← Retour vers "Loi modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, en ce qui concerne les délais en matière de récidive par les infractions de roulage. - Traduction allemande "
| Loi modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, en ce qui concerne les délais en matière de récidive par les infractions de roulage. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, wat de termijnen voor herhaling van verkeersmisdrijven betreft. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 2 DECEMBRE 2011. - Loi modifiant la loi relative à la police de la | 2 DECEMBER 2011. - Wet tot wijziging van de wet betreffende de politie |
| circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, en ce qui concerne | over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, wat de termijnen |
| les délais en matière de récidive par les infractions de roulage. - | voor herhaling van verkeersmisdrijven betreft. - Duitse vertaling |
| Traduction allemande | |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 2 |
| loi du 2 décembre 2011 modifiant la loi relative à la police de la | december 2011 tot wijziging van de wet betreffende de politie over het |
| circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, en ce qui concerne | wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, wat de termijnen voor |
| les délais en matière de récidive par les infractions de roulage | herhaling van verkeersmisdrijven betreft (Belgisch Staatsblad van 3 |
| (Moniteur belge du 3 janvier 2012, err. du 2 février 2012). | januari 2012, err. van 2 februari 2012). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
| 2. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Abänderung des am 16. März 1968 | 2. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Abänderung des am 16. März 1968 |
| koordinierten Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei hinsichtlich | koordinierten Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei hinsichtlich |
| der Fristen in Sachen Rückfall in Verstösse gegen die | der Fristen in Sachen Rückfall in Verstösse gegen die |
| Strassenverkehrsordnung | Strassenverkehrsordnung |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - In Artikel 29 § 4 Absatz 3 des am 16. März 1968 koordinierten | Art. 2 - In Artikel 29 § 4 Absatz 3 des am 16. März 1968 koordinierten |
| Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei werden die Wörter "binnen | Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei werden die Wörter "binnen |
| einem Jahr" durch die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. | einem Jahr" durch die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. |
| Art. 3 - In Artikel 29bis Absatz 1 desselben Gesetzes, eingefügt durch | Art. 3 - In Artikel 29bis Absatz 1 desselben Gesetzes, eingefügt durch |
| das Gesetz vom 4. August 1996, werden nach den Wörtern "binnen drei | das Gesetz vom 4. August 1996, werden nach den Wörtern "binnen drei |
| Jahren" die Wörter "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, | Jahren" die Wörter "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, |
| rechtskräftig gewordenen Urteil" eingefügt. | rechtskräftig gewordenen Urteil" eingefügt. |
| Art. 4 - In Artikel 29ter desselben Gesetzes, eingefügt durch das | Art. 4 - In Artikel 29ter desselben Gesetzes, eingefügt durch das |
| Gesetz vom 4. August 1996, werden nach den Wörtern "binnen drei | Gesetz vom 4. August 1996, werden nach den Wörtern "binnen drei |
| Jahren" die Wörter "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, | Jahren" die Wörter "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, |
| rechtskräftig gewordenen Urteil" eingefügt. | rechtskräftig gewordenen Urteil" eingefügt. |
| Art. 5 - In Artikel 30 § 4 desselben Gesetzes, eingefügt durch das | Art. 5 - In Artikel 30 § 4 desselben Gesetzes, eingefügt durch das |
| Gesetz vom 20. Juli 2005, werden die Wörter "binnen einem Jahr" durch | Gesetz vom 20. Juli 2005, werden die Wörter "binnen einem Jahr" durch |
| die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. | die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. |
| Art. 6 - In Artikel 31 Absatz 3 desselben Gesetzes werden die Wörter | Art. 6 - In Artikel 31 Absatz 3 desselben Gesetzes werden die Wörter |
| "binnen einem Jahr" durch die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. | "binnen einem Jahr" durch die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. |
| Art. 7 - In Artikel 33 § 3 Nr. 1 desselben Gesetzes, eingefügt durch | Art. 7 - In Artikel 33 § 3 Nr. 1 desselben Gesetzes, eingefügt durch |
| das Gesetz vom 4. Juni 2007, werden nach den Wörtern "innerhalb von | das Gesetz vom 4. Juni 2007, werden nach den Wörtern "innerhalb von |
| drei Jahren" die Wörter "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, | drei Jahren" die Wörter "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, |
| rechtskräftig gewordenen Urteil" eingefügt. | rechtskräftig gewordenen Urteil" eingefügt. |
| Art. 8 - Artikel 34 § 1 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch | Art. 8 - Artikel 34 § 1 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch |
| das Gesetz vom 7. Februar 2003, wird durch einen Absatz mit folgendem | das Gesetz vom 7. Februar 2003, wird durch einen Absatz mit folgendem |
| Wortlaut ergänzt: | Wortlaut ergänzt: |
| "Diese Strafen werden verdoppelt, wenn es binnen drei Jahren ab einem | "Diese Strafen werden verdoppelt, wenn es binnen drei Jahren ab einem |
| früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig gewordenen Urteil | früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig gewordenen Urteil |
| zu einem Rückfall kommt." | zu einem Rückfall kommt." |
| Art. 9 - Artikel 36 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch die | Art. 9 - Artikel 36 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch die |
| Gesetze vom 18. Juli 1990 und 7. Februar 2003, wird wie folgt | Gesetze vom 18. Juli 1990 und 7. Februar 2003, wird wie folgt |
| abgeändert: | abgeändert: |
| 1. Nach den Wörtern "innerhalb von drei Jahren" werden die Wörter "ab | 1. Nach den Wörtern "innerhalb von drei Jahren" werden die Wörter "ab |
| einem früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig gewordenen | einem früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig gewordenen |
| Urteil" eingefügt. | Urteil" eingefügt. |
| 2. Die Wörter "nach einer Verurteilung in Anwendung von Artikel 34 § 2 | 2. Die Wörter "nach einer Verurteilung in Anwendung von Artikel 34 § 2 |
| oder Artikel 35" werden durch die Wörter "nach einer Verurteilung in | oder Artikel 35" werden durch die Wörter "nach einer Verurteilung in |
| Anwendung von Artikel 34 § 2, Artikel 35 oder Artikel 37bis § 1" | Anwendung von Artikel 34 § 2, Artikel 35 oder Artikel 37bis § 1" |
| ersetzt. | ersetzt. |
| Art. 10 - Artikel 37bis § 2 desselben Gesetzes, abgeändert durch das | Art. 10 - Artikel 37bis § 2 desselben Gesetzes, abgeändert durch das |
| Gesetz vom 31. Juli 2009, wird wie folgt abgeändert: | Gesetz vom 31. Juli 2009, wird wie folgt abgeändert: |
| 1. Nach den Wörtern "nach einer Verurteilung in Anwendung einer | 1. Nach den Wörtern "nach einer Verurteilung in Anwendung einer |
| Bestimmung von § 1" werden die Wörter ", des Artikels 34 § 2 oder des | Bestimmung von § 1" werden die Wörter ", des Artikels 34 § 2 oder des |
| Artikels 35" eingefügt. | Artikels 35" eingefügt. |
| 2. Die Wörter "ab der zweiten Verurteilung" werden durch die Wörter | 2. Die Wörter "ab der zweiten Verurteilung" werden durch die Wörter |
| "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig | "ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig |
| gewordenen Urteil" ersetzt. | gewordenen Urteil" ersetzt. |
| Art. 11 - In Artikel 38 § 1 Nr. 4 desselben Gesetzes, zuletzt | Art. 11 - In Artikel 38 § 1 Nr. 4 desselben Gesetzes, zuletzt |
| abgeändert durch das Gesetz vom 21. April 2007, werden die Wörter "im | abgeändert durch das Gesetz vom 21. April 2007, werden die Wörter "im |
| Jahr" durch die Wörter "innerhalb der drei Jahre" ersetzt. | Jahr" durch die Wörter "innerhalb der drei Jahre" ersetzt. |
| Art. 12 - In Artikel 58 Absatz 3 desselben Gesetzes werden die Wörter | Art. 12 - In Artikel 58 Absatz 3 desselben Gesetzes werden die Wörter |
| "binnen einem Jahr" durch die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. | "binnen einem Jahr" durch die Wörter "binnen drei Jahren" ersetzt. |
| Art. 13 - Vorliegendes Gesetz findet keine Anwendung auf Verstösse, | Art. 13 - Vorliegendes Gesetz findet keine Anwendung auf Verstösse, |
| die an einem Datum vor dem Datum seines Inkrafttretens festgestellt | die an einem Datum vor dem Datum seines Inkrafttretens festgestellt |
| worden sind. | worden sind. |
| Art. 14 - Vorliegendes Gesetz tritt am ersten Tag des Monats nach | Art. 14 - Vorliegendes Gesetz tritt am ersten Tag des Monats nach |
| Ablauf einer zehntägigen Frist ab dem Tag nach seiner Veröffentlichung | Ablauf einer zehntägigen Frist ab dem Tag nach seiner Veröffentlichung |
| im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 2. Dezember 2011 | Gegeben zu Brüssel, den 2. Dezember 2011 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Premierminister | Der Premierminister |
| Y. LETERME | Y. LETERME |
| Der Staatssekretär für Mobilität | Der Staatssekretär für Mobilität |
| E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |