8/2 ingevoegd,

comme suit : luidende :
« Art. 577-8/2. L'assemblée générale désigne annuellement un « Art. 577-8/2. De algemene vergadering wijst jaarlijks een
commissaire aux comptes, copropriétaire ou non, dont les obligations commissaris van de rekeningen aan, die al dan niet mede-eigenaar is,
et les compétences sont déterminées par le règlement de copropriété. » wiens verplichtingen en bevoegdheden bij het reglement van mede-eigendom worden bepaald. »

Art. 11.In artikel 577-9 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

Art. 11.A l'article 577-9 du même Code, inséré par la loi du 30 juin

van 30 juni 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1994, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le § 1er, deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre 1° in § 1 worden, tussen het eerste en het tweede lid, twee leden
les alinéas 1er et 2 : ingevoegd, luidende :
« Nonobstant l'article 577-5, § 3, l'association des copropriétaires a le droit d'agir, conjointement ou non avec un ou plusieurs copropriétaires, en vue de la sauvegarde de tous les droits relatifs à l'exercice, à la reconnaissance ou à la négation de droits réels ou personnels sur les parties communes, ou relatifs à la gestion de celles-ci. Elle est réputée avoir la qualité et l'intérêt requis pour la défense de ce droit. Le syndic est habilité à introduire toute demande urgente ou conservatoire en ce qui concerne les parties communes, à charge d'en obtenir ratification par l'assemblée générale dans les plus brefs délais. Le syndic informe sans délai les copropriétaires individuels et les autres personnes ayant le droit de participer aux délibérations de l'assemblée générale des actions intentées par ou contre l'association des copropriétaires. »; « Niettegenstaande artikel 577-5, § 3, heeft de vereniging van mede-eigenaars het recht om, al dan niet samen met een of meer mede-eigenaars, op te treden ter vrijwaring van alle rechten tot uitoefening, erkenning of ontkenning van zakelijke of persoonlijke rechten op de gemeenschappelijke delen, of met betrekking tot het beheer ervan. Zij wordt geacht de hoedanigheid en het vereiste belang te hebben om deze rechten te verdedigen. De syndicus is gemachtigd iedere vordering om dringende redenen of vordering tot bewaring van rechten met betrekking tot de gemeenschappelijke delen in te stellen, op voorwaarde dat die zo snel mogelijk wordt bekrachtigd door de algemene vergadering. De syndicus stelt de individuele mede-eigenaars en de anderen die het recht hebben om deel te nemen aan de beraadslagingen van de algemene vergadering onverwijld in kennis van rechtsvorderingen die door of tegen de vereniging van mede-eigenaars worden ingesteld. »;
2° le § 2, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 2, tweede lid, wordt vervangen door wat volgt :
« Cette action doit être intentée dans un délai de quatre mois, à « Deze vordering moet worden ingesteld binnen een termijn van vier
compter de la date à laquelle l'assemblée générale a eu lieu. »; maanden vanaf de datum waarop de algemene vergadering plaatsvond. »;
3° l'article est complété par un § 8 rédigé comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld met een § 8, luidende :
« § 8. Par dérogation à l'article 577-2, § 7, le copropriétaire dont « § 8. In afwijking van artikel 577-2, § 7, wordt de mede-eigenaar van
la demande, à l'issue d'une procédure judiciaire l'opposant à wie de vordering, na een gerechtelijke procedure tegen de vereniging
l'association des copropriétaires, est déclarée fondée par le juge, van mede-eigenaars, door de rechter gegrond wordt verklaard,
est dispensé de toute participation à la dépense commune aux vrijgesteld van elke bijdrage in de erelonen en kosten, die worden
honoraires et dépens, dont la charge est répartie entre les autres verdeeld over de andere mede-eigenaars.
copropriétaires.
Si la prétention est déclarée partiellement fondée, le copropriétaire Als de vordering gedeeltelijk gegrond wordt verklaard, wordt de
est dispensé de toute participation aux honoraires et dépens, mis à mede-eigenaar vrijgesteld van elke bijdrage in de erelonen en kosten
charge de l'association des copropriétaires en application de die met toepassing van artikel 1017, vierde lid, van het Gerechtelijk
l'article 1017, alinéa 4, du Code judiciaire. »; Wetboek ten laste van de vereniging van mede-eigenaars zijn gelegd. »;
4° l'article est complété par un § 9 rédigé comme suit : 4° het artikel wordt aangevuld met een § 9, luidende :
« § 9. Par dérogation à l'article 577-2, § 7, le copropriétaire « § 9. In afwijking van artikel 577-2, § 7, wordt de mede-eigenaar,
défendeur engagé dans une procédure judiciaire intentée par die verweerder is, in een gerechtelijke procedure ingesteld door de
l'association des copropriétaires, dont la demande a été déclarée vereniging van mede-eigenaars, waarvan de vordering door de rechter
totalement infondée par le juge, est dispensé de toute participation volledig ongegrond werd verklaard, vrijgesteld van elke bijdrage in de
aux honoraires et dépens, dont la charge est répartie entre les autres erelonen en kosten, die worden verdeeld over de andere mede-eigenaars.
copropriétaires. Si la demande est déclarée fondée en tout ou en partie, le Als de vordering gedeeltelijk of volledig gegrond wordt verklaard,
copropriétaire défendeur participe aux honoraires et dépens mis à la draagt de mede-eigenaar, die verweerder is, bij in de erelonen en
charge de l'association des copropriétaires. » kosten ten laste van de vereniging van mede-eigenaars. »

Art. 12.In artikel 577-10 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

Art. 12.A l'article 577-10 du même Code, inséré par la loi du 30 juin

van 30 juni 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1994, les modifications suivantes sont apportées :
1° il est inséré un § 1er/1, rédigé comme suit : 1° een § 1/1 wordt ingevoegd, luidende :
« § 1er/1. Chaque membre de l'assemblée générale des copropriétaires « § 1/1. Elk lid van de algemene vergadering van mede-eigenaars brengt
zijn adresveranderingen of de wijzigingen in het zakelijk statuut van
informe sans délai le syndic de ses changements d'adresse ou des het privatief deel onverwijld ter kennis van de syndicus.
changements intervenus dans le statut de droit réel de la partie De bijeenroepingen die worden verzonden naar het laatst door de
privative. Les convocations envoyées à la dernière adresse connue du syndic à la syndicus op het ogenblik van de verzending gekende adres, worden
date de l'envoi sont réputées régulières. »; geacht regelmatig te zijn. »;
2° le § 4, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 4, tweede lid, wordt vervangen door wat volgt :
« Elles sont opposables à toute personne titulaire d'un droit réel ou « Zij kunnen worden tegengeworpen aan eenieder die houder is van een
personnel sur l'immeuble en copropriété aux conditions suivantes : »; zakelijk of persoonlijk recht op het onroerend goed in mede-eigendom, en wel onder de volgende voorwaarden : »;
3° le § 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit : 3° paragraaf 4 wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Tout membre de l'assemblée générale des copropriétaires est tenu « Elk lid van de algemene vergadering van mede-eigenaars is verplicht
d'informer sans délai le syndic des droits personnels qu'il aurait persoonlijke rechten die hij aan derden op zijn privatieve kavel zou
concédés à des tiers sur son lot privatif. » hebben toegestaan, onverwijld ter kennis te brengen van de syndicus. »

Art. 13.Artikel 577-11 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

Art. 13.L'article 577-11 du même Code, inséré par la loi du 30 juin

van 30 juni 1994, wordt vervangen door wat volgt :
1994, est remplacé par ce qui suit :
« Art. 577-11. § 1er. Dans la perspective de la cession du droit de « Art. 577-11. § 1. In het vooruitzicht van de overdracht van het
propriété d'un lot, le notaire instrumentant, toute personne agissant eigendomsrecht van een kavel deelt de optredende notaris, eenieder die
en tant qu'intermédiaire professionnel ou le cédant, selon le cas, beroepshalve optreedt als tussenpersoon of de overdrager aan de
transmet au cessionnaire, avant la signature de la convention ou, le verkrijger, vóór de ondertekening van de overeenkomst of, in
cas échéant, de l'offre d'achat ou de la promesse d'achat, les voorkomend geval, van het aankoopbod of van de aankoopbelofte, de
informations et documents suivants, que le syndic lui communique sur volgende inlichtingen en documenten mee, die de syndicus hem op
simple demande, dans un délai de quinze jours : eenvoudig verzoek bezorgt binnen een termijn van vijftien dagen :
1° le montant du fonds de roulement et du fonds de réserve, au sens du 1° het bedrag van het werkkapitaal en dat van het reservekapitaal,
§ 5, alinéas 2 et 3; zoals bepaald in § 5, tweede en derde lid;
2° le montant des arriérés éventuels dus par le cédant; 2° het bedrag van de eventuele door de overdrager verschuldigde
achterstallen;
3° la situation des appels de fonds, destinés au fonds de réserve et 3° de toestand van de oproepen tot kapitaalinbreng met betrekking tot
décidés par l'assemblée générale avant la date certaine du transfert het reservekapitaal en waartoe de algemene vergadering vóór de vaste
de la propriété; datum van de eigendomsoverdracht heeft besloten;
4° le cas échéant, le relevé des procédures judiciaires en cours 4° in voorkomend geval, het overzicht van de hangende gerechtelijke
relatives à la copropriété; procedures in verband met de mede-eigendom;
5° les procès-verbaux des assemblées générales ordinaires et 5° de notulen van de gewone en buitengewone algemene vergaderingen van
extraordinaires des trois dernières années, ainsi que les décomptes de vorige drie jaar, alsook de periodieke afrekeningen van de lasten
périodiques des charges des deux dernières années; van de vorige twee jaar;
6° une copie du dernier bilan approuvé par l'assemblée générale de 6° een afschrift van de recentste balans die door de algemene
l'association des copropriétaires. vergadering van de vereniging van mede-eigenaars werd goedgekeurd.
A défaut de réponse du syndic dans les quinze jours de la demande, le Indien de syndicus niet antwoordt binnen vijftien dagen na het
notaire, toute personne agissant en tant qu'intermédiaire verzoek, stelt naargelang het geval de notaris, eenieder die
professionnel ou le cédant, selon le cas, avise les parties de la beroepshalve optreedt als tussenpersoon of de overdrager, de partijen
carence de celui-ci. in kennis van diens verzuim.
§ 2. En cas de cession du droit de propriété d'un lot entre vifs ou § 2. In geval van overdracht of van aanwijzing van het eigendomsrecht
pour cause de mort le notaire instrumentant demande au syndic de van een kavel onder de levenden of wegens overlijden verzoekt de
l'association des copropriétaires, par lettre recommandée à la poste, optredende notaris, bij een ter post aangetekende brief, de syndicus
de lui transmettre les informations et documents suivants : van de vereniging van mede-eigenaars hem de volgende inlichtingen en
documenten mee te delen :
1° le montant des dépenses de conservation, d'entretien, de réparation 1° het bedrag van de uitgaven voor behoud, onderhoud, herstelling en
et de réfection décidées par l'assemblée générale ou le syndic avant vernieuwing waartoe de algemene vergadering of de syndicus vóór de
la date certaine du transfert de la propriété mais dont le paiement vaste datum van de eigendomsoverdracht heeft besloten, maar waarvan de
est demandé par le syndic postérieurement à cette date; syndicus pas na die datum om betaling heeft verzocht;
2° un état des appels de fonds approuvés par l'assemblée générale des 2° een staat van de oproepen tot kapitaalinbreng die door de algemene
copropriétaires avant la date certaine du transfert de propriété et le vergadering van de mede-eigenaars zijn goedgekeurd vóór de vaste datum
coût des travaux urgents dont le paiement est demandé par le syndic van de eigendomsoverdracht, alsook de kostprijs van de dringende
postérieurement à cette date; werkzaamheden waarvan de syndicus pas na die datum om betaling heeft
3° un état des frais liés à l'acquisition de parties communes, décidés verzocht; 3° een staat van de kosten verbonden aan het verkrijgen van
par l'assemblée générale avant la date certaine du transfert de la gemeenschappelijke delen, waartoe de algemene vergadering vóór de
propriété, mais dont le paiement est demandé par le syndic vaste datum van de eigendomsoverdracht heeft besloten, maar waarvan de
postérieurement à cette date; syndicus pas na die datum om betaling heeft verzocht;
4° un état des dettes certaines dues par l'association des 4° een staat van de door de vereniging van mede-eigenaars vaststaande
copropriétaires à la suite de litiges nés avant la date certaine du verschuldigde bedragen, ten gevolge van geschillen ontstaan vóór de
transfert de la propriété, mais dont le paiement est demandé par le vaste datum van de eigendomsoverdracht, maar waarvan de syndicus pas
syndic postérieurement à cette date. na die datum om betaling heeft verzocht.
Les documents énumérés au § 1er sont demandés par le notaire au syndic De documenten vermeld in § 1 worden door de notaris op dezelfde wijze
de la même manière s'ils ne sont pas encore en la possession du aan de syndicus gevraagd als de nieuwe mede-eigenaar ze nog niet in
copropriétaire entrant. zijn bezit heeft.
Le notaire transmet ensuite les documents au cessionnaire. De notaris deelt vervolgens deze documenten mee aan de verkrijger.
A défaut de réponse du syndic dans les trente jours de la demande, le Indien de syndicus niet antwoordt binnen dertig dagen na het verzoek,
notaire avise les parties de la carence de celui-ci. stelt de notaris de partijen in kennis van diens verzuim.
Sans préjudice de conventions contraires entre parties concernant la Onverminderd andersluidende overeenkomsten tussen partijen inzake de
contribution à la dette, le copropriétaire entrant supporte le montant bijdrage in de schuld, draagt de nieuwe mede-eigenaar het bedrag van
des dettes mentionnées à l'alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et 4°. Les charges ordinaires sont supportées par le copropriétaire entrant à partir du jour où il a joui effectivement des parties communes. Toutefois, en cas de cession du droit de propriété, le cessionnaire est tenu de payer les charges extraordinaires et les appels de fonds décidés par l'assemblée générale des copropriétaires, si celle-ci a eu lieu entre la conclusion de la convention et la passation de l'acte authentique et s'il disposait d'une procuration pour y assister. de in het eerste lid, 1°, 2°, 3° en 4°, vermelde schulden. De gewone lasten worden gedragen door de nieuwe mede-eigenaar vanaf de dag waarop hij effectief gebruik heeft gemaakt van de gemeenschappelijke delen. Bij een overdracht of aanwijzing van het eigendomsrecht is de verkrijger evenwel verplicht tot betaling van de buitengewone lasten en de oproepen tot kapitaalinbreng waartoe de algemene vergadering van de mede-eigenaars heeft besloten, indien deze heeft plaatsgehad tussen het sluiten van de overeenkomst en het verlijden van de authentieke akte en indien hij over een volmacht beschikte om aan de algemene vergadering deel te nemen.
§ 3. En cas de cession ou de démembrement du droit de propriété sur un § 3. In geval van overdracht, aanwijzing of splitsing van het
lot privatif, le notaire instrumentant informe le syndic de la date de eigendomsrecht op een privatieve kavel, deelt de optredende notaris
la passation de l'acte, de l'identification du lot privatif concerné, aan de syndicus mee op welke dag de akte wordt verleden, alsook de
de l'identité et de l'adresse actuelle et, le cas échéant, future des identificatie van de betrokken privatieve kavel en de identiteit en
het huidige en in voorkomend geval ook het nieuwe adres van de
personnes concernées. betrokken personen.
§ 4. Les frais de transmission des informations requises en vertu des § 4. De kosten voor de mededeling van de krachtens §§ 1 en 2 te
§§ 1er et 2 sont à charge du copropriétaire cédant. verstrekken informatie worden gedragen door de overdragende
mede-eigenaar.
§ 5. En cas de transmission de la propriété d'un lot : § 5. In geval van eigendomsoverdracht van een kavel :
1° le copropriétaire sortant est créancier de l'association des 1° is de uittredende mede-eigenaar schuldeiser van de vereniging van
copropriétaires pour la partie de sa quote-part dans le fonds de mede-eigenaars voor het gedeelte van zijn aandeel in het werkkapitaal
roulement correspondant à la période durant laquelle il n'a pas joui dat overeenstemt met de periode tijdens welke hij niet effectief
effectivement des parties communes; le décompte est établi par le gebruik heeft gemaakt van de gemeenschappelijke delen; de afrekening
syndic; wordt door de syndicus opgesteld;
2° sa quote-part dans le fonds de réserve demeure la propriété de 2° blijft zijn aandeel in het reservekapitaal eigendom van de
l'association. vereniging.
On entend par « fonds de roulement », la somme des avances faites par Onder « werkkapitaal » wordt verstaan de som van de voorschotten die
les copropriétaires, à titre de provision, pour couvrir les dépenses zijn betaald door de mede-eigenaars als voorziening voor het betalen
van de periodieke uitgaven, zoals de verwarmings- en
périodiques telles que les frais de chauffage et d'éclairage des verlichtingskosten van de gemeenschappelijke delen, de beheerskosten
parties communes, les frais de gérance et de conciergerie. en de uitgaven voor de huisbewaarder.
On entend par « fonds de réserve », la somme des apports de fonds Onder « reservekapitaal » wordt verstaan de som van de periodiek
périodiques destinés à faire face à des dépenses non périodiques, ingebrachte bedragen die zijn bestemd voor het dekken van
telles que celles occasionnées par le renouvellement du système de niet-periodieke uitgaven, zoals de uitgaven voor de vernieuwing van
chauffage, la réparation ou le renouvellement d'un ascenseur ou la het verwarmingssysteem, de herstelling of de vernieuwing van een lift,
pose d'une nouvelle chape de toiture. » of het leggen van een nieuwe dakbedekking. »

Art. 14.Dans le même Code, il est inséré un article 577-11/1 rédigé

Art. 14.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 577-11/1 ingevoegd,

comme suit : luidende :
« Art. 577-11/1. Lors de la signature de l'acte authentique, le notaire instrumentant doit retenir, sur le prix de la cession, les arriérés des charges ordinaires et extraordinaires dus par le cédant. Toutefois, le notaire instrumentant devra préalablement payer les créanciers privilégiés, hypothécaires, ou ceux qui lui auraient notifié une saisie-arrêt ou une cession de créance. Si le cédant conteste ces arriérés, le notaire instrumentant en avise le syndic par lettre recommandée à la poste envoyée dans les trois jours ouvrables qui suivent la réception de l'acte authentique constatant la cession. A défaut de saisie-arrêt conservatoire ou de saisie-arrêt-exécution notifiée dans les douze jours ouvrables qui suivent la réception dudit acte, le notaire peut valablement payer le montant des arriérés au cédant. » « Art. 577-11/1. Bij de ondertekening van de authentieke akte moet de optredende notaris de door de overdrager verschuldigde achterstallen op gewone en buitengewone lasten van de prijs van de overdracht afhouden. De optredende notaris betaalt echter eerst de bevoorrechte, de hypothecaire schuldeisers of de hypothecaire schuldeisers die hem kennis hebben gegeven van een derdenbeslag of een overdracht van schuldvordering. Indien de overdrager deze achterstallen betwist, brengt de optredende notaris binnen drie werkdagen na ontvangst van de authentieke akte ter vaststelling van de overdracht de syndicus daarvan bij een ter post aangetekende brief op de hoogte. Bij ontstentenis van kennisgeving van een bewarend beslag of van een uitvoerend beslag binnen twaalf werkdagen na ontvangst van voormelde akte, kan de notaris rechtsgeldig het bedrag van de achterstallen aan de overdrager betalen. »

Art. 15.Il est inséré dans le même Code un article 577-11/2 rédigé

Art. 15.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 577-11/2 ingevoegd,

comme suit : luidende :
« Art. 577-11/2. Un copropriétaire peut, à sa demande, obtenir une « Art. 577-11/2. Een mede-eigenaar kan, op zijn verzoek, een vertaling
traduction de tout document relatif à la copropriété émanant de verkrijgen van elk document met betrekking tot de mede-eigendom
l'association des copropriétaires, si la traduction visée doit être uitgaande van de vereniging van mede-eigenaars, indien de bedoelde
effectuée dans la langue ou dans l'une des langues de la région vertaling dient te gebeuren naar de taal of een van de talen van het
linguistique dans laquelle l'immeuble ou le groupe d'immeubles est situé. taalgebied waarin het gebouw of de groep van gebouwen gelegen zijn.
Le syndic veille à ce que cette traduction soit mise à disposition De syndicus draagt er zorg voor dat deze vertaling binnen een
dans un délai raisonnable. redelijke termijn ter beschikking wordt gesteld.
Les frais de traduction sont à charge de l'association des De kosten van de vertaling zijn ten laste van de vereniging van
copropriétaires. » mede-eigenaars. »

Art. 16.Dans l'article 577-13 du même Code, inséré par la loi du 30

Art. 16.In artikel 577-13 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

juin 1994, le § 3 est remplacé par ce qui suit : van 30 juni 1994, wordt § 3 vervangen door wat volgt :
« § 3. Les articles 186 à 188, 190 à 195, § 1er, et 57 du Code des « § 3. De artikelen 186 tot 188, 190 tot 195, § 1, en 57 van het
sociétés sont applicables à la liquidation de l'association des Wetboek van vennootschappen zijn van toepassing op de vereffening van
copropriétaires. » de vereniging van mede-eigenaars. »

Art. 17.Dans le même Code, il est inséré un article 577-13/1 rédigé

Art. 17.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 577-13/1 ingevoegd,

comme suit : luidende :
« Art. 577-13/1. Les actes relatifs aux parties communes qui sont « Art. 577-13/1. De akten in verband met de gemeenschappelijke delen
transcrits à la conservation des hypothèques conformément à l'article
1er, alinéa 1er, de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851, le sont die overeenkomstig artikel 1, eerste lid, van de hypotheekwet van 16
december 1851 op het hypotheekkantoor worden overgeschreven, worden
uitsluitend overgeschreven op naam van de vereniging van
mede-eigenaars. »
exclusivement sous le nom de l'association des copropriétaires. »

Art. 18.Artikel 577-14 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

Art. 18.L'article 577-14 du même Code, inséré par la loi du 30 juin

van 30 juni 1994, wordt aangevuld met een lid, luidende :
1994, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Les dispositions statutaires non conformes à la législation en « De niet met de vigerende wetgeving strokende statutaire bepalingen
vigueur sont de plein droit remplacées par les dispositions légales worden vanaf hun datum van inwerkingtreding van rechtswege vervangen
correspondantes à compter de leur entrée en vigueur. » door de overeenstemmende wetsbepalingen. »

Art. 19.§ 1er. La présente loi s'applique à tout immeuble ou groupe

Art. 19.§ 1. Deze wet is vanaf de eerste dag van de derde maand

d'immeubles qui répondent aux conditions prévues à l'article 577-3 du volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad van
Code civil, à dater du premier jour du troisième mois qui suit celui toepassing op elk gebouw of groep van gebouwen die beantwoorden aan de
de sa publication au Moniteur belge. in artikel 577-3 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde voorwaarden.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 3, A) et B), ne s'applique In afwijking van het eerste lid, is artikel 3, letters A) en B),
qu'aux immeubles ou groupes d'immeubles dont la répartition du droit slechts van toepassing op de gebouwen of groepen van gebouwen waarvan
de propriété sur les lots privatifs, au sens de l'article 577-3, de verdeling van het eigendomsrecht op de privatieve kavels, zoals
alinéa 1er, du même Code, n'intervient qu'après l'entrée en vigueur de bedoeld in artikel 577-3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gebeurt
la présente loi. na de inwerkingtreding van deze wet.
§ 2. Le syndic visé à l'article 577-4, § 1er, alinéa 3, 4° du même § 2. De syndicus bedoeld in artikel 577-4, § 1, derde lid, 4° van
Code, est tenu de soumettre à l'approbation de l'assemblée générale, hetzelfde Wetboek legt binnen het jaar na de inwerkingtreding van deze
dans l'année qui suit l'entrée en vigueur de la présente loi, une wet een aan de artikelen 577-3 tot 577-14 van hetzelfde Wetboek
version de l'acte de base existant, du règlement de copropriété et du aangepaste versie van de bestaande basisakte, het reglement van
règlement d'ordre intérieur adaptée aux articles 577-3 à 577-14 du mede-eigendom en het huishoudelijk reglement ter goedkeuring voor aan
même Code. Pour autant que l'assemblée générale n'apporte pas, en même de algemene vergadering. Voor zover de algemene vergadering op
temps ou ultérieurement, de modifications à l'acte de base, le texte hetzelfde of een later tijdstip geen wijzigingen aanbrengt aan de
adapté du règlement de copropriété ne requiert pas l'établissement basisakte, is voor de aangepaste tekst van het reglement van
d'un acte authentique. mede-eigendom geen authentieke akte vereist.
§ 3. Sauf en ce qui concerne les statuts, le droit du copropriétaire § 3. Behoudens wat de statuten betreft, is het recht van de
d'obtenir une traduction des documents de l'association des mede-eigenaar om een vertaling te krijgen van de documenten van de
copropriétaires conformément à l'article 577-11/2 du même Code, ne vereniging van mede-eigenaars overeenkomstig artikel 577-11/2 van
s'applique qu'aux documents rédigés après l'entrée en vigueur de la hetzelfde Wetboek slechts van toepassing op de documenten die worden
présente loi. opgesteld na de inwerkingtreding van deze wet.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Nice, le 2 juin 2010. Gegeven te Nice, 2 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2007-2008. (1) Zitting 2007-2008.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Proposition de loi de Mme Nyssens et consorts, Stukken. - Wetsvoorstel van Mevr. Nyssens c.s., 52-1334/001. -
52-1334/001. - Erratum, 52-1334/002. - Addendum, 52-1334/003. - Erratum, 52-1334/002. - Addendum, 52-1334/003. - Amendementen,
Amendements, 52-1334/004. - Erratum, 52-1334/005. - Amendements, 52-1334/004. - Erratum, 52-1334/005. - Amendementen, 52-1334/006 tot
52-1334/006 à 010. - Rapport, 52-1334/011. - Texte adopté par la 010. - Verslag, 52-1334/011. - Tekst aangenomen door de commissie,
commission, 52-1334/0012. - Texte adopté en séance plénière et 52-1334/012. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en
transmis au Sénat, 52-1334/0013. overgezonden aan de Senaat, 52-1334/013.
Compte rendu intégral. - 15 et 16 juillet 2009. Integraal verslag. - 15 en 16 juli 2009.
Session 2008-2009. Zitting 2008-2009.
Sénat. Senaat.
Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 4-1409 - N° 1. - Amendements, Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 4-1409 - Nr. 1. -
4-1409 - N° 2. - Avis du Conseil d'Etat, 4-1409 - N° 3. - Amendements, Amendementen, 4-1409 - Nr. 2. - Advies van de Raad van State, 4-1409 -
4-1409 - N° 4 à 9. - Rapport, 4-1409 - N° 10. - Texte adopté par la Nr. 3. - Amendementen, 4-1409 - Nrs. 4 tot 9. - Verslag, 4-1409 - Nr.
commission, 4-1409 - N° 11. - Amendements, 4-1409 - N° 12. - Texte 10. - Tekst aangenomen door de commissie, 4-1409 - Nr. 11. -
amendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des représentants. Amendementen, 4-1409 - Nr. 12. - Tekst geamendeerd door de Senaat en
teruggezonden aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, 4-1409 - Nr. 13.
Annales. - 6 mai 2010. Handelingen. - 6 mei 2010.
Session 2007-2008. Zitting 2007-2008.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet amendé par le Sénat, 52 1334/014. - Texte adopté Stukken. - Ontwerp geamendeerd door de Senaat, 52-1334/014. - Tekst
en séance plénière et soumis à la sanction royale, 52 1334/015. aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging
voorgelegd, 52-1334/015.
Compte rendu intégral. - 6 mai 2010. Integraal verslag. - 6 mei 2010.
^