Loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, en ce qui concerne les délais en matière de sécidive par les infractions de roulage | Wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, wat de termijnen voor herhaling van verkeersmisdrijven betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
2 DECEMBRE 2011. - Loi relative à la police de la circulation | 2 DECEMBER 2011. - Wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
routière, coordonnée le 16 mars 1968, en ce qui concerne les délais en | gecoördineerd op 16 maart 1968, wat de termijnen voor herhaling van |
matière de sécidive par les infractions de roulage (1) | verkeersmisdrijven betreft (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 29, § 4, alinéa 3, de la loi relative à la |
Art. 2.In artikel 29, § 4, derde lid, van de wet betreffende de |
police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, les | politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, worden de |
mots "l'année" sont remplacés par les mots "les trois ans". | woorden "het jaar" vervangen door de woorden "drie jaar". |
Art. 3.Dans l'article 29bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
Art. 3.In artikel 29bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
la loi du 4 août 1996, les mots "à dater d'un jugement antérieur | wet van 4 augustus 1996, worden de woorden "binnen drie jaar" |
portant condamnation et passé en force de chose jugée" sont insérés | aangevuld met de woorden "te rekenen van de dag van de uitspraak van |
après les mots "dans les trois années". | een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan". |
Art. 4.Dans l'article 29ter de la même loi, inséré par la loi du 4 |
Art. 4.In artikel 29ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4 |
août 1996, les mots "à dater d'un jugement antérieur portant | augustus 1996, worden de woorden "binnen drie jaar" aangevuld met de |
condamnation et passé en force de chose jugée" sont insérés après les | woorden "te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig |
mots "dans les trois ans". | veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan". |
Art. 5.Dans l'article 30, § 4, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 5.In artikel 30, § 4, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
20 juillet 2005, les mots "l'année" sont remplacés par les mots "les | 20 juli 2005, worden de woorden "het jaar" vervangen door de woorden |
trois ans". | "drie jaar". |
Art. 6.Dans l'article 31, alinéa 3, de la même loi, les mots |
Art. 6.In artikel 31, derde lid, van dezelfde wet, worden de woorden |
"l'année" sont remplacés par les mots "les trois ans". | "het jaar" vervangen door de woorden "drie jaar". |
Art. 7.Dans l'article 33, § 3, 1°, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 7.In artikel 33, § 3, 1° van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
du 4 juin 2007, les mots "à dater d'un jugement antérieur portant | van 4 juni 2007, worden de woorden "binnen de drie jaar" vervangen |
condamnation et passé en force de chose jugée" sont insérés après les | door de woorden "binnen drie jaar te rekenen van de dag van de |
mots "dans les trois années". | uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan". |
Art. 8.L'article 34, § 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu |
Art. 8.Artikel 34, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij |
par la loi du 7 février 2003, est complété par l'alinéa suivant : | wet van 7 februari 2003, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"En cas de récidive dans les trois ans à dater d'un jugement antérieur | "Bij herhaling binnen drie jaar te rekenen van de dag van de uitspraak |
portant condamnation et passé en force de chose jugée, ces peines sont | van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan |
doublées." | worden deze straffen verdubbeld." |
Art. 9.Dans l'article 36, alinéa 1er, de la même loi, modifiée par |
Art. 9.In artikel 36, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
les lois des 18 juillet 1990 et 7 février 2003, les modifications | wetten van 18 juli 1990 en 7 februari 2003, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et | 1° de woorden "binnen drie jaar" worden aangevuld met de woorden "te |
passé en force de chose jugée" sont insérés après les mots "dans les | rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis |
trois années". | dat in kracht van gewijsde is gegaan". |
2° les mots "après une condamnation par application de l'article 34, § | 2° na de woorden "na een veroordeling met toepassing van artikel 34, § |
2 ou de l'article 35" sont remplacés par les mots "après une | 2 of artikel 35" worden de woorden "of artikel 37bis, § 1" ingevoegd. |
condamnation par application de l'article 34, § 2, de l'article 35 ou | |
de l'article 37bis, § 1er". | |
Art. 10.Dans l'article 37bis, § 2, de la même loi, modifié par la loi |
Art. 10.In artikel 37bis, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij wet |
du 31 juillet 2009, les modifications suivantes sont apportées : | van 31 juli 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "de l'article 34, § 2, ou de l'article 35," sont insérés | 1° na de woorden "na een veroordeling met toepassing van een bepaling |
après les mots "après une condamnation par application d'une | van § 1", worden de woorden "of van artikel 34, § 2 of artikel 35" |
disposition du § 1er,". | ingevoegd. |
2° mots "à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé | 2° de woorden "binnen drie jaar" worden aangevuld met de woorden "te |
en force de chose jugée" sont insérés après les mots "dans les trois | rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis |
années". | dat in kracht van gewijsde is gegaan." |
Art. 11.Dans l'article 38, § 1er, 4°, de la même loi, modifié en |
Art. 11.In artikel 38, § 1, 4°, van dezelfde wet, laatstelijk |
dernier lieu par la loi du 21 avril 2007, les mots "l'année" sont | gewijzigd bij de wet van 21 april 2007, worden de woorden "het jaar" |
remplacés par les mots "les trois ans". | vervangen door de woorden "drie jaar". |
Art. 12.Dans l'article 58, alinéa 3, de la même loi, les mots |
Art. 12.In artikel 58, derde lid, van dezelfde wet, worden de woorden |
"l'année" sont remplacés par les mots "les trois ans". | "het jaar" vervangen door de woorden "drie jaar". |
Art. 13.La présente loi ne s'applique pas aux infractions constatées |
Art. 13.Deze wet is niet van toepassing op overtredingen die werden |
à une date antérieure à son entrée en vigueur. | vastgesteld op een datum, voorafgaand aan haar inwerkingtreding. |
Art. 14.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 14.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le lendemain | afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op |
de sa publication au Moniteur belge. | de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011. | Gegeven te Brussel, 2 december 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références parlementaires : | (1) Parlementaire verwijzingen : |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
53-438 - 2010/2011 : | 53-438 - 2010/2011 : |
N° 1 : Proposition de loi de M. Van den Bergh et consorts. | Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heer Van den Bergh c.s. |
N° 2 : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Texte adopté par la commission. | Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Compte rendu intégral : 20 juillet 2011. | de Senaat. Integraal Verslag : 20 juli 2011. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
5-1190 - 2011-2012 : | 5-1190 - 2011/2012 : |
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |