Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 02/12/2011
← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses concernant la mobilité "
Loi portant des dispositions diverses concernant la mobilité Wet houdende diverse bepalingen betreffende de mobiliteit
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
2 DECEMBRE 2011. - Loi portant des dispositions diverses concernant la 2 DECEMBER 2011. - Wet houdende diverse bepalingen betreffende de
mobilité (1) mobiliteit (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.La présente loi transpose partiellement :

Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van :

1° la Directive 2001/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 1° Richtlijn 2001/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26
février 2001 concernant la répartition des capacités d'infrastructure februari 2001 inzake de toewijzing van
ferroviaire, la tarification de l'infrastructure ferroviaire et la spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het
gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake
certification en matière de sécurité; veiligheidscertificering;
2° la Directive 2008/57/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 2° Richtlijn 2008/57/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17
juin 2008 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein juni 2008 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in
de la Communauté; de Gemeenschap;
3° la Directive 2007/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 3° Richtlijn 2007/59/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23
octobre 2007 relative à la certification des conducteurs de train oktober 2007 inzake de certificering van machinisten die locomotieven
assurant la conduite de locomotives et de trains sur le système en treinen op het spoorwegsysteem van de Gemeenschap besturen.
ferroviaire dans la Communauté.
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 4 décembre 2006 relative à HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 4 december 2006 betreffende
l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire het gebruik van de spoorweginfrastructuur

Art. 3.L'article 44 de la loi du 4 décembre 2006 relative à

Art. 3.Artikel 44 van de wet van 4 december 2006 betreffende het

l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire est complété par un gebruik van de spoorweginfrastructuur, wordt aangevuld met een tweede
deuxième alinéa rédigé comme suit : lid, luidende :
« S'il l'estime nécessaire, le gestionnaire de l'infrastructure peut « Indien hij zulks noodzakelijk acht, kan de
exiger, moyennant une indemnisation raisonnable, des entreprises spoorweginfrastructuurbeheerder van de spoorwegondernemingen eisen,
ferroviaires qu'elles mettent à sa disposition les moyens qui lui hem tegen een redelijke vergoeding de middelen ter beschikking te
paraissent les plus appropriés pour rétablir la situation normale dans stellen die hij het meest geschikt acht om de normale toestand zo snel
les meilleurs délais. » mogelijk te herstellen. »

Art. 4.Dans l'article 65 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 4.In artikel 65 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées : aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « sa saisine » sont remplacés par les 1° in het eerste lid worden de woorden « de aanhangigmaking »
mots « la réception de toutes les informations »; vervangen door de woorden « ontvangst van alle inlichtingen »;
2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 4, le mot « dwingend » est 2° in het vierde lid wordt het woord « dwingend » vervangen door het
remplacé par le mot « bindend ». woord « bindend ».

Art. 5.Dans l'article 67 de la même loi, le § 1er est remplacé par ce

Art. 5.In artikel 67 van dezelfde wet wordt § 1 vervangen als volgt :

qui suit : « § 1er. En vue de couvrir l'intégralité des frais de fonctionnement « § 1. Om alle werkings- en personeelskosten van het toezichthoudende
et de personnel de l'organe de contrôle, les détenteurs d'un orgaan te dekken, betalen de houders van een veiligheidscertificaat
certificat de sécurité partie B visé à l'article 27 de la loi du 19 deel B zoals bedoeld in artikel 27 van de wet van 19 december 2006
décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire et le betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen en de houder
détenteur de l'agrément de sécurité visé à l'article 23 de la loi du van de veiligheidsvergunning als bedoeld in artikel 23 van de wet van
19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire 19 december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de
paient au Service public fédéral Mobilité et Transports une spoorwegen een bijdrage aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en
contribution. Vervoer.
Par trimestre, un quart du montant annuel est dû. Elk kwartaal moet een kwart van het jaarbedrag betaald worden.
La contribution globale est répartie entre les détenteurs d'un De totale bijdrage wordt verdeeld tussen de houders van een
certificat de sécurité partie B et le détenteur de l'agrément de veiligheidscertificaat deel B en de houder van de
sécurité. veiligheidsvergunning.
La part du détenteur de l'agrément de sécurité s'élève à trente pour Het aandeel van de houder van de veiligheidsvergunning bedraagt dertig
cent du montant total. procent van het totale bedrag.
La part des détenteurs d'un certificat de sécurité partie B s'élève à Het aandeel van de houders van een veiligheidscertificaat deel B
septante pour cent du montant total. Cette part est répartie entre les bedraagt zeventig procent van het totale bedrag. Dit aandeel wordt
détenteurs en proportion du nombre de train-kilomètres qu'ils ont verdeeld onder de houders in verhouding tot het aantal treinkilometers
prestés au courant du trimestre clôturé trois mois avant le trimestre dat zij gepresteerd hebben tijdens het kwartaal dat afgesloten werd
concerné par la redevance. Les train-kilomètres, prestés par chaque drie maanden voor het kwartaal waarop de bijdrage betrekking heeft. De
détenteur, sont communiqués par le détenteur de l'agrément de sécurité treinkilometers gepresteerd door elke houder worden, onmiddellijk na afsluiting van elk kwartaal, door de houder van de
au Service public fédéral Mobilité et Transports immédiatement après veiligheidsvergunning meegedeeld aan de Federale Overheidsdienst
la clôture de chaque trimestre. » Mobiliteit en Vervoer. »
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 19 décembre 2006 relative à HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 19 december 2006 betreffende
la sécurité d'exploitation ferroviaire de exploitatieveiligheid van de spoorwegen

Art. 6.Dans la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité

Art. 6.In de wet van 19 december 2006 betreffende de

d'exploitation ferroviaire, il est inséré un article 4/1 rédigé comme exploitatieveiligheid van de spoorwegen, wordt een artikel 4/1
suit : ingevoegd, luidende :
«

Art. 4/1.Le chapitre V du titre II ne s'applique pas aux

«

Art. 4/1.Hoofdstuk V van titel II is niet van toepassing op

conducteurs de train qui opèrent exclusivement sur des sections de treinbestuurders die uitsluitend tewerkgesteld zijn op baanvakken die
voies qui sont temporairement fermées à la circulation normale pour tijdelijk gesloten zijn voor het normale verkeer, ten behoeve van het
cause d'entretien, de renouvellement ou de réaménagement du système onderhoud, de vernieuwing of de herinrichting van het spoorwegsysteem.
ferroviaire. » »

Art. 7.Dans l'article 12, 11°, de la même loi, remplacé par la loi du

Art. 7.In artikel 12, 11°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van

26 janvier 2010, les mots « autres que celles » sont insérés entre les 26 januari 2010, worden de woorden « andere dan deze », tussen de
mots « des conducteurs, » et les mots « énoncées à l'article 37/16; ». woorden « de treinbestuurders, » en de woorden « vermeld in artikel 37/16; » ingevoegd.

Art. 8.A l'article 14/1 de la même loi, inséré par la loi-programme

Art. 8.In artikel 14/1 van de dezelfde wet, ingevoegd bij de

du 22 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : programmawet van 22 december 2008, worden de volgende wijzigingen
1° le § 1er, remplacé par la loi-programme du 23 décembre 2009, est aangebracht : 1° § 1, vervangen bij de programmawet van 23 december 2009, wordt
complété par deux alinéas rédigés comme suit : aangevuld met twee leden, luidende :
« La redevance visée à l'alinéa 1er, pour le service demandé à « De bijdrage bedoeld in het eerste lid, voor de aan de
l'Autorité de sécurité, est calculée par demi-journée entamée. Veiligheidsinstantie gevraagde dienst, wordt berekend per aangevatte
L'indemnité pour une demi-journée s'élève à 375 euros et est indexée. halve dag. De vergoeding voor een halve dag bedraagt 375 euro en wordt
»; geïndexeerd. »;
2° le § 3, remplacé par la loi-programme du 23 décembre 2009, est 2° § 3, vervangen bij de programmawet van 23 december 2009, wordt
remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
« § 3. En cas de non-paiement des redevances visées aux §§ 1er et 2, « § 3. In geval van niet-betaling van de in §§ 1 en 2 bedoelde
l'autorisation est retirée après mise en demeure. » bijdragen, wordt de toelating ingetrokken na ingebrekestelling. »

Art. 9.L'article 14/2 de la même loi, inséré par la loi-programme du

Art. 9.Artikel 14/2 van dezelfde wet, ingevoegd bij de programmawet

22 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : van 22 december 2008, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 14/2.§ 1er. Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et

«

Art. 14/2.§ 1. De spoorweginfrastructuurbeheerder en de

les entreprises ferroviaires sont redevables, à titre de participation spoorwegondernemingen zijn, als deelneming in de administratieve
dans les frais administratifs de l'Autorité de sécurité, pour la kosten van de Veiligheidsinstantie voor de certificering als bedoeld
certification prévue à l'article 12, 11° et 12°, par membre de in artikel 12, 11° en 12°, per personeelslid dat een vergunning heeft
personnel qui dispose d'une licence à la date du 1er janvier de op 1 januari van het lopende jaar, een jaarlijkse, geïndexeerde
l'année courante, d'une redevance annuelle indexée. bijdrage verschuldigd.
La redevance visée à l'alinéa 1er est fixée à 20 euros. De in het eerste lid bedoelde bijdrage is vastgesteld op 20 euro.
En cas de non-paiement de la redevance visée à l'alinéa 1er, la In geval van niet-betaling van de in het eerste lid bedoelde bijdrage,
licence des membres du personnel concernés n'est plus valable. is de vergunning van de betrokken personeelsleden niet meer geldig. §
§ 2. Le demandeur est redevable, à titre de participation dans les 2. De aanvrager is als deelname in de administratieve kosten van de
frais administratifs de l'Autorité de sécurité, pour les tâches visées Veiligheidsinstantie voor de opdrachten bedoeld in artikel 37/16, § 1,
à l'article 37/16, § 1er, 1°, d'une redevance indexée. 1°, een geïndexeerde bijdrage verschuldigd.
La redevance visée à l'alinéa 1er est fixée à 100 euros pour la De in het eerste lid bedoelde bijdrage is vastgesteld op 100 euro voor
délivrance initiale, en ce compris la mise à jour et la modification de initiële afgifte, inclusief bijwerking en wijziging van de
des licences. vergunningen.
La redevance visée à l'alinéa 1er est fixée à 100 euros pour le De in het eerste lid bedoelde bijdrage is vastgesteld op 100 euro voor
renouvellement, en ce compris la mise à jour et la modification des de verlenging, inclusief bijwerking en wijziging van de vergunningen.
licences. La redevance visée à l'alinéa 1er est fixée à 40 euros pour la De in het eerste lid bedoelde bijdrage is vastgesteld op 40 euro voor
délivrance de duplicatas. de afgifte van duplicaten.
§ 3. Les personnes ou entités, visées à l'article 37/16, § 1er, 4°, § 3. De personen of entiteiten, bedoeld in artikel 37/16, § 1, 4°,
sont redevables, à titre de participation aux coûts de l'examen du zijn als deelneming in de kosten voor het onderzoek van het dossier
dossier par l'Autorité de sécurité, d'une redevance indexée. door de Veiligheidsinstantie, een geïndexeerde bijdrage verschuldigd.
La redevance visée à l'alinéa 1er est fixée à 2.000 euros pour les De in het eerste lid bedoelde bijdrage is vastgesteld op 2.000 euro
entreprises ferroviaires qui forment leur propre personnel. voor de spoorwegondernemingen die hun eigen personeel opleiden.
La redevance visée à l'alinéa 1er est fixée à 2.500 euros pour les De in het eerste lid bedoelde bijdrage is vastgesteld op 2.500 euro
entreprises ferroviaires qui forment leur personnel et des tiers. voor de spoorwegondernemingen die hun eigen personeel en derden opleiden.
La redevance visée à l'alinéa 1er est fixée à 2.500 euros pour les De in het eerste lid bedoelde bijdrage is vastgesteld op 2.500 euro
autres entreprises ou organismes. » voor de andere ondernemingen of instellingen. »

Art. 10.L'article 14/4bis, inséré par la loi-programme du 23 décembre

Art. 10.Artikel 14/4bis, ingevoegd bij de programmawet van 23

2009, est remplacé par ce qui suit : december 2009, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 14/4bis.§ 1er. Le demandeur d'un contrôle de conformité aux

«

Art. 14/4bis.§ 1. De aanvrager van een conformiteitsonderzoek met

exigences visées à l'article 40, alinéa 2, est redevable, à titre de betrekking tot de vereisten bedoeld in artikel 40, tweede lid, is als
participation aux coûts de l'Autorité de sécurité pour le contrôle de deelneming in de kosten van de Veiligheidsinstantie voor het
conformité, d'une redevance indexée. conformiteitsonderzoek een geïndexeerde bijdrage verschuldigd.
La redevance visée à l'alinéa 1er est fixée à 2.000 euros. De in het eerste lid bedoelde bijdrage is vastgesteld op 2.000 euro.
§ 2. La conformité aux exigences visées à l'article 40, alinéa 2, est § 2. De conformiteit met de vereisten bedoeld in artikel 40, tweede
mentionnée dans l'agrément de sécurité pour le gestionnaire de lid, wordt vermeld in de veiligheidsvergunning voor de spoorweg-
l'infrastructure ferroviaire ou dans le certificat de sécurité pour infrastructuurbeheerder of in het veiligheidscertificaat voor de
l'entreprise ferroviaire dès que le paiement de la redevance visée au spoorwegonderneming, zodra de betaling van de in de § 1 bedoelde
§ 1er est effectué. » bijdrage werd uitgevoerd. »

Art. 11.Dans le titre II, chapitre II, section 2/1, de la même loi,

Art. 11.In titel II, hoofdstuk II, afdeling 2/1 van dezelfde wet,

insérée par la loi-programme du 22 décembre 2008, il est inséré un ingevoegd bij de programmawet van 22 december 2008, wordt een artikel
article 14/4ter rédigé comme suit : 14/4ter ingevoegd, luidende :
«

Art. 14/4ter.§ 1er. Le montant des redevances visées aux articles

«

Art. 14/4ter.§ 1. Het bedrag van de in artikelen 14/1 tot 14/4bis

14/1 à 14/4bis est lié à l'indice santé de décembre 2009. bedoelde bijdragen wordt gekoppeld aan de gezondheidsindex van
december 2009.
Pour les années suivantes, le montant total est adapté chaque année Voor de volgende jaren wordt het totale bedrag jaarlijks aangepast aan
sur base de l'indice santé de décembre de l'année précédant l'année en de gezondheidsindex van december van het jaar voorafgaand aan het
question. betrokken jaar.
§ 2. Les redevances visées aux articles 14/1 à 14/4bis sont payées au § 2. De in de artikelen 14/1 tot 14/4bis bedoelde bijdragen worden
Service public fédéral Mobilité et Transports, au plus tard trente betaald aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer ten
jours après la date de l'invitation à payer et en suivant les laatste dertig dagen volgend op de datum van de uitnodiging tot
instructions figurant dans cette invitation. betaling en volgens de instructies die in die uitnodiging zijn
§ 3. Dans le cas de la redevance visée à l'article 14/2, § 3, le délai opgenomen. § 3. In het geval van de in artikel 14/2, § 3, bedoelde bijdrage
visé à l'article 14, alinéa 2, commence à courir à la date de begint de in artikel 14, tweede lid, bedoelde termijn te lopen vanaf
réception du paiement et pour autant que le dossier soit complet. » de ontvangstdatum van de betaling en voor zover het dossier volledig is. »

Art. 12.Dans l'article 33, § 3, de la même loi, remplacé par la

Art. 12.In artikel 33, § 3, van dezelfde wet, vervangen door de

loi-programme du 23 décembre 2009, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui programmawet van 23 december 2009, wordt het tweede lid vervangen als
suit : volgt :
« Les redevances sont payées au Service public fédéral Mobilité et « De bijdragen worden betaald aan de Federale Overheidsdienst
Transports, au plus tard trente jours après la date de la facture et Mobiliteit en Vervoer ten laatste dertig dagen volgend op de datum van
en suivant les instructions figurant dans cette facture. » de factuur en volgens de instructies die in die factuur zijn

Art. 13.Dans l'article 33/1, § 1er, de la même loi, inséré par la

opgenomen. »

Art. 13.In artikel 33/1, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de

loi-programme du 23 décembre 2009, l'alinéa 6 est remplacé par ce qui programmawet van 23 december 2009, wordt het zesde lid vervangen als
suit : volgt :
« La part des détenteurs d'un certificat de sécurité partie B s'élève « Het aandeel van de houders van een veiligheidscertificaat deel B is
à septante pour cent du montant total. Cette part est répartie entre zeventig procent van het globale bedrag. Dat aandeel wordt verdeeld
les détenteurs en proportion du nombre de train-kilomètres qu'ils ont over de houders in verhouding tot het aantal treinkilometers dat zij
prestés au courant du trimestre clôturé trois mois avant le trimestre gepresteerd hebben tijdens het kwartaal dat afgesloten werd drie
concerné par la redevance. Les train-kilomètres, prestés par chaque maanden voor het kwartaal waarop de bijdrage betrekking heeft.
détenteur d'un certificat de sécurité partie B, sont communiqués par Onmiddellijk na afsluiting van elk kwartaal, worden de
treinkilometers, gepresteerd door elke houder van een
le détenteur de l'agrément de sécurité au Service public fédéral veiligheidscertificaat deel B, aan de Federale Overheidsdienst
Mobilité et Transports immédiatement après la clôture de chaque Mobiliteit en Vervoer meegedeeld door de houder van de
trimestre. » veiligheidsvergunning. »

Art. 14.Dans l'article 33/2, § 3, de la même loi, inséré par la

Art. 14.In artikel 33/2, § 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij de

loi-programme du 23 décembre 2009, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui programmawet van 23 december 2009, wordt het vierde lid vervangen als
suit : volgt :
« La part des détenteurs d'un certificat de sécurité partie B est « Het aandeel van de houders van een veiligheidscertificaat deel B
répartie entre les détenteurs en proportion du nombre de wordt verdeeld over de houders in verhouding tot het aantal
train-kilomètres qu'ils ont prestés au courant du trimestre clôturé treinkilometers dat zij gepresteerd hebben tijdens het kwartaal dat
trois mois avant le trimestre concerné par la redevance. Les afgesloten werd drie maanden voor het kwartaal waarop de bijdrage
betrekking heeft. Onmiddellijk na afsluiting van elk kwartaal worden
train-kilomètres, prestés par chaque détenteur d'un certificat de de treinkilometers, gepresteerd door elke houder van een
sécurité partie B, sont communiqués par le détenteur de l'agrément de veiligheidscertificaat deel B, aan de Federale Overheidsdienst
sécurité au Service public fédéral Mobilité et Transports Mobiliteit en Vervoer meegedeeld door de houder van de
immédiatement après la clôture de chaque trimestre. » veiligheidsvergunning. »

Art. 15.Dans l'article 33/3 de la même loi, inséré par la

Art. 15.In artikel 33/3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de

loi-programme du 23 décembre 2009, le § 1er est remplacé par ce qui programmawet van 23 december 2009, wordt § 1 vervangen als volgt :
suit : « § 1er. Le détenteur de l'agrément de sécurité et les détenteurs d'un « § 1. De houder van de veiligheidsvergunning en de houders van een
certificat de sécurité partie B paient les redevances visées aux veiligheidscertificaat deel B betalen de in artikel 33/1 en 33/2
articles 33/1 et 33/2 au Service public fédéral Mobilité et Transports bedoelde bijdragen aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en
Vervoer bij het begin van het kwartaal, ten laatste dertig dagen
au début du trimestre, au plus tard trente jours après la date de la volgend op de datum van de factuur en volgens de instructies die in
facture et en suivant les instructions figurant dans cette facture. » die factuur zijn opgenomen. »

Art. 16.Dans l'article 37/6 de la même loi, inséré par la loi du 26

Art. 16.In artikel 37/6 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 26

janvier 2010, il est inséré un § 4, rédigé comme suit : januari 2010, wordt een § 4 ingevoegd, luidende :
« § 4. L'Autorité de sécurité veille à ce que le registre qu'elle a « § 4. De Veiligheidsinstantie zorgt ervoor dat het door haar
créé en vertu du § 1er soit utilisé exclusivement pour les objectifs krachtens § 1 aangelegde register enkel gebruikt wordt voor de
suivants : volgende doelstellingen :
1° la tenue des éléments de fait et de droit en matière de délivrance, 1° het bijhouden van de feitelijke en juridische gegevens inzake
mise à jour, prorogation, modification, expiration, suspension, afgifte, bijwerking, verlenging, wijziging, verloop, schorsing,
retrait, perte, vol et destruction de toutes les licences; intrekking, verlies, diefstal en vernietiging van alle vergunningen;
2° la tenue des données à caractère personnel déterminées par le Roi, 2° het bijhouden van de door de Koning bepaalde persoonsgegevens die
qui sont nécessaires pour atteindre l'objectif visé au 1°. noodzakelijk zijn om te voldoen aan de onder 1° vermelde doelstelling.
Lorsque l'Autorité de sécurité intervient conformément aux Wanneer de Veiligheidsinstantie optreedt overeenkomstig de bepalingen
dispositions du présent article, toutes les dispositions de la loi du van dit artikel dient zij alle bepalingen van de wet van 8 december
8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van
des traitements de données à caractère personnel, sauf si la présente de verwerking van persoonsgegevens na te leven, behalve indien deze
loi y déroge, doivent être respectées. » wet hiervan afwijkt. »

Art. 17.Dans l'article 37/14 de la même loi, inséré par la loi du 26

Art. 17.In artikel 37/14 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van

janvier 2010, il est inséré un § 4, rédigé comme suit : 26 januari 2010, wordt een § 4 ingevoegd, luidende :
« § 4. Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et les « § 4. De spoorweginfrastructuurbeheerder en de spoorwegondernemingen
entreprises ferroviaires veillent à ce que le registre qu'ils ont créé
en vertu du § 1er soit utilisé exclusivement pour les objectifs zorgen ervoor dat het door hen krachtens § 1 aangelegde register enkel
suivants : gebruikt wordt voor de volgende doelstellingen :
1° la tenue des éléments de fait et de droit en matière de délivrance, 1° het bijhouden van de feitelijke en juridische gegevens inzake
mise à jour, prorogation, modification, expiration, suspension, afgifte, bijwerking, verlenging, wijziging, verloop, schorsing,
retrait, perte, vol et destruction de toutes les attestations de intrekking, verlies, diefstal en vernietiging van alle
conduite ou copies des attestations de conduite; bevoegdheidsbewijzen of afschriften van bevoegdheidsbewijzen;
2° la tenue des données à caractère personnel déterminées par le Roi, 2° het bijhouden van de door de Koning bepaalde persoonsgegevens die
qui sont nécessaires pour atteindre l'objectif visé au 1°. noodzakelijk zijn om te voldoen aan de onder 1° vermelde doelstelling.
Lorsque le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et les Wanneer de spoorweginfrastructuurbeheerder en de spoorwegondernemingen
entreprises ferroviaires interviennent conformément aux dispositions optreden overeenkomstig de bepalingen van dit artikel dienen zij alle
du présent article, toutes les dispositions de la loi du 8 décembre bepalingen van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
traitements de données à caractère personnel, sauf si la présente loi persoonsgegevens na te leven, behalve indien deze wet hiervan afwijkt.
y déroge, doivent être respectées. » »

Art. 18.Dans l'article 37/16, § 1er, de la même loi, inséré par la

Art. 18.In artikel 37/16, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet

loi du 26 janvier 2010, un 10° est inséré, rédigé comme suit : van 26 januari 2010, wordt een bepaling onder 10° ingevoegd, luidende
« 10° reconnaître les personnes ou organismes chargés de l'examen : « 10° de erkenning van personen of instellingen belast met het medisch
médical et de l'examen psychologique professionnel visés à l'article onderzoek en het bedrijfspsychologisch examen zoals bedoeld in artikel
37/27, § 1er, 2° et 3°. » 37/27, § 1, 2° en 3°. »

Art. 19.In artikel 37/17 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van

Art. 19.Dans l'article 37/17 de la même loi, inséré par la loi du 26

26 januari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
janvier 2010, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt als volgt vervangen :
« Les personnes ou centres de formation et les examinateurs ou centres « De personen of opleidingscentra en de examinatoren of examencentra
d'examen sont reconnus par l'Autorité de sécurité aux fins des tâches worden erkend door de Veiligheidsinstantie voor de taken vermeld in de
visées aux articles 37/19, alinéa 1er, 37/20, alinéas 1er et 2, et 37/22. »; artikelen 37/19, eerste lid, 37/20, eerste en tweede lid, en 37/22. »;
2° dans l'alinéa 6, les mots « des personnes et organismes » sont 2° in het zesde lid worden de woorden « personen en entiteiten »
remplacés par les mots « des personnes ou organismes ». vervangen door de woorden « personen of entiteiten ».

Art. 20.Dans l'article 37/22, alinéa 4, de la même loi, inséré par la

Art. 20.In artikel 37/22, vierde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij

loi du 26 janvier 2010, les mots « le Roi » sont remplacés par les de wet van 26 januari 2010, wordt het woord « Koning » vervangen door
mots « l'Autorité de sécurité ». het woord « Veiligheidsinstantie ».

Art. 21.§ 1er. Dans l'article 37/27 de la même loi, inséré par la loi

Art. 21.§ 1. In artikel 37/27 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet

du 26 janvier 2010, les modifications suivantes sont apportées : van 26 januari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, le 1° et le 7° sont abrogés; 1° in § 1 wordt de bepaling onder 1° en de bepaling onder 7°
2° dans le § 1er, le 3°, le mot « examen » est remplacé par le mot « opgeheven; 2° in § 1 wordt in de bepaling onder 3° het woord « examen » vervangen
onderzoek » dans le texte néerlandais; door het woord « onderzoek »;
3° dans le § 1er, un 3° bis est inséré, redigé comme suit : 3° in § 1 wordt een bepaling onder 3° bis ingevoegd, luidende :
« 3° bis : les règles pour la demande et la délivrance d'une « 3° bis : de regels voor de aanvraag en de afgifte van een erkenning
reconnaissance et les règles pour le renouvellement, l'adaptation, le en de regels voor de vernieuwing, aanpassing, intrekking of schorsing
retrait ou la suspension de la reconnaissance; »; van de erkenning; »;
4° dans le § 2, le 1° et le 6° sont abrogés; 4° in § 2 wordt de bepaling onder 1° en de bepaling onder 6°
5° dans le § 2, le 7°, les mots « artikel 37/15, § 1 » sont remplacés opgeheven; 5° in § 2 worden in de bepaling onder 7° de woorden « artikel 37/15, §
par les mots « artikel 37/15, § 2 » et le mot « examen » par le mot « 1 » vervangen door de woorden « artikel 37/15, § 2 » en het woord «
keuring » dans le texte néerlandais; examen » door het woord « keuring »;
6° au § 4, sous 2°, les mots « lesgevers en » sont remplacés par les 6° in § 4 worden in de bepaling onder 2°, de woorden « lesgevers en »
mots « personen of » dans le texte néerlandais; vervangen door de woorden « personen of »;
7° au § 4, sous 2°, la disposition est complétée avec les mots « et la 7° in § 4 wordt de bepaling onder 2° aangevuld met de woorden « en de
procédure pour l'adaptation, le renouvellement, la suspension et le procedure voor aanpassing, vernieuwing, schorsing en intrekking van de
retrait de la reconnaissance »; erkenning; »;
8° le § 5 est complété par les 5° et 6° rédigés comme suit : 8° § 5 wordt vervolledigd met 5° en 6°, luidende :
« 5° arrête les critères de reconnaissance des personnes ou organismes « 5° bepaalt de criteria voor de erkenning van personen of
chargés de l'examen médical et les modalités de cet examen médical; »; instellingen belast met het medisch onderzoek en de nadere regels met
« 6° arrête les critères de reconnaissance des personnes ou organismes betrekking tot dat medisch onderzoek; »; « 6° bepaalt de criteria voor de erkenning van personen of
chargés de l'examen psychologique professionnel et les modalités de instellingen belast met het bedrijfspsychologisch onderzoek en de
cet examen. ». nadere regels met betrekking tot dat onderzoek. ».
§ 2. L'article 37/27 de la même loi est complété par un § 6, rédigé § 2. Artikel 37/27 van dezelfde wet, wordt aangevuld met een § 6,
comme suit : luidende :
« § 6. Dans tous les cas visés dans le présent article, la protection « § 6. In alle gevallen bedoeld in dit artikel zal de bescherming van
de la vie privée telle que garantie, entre autres, par la loi du 8 de persoonlijke levenssfeer zoals onder meer gewaarborgd door de wet
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer
traitements de données à caractère personnel sera respectée. ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens geëerbiedigd worden.
Avant de faire usage de l'une ou de plusieurs des habilitations Alvorens gebruik te maken van één of meerdere van de machtigingen
prévues par le présent article, le Roi demande l'avis de la Commission waarin dit artikel voorziet, vraagt de Koning het advies van de
de la protection de la vie privée. Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
En dérogation à l'article 29, § 2, de la loi précitée, la Commission In afwijking van artikel 29, § 2, van de voornoemde wet brengt de
de la protection de la vie privée émet son avis dans un délai de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer haar
trente jours après que toutes les données nécessaires à cet effet lui advies uit binnen dertig dagen nadat alle daartoe noodzakelijke
ont été communiquées. » gegevens aan de Commissie zijn meegedeeld. »

Art. 22.Dans l'article 53, alinéa 2, de la même loi, les mots «

Art. 22.In artikel 53, tweede lid, van dezelfde wet, worden de

annexe V » sont remplacés par les mots « annexe III ». woorden « bijlage V » vervangen door de woorden « bijlage III ».

Art. 23.Dans la même loi, les mots « lesgevers of opleidingscentra »

Art. 23.In dezelfde wet, worden de woorden « lesgevers of

sont chaque fois remplacés par les mots « personen of opleidingscentra opleidingscentra » telkens vervangen door de woorden « personen of
» dans le texte néerlandais. opleidingscentra ».

Art. 24.Dans l'annexe V de la même loi, insérée par la loi du 26

Art. 24.In bijlage V van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 26

janvier 2010, les modifications suivantes sont apportées : januari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 2, b), est remplacé comme suit : 1° punt 2, b), wordt vervangen als volgt :
« b) la mention « Royaume de Belgique/Koninkrijk België/Königreich « b) de vermelding « Koninkrijk België/Royaume de Belgique/Königreich
Belgien »; Belgien »;
2° le point 2 est complété par un e) rédigé comme suit : 2° punt 2 wordt met een e) aangevuld, luidende :
« e) le numéro de la carte ». « e) het kaartnummer ».
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 26 janvier 2010 relative à HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 26 januari 2010 betreffende
l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese
européenne Gemeenschap

Art. 25.Dans l'article 53 de la loi du 26 janvier 2010 relative à

Art. 25.In artikel 53 van de wet van 26 januari 2010 betreffende de

l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap,
européenne, la dernière phrase est complétée comme suit : wordt de laatste zin aangevuld met de woorden :
« , la procédure pour la délivrance de l'agrément et les règles en « , de procedure voor de toekenning van de erkenning en de regels
matière de contrôle, de suspension et de retrait de l'agrément ». inzake controle, schorsing en intrekking van de erkenning ».

Art. 26.Dans l'article 57 de la même loi, les mots « et les modalités

Art. 26.In artikel 57 van dezelfde wet worden de woorden « en de

d'introduction de la demande de désignation des organismes visés à nadere regels voor het indienen van de aanwijzingsaanvraag van de in
l'article 56 » sont remplacés par les mots « , les modalités artikel 56 bedoelde instanties » vervangen door de woorden « , de
d'introduction de la demande de désignation des organismes visés à nadere regels voor het indienen van de aanwijzingsaanvraag van de in
l'article 56, la procédure d'octroi et les modalités de contrôle, artikel 56 bedoelde instanties, de procedure voor de toekenning ervan
suspension et révocation de la désignation. » en de regels inzake controle, schorsing en intrekking van de

Art. 27.L'article 61, § 3, de la même loi est complété par un alinéa

aanwijzing ».

Art. 27.Artikel 61, § 3, van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid

rédigé comme suit : dat luidt als volgt :
« Lorsque l'Autorité de sécurité agit en vertu des dispositions du « Wanneer de Veiligheidsinstantie optreedt krachtens de bepalingen van
présent article, elle se conforme aux dispositions de la loi du 8 dit artikel, dan leeft zij de bepalingen van de wet van 8 december
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van
traitements de données à caractère personnel. » de verwerking van persoonsgegevens na. »
CHAPITRE 5. - Fonds budgétaires HOOFDSTUK 5. - Begrotingsfondsen

Art. 28.§ 1er En application de l'article 62, § 1er, de la loi du 22

Art. 28.§ 1. Met toepassing van artikel 62, § 1, van de wet van 22

mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de
l'Etat fédéral, un fonds budgétaire relatif au fonctionnement de comptabiliteit van de federale Staat, wordt een begrotingsfonds
l'autorité de régulation économique du transport ferroviaire, dénommée betreffende de werking van de economisch regulerende overheid van het
organe de contrôle, est créé. spoorwegvervoer, genaamd toezichthoudend orgaan, opgericht.
§ 2. Au tableau annexé à la loi organique du 27 décembre 1990 créant § 2. In de tabel gevoegd bij de organieke wet van 27 december 1990 tot
des fonds budgétaires, la rubrique 33, modifiée en dernier lieu par la oprichting van begrotingsfondsen wordt rubriek 33, laatst gewijzigd
loi-programme du 23 décembre 2009, est complétée comme suit : bij de programmawet van 23 december 2009, aangevuld als volgt :
« Dénomination du fonds budgétaire organique : « Benaming van het organiek begrotingsfonds :
33-11 Fonds relatif au fonctionnement de la Régulation du Transport 33-11 Fonds betreffende de werking van de Regulering van het
ferroviaire. Spoorwegvervoer.
Nature des recettes affectées : Aard van de toegewezen ontvangsten :
La rétribution prévue à l'article 67 de la loi du 4 décembre 2006 De retributie bepaald in artikel 67 van de wet van 4 december 2006
relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur.
Le remboursement de frais et recettes diverses liés aux activités Terugbetaling van kosten en diverse ontvangsten voortvloeiend uit de
concernant la Régulation du Transport ferroviaire. activiteiten betreffende de Regulering van het Spoorwegvervoer.
Nature des dépenses autorisées : Aard van de toegestane uitgaven :
Frais de personnel et de fonctionnement de toute nature concernant la Personeels- en werkingskosten van allerhande aard met betrekking tot
Régulation du Transport ferroviaire. » de Regulering van het Spoorwegvervoer. »

Art. 29.Au tableau annexé à la loi organique du 27 décembre 1990

Art. 29.In de tabel gevoegd bij de organieke wet van 27 december 1990

créant des fonds budgétaires, la sous-rubrique 33-8, insérée par la tot oprichting van begrotingsfondsen, wordt subrubriek 33-8, ingevoegd
loi-programme du 22 décembre 2008, est remplacée par ce qui suit : bij de programmawet van 22 december 2008, vervangen als volgt :
« Dénomination du fonds budgétaire organique : « Benaming van het organiek begrotingsfonds :
33-8 Fonds relatif au fonctionnement de l'autorité de régulation 33-8 Fonds betreffende de werking van de economisch regulerende
économique de l'aéroport de Bruxelles-National. overheid van de luchthaven Brussel-Nationaal.
Nature des recettes affectées : Aard van de toegewezen ontvangsten :
Les redevances sont composées de la redevance prévue par l'article 53 De ontvangsten zijn samengesteld uit de vergoeding bepaald in artikel
de la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses à 53 van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen te storten
verser par la SA de droit privé The Brussels Airport Company. door de NV van privaat recht The Brussels Airport Company.
Nature des dépenses autorisées : Aard van de toegestane uitgaven :
Frais de personnel et de fonctionnement de toute nature concernant Personeels- en werkingskosten van allerhande aard met betrekking tot
l'autorité de régulation économique de l'aéroport de de economisch regulerende overheid van de luchthaven
Bruxelles-National. » Brussel-Nationaal. »

Art. 30.Au tableau annexé à la loi organique du 27 décembre 1990

Art. 30.In de tabel gevoegd bij de organieke wet van 27 december 1990

créant des fonds budgétaires, dans la sous-rubrique 33-9, insérée par tot oprichting van begrotingsfondsen, wordt in subrubriek 33-9,
la loi-programme du 23 décembre 2009, la nature des recettes affectées ingevoegd bij de programmawet van 23 december 2009, de aard van de
est complétée comme suit : toegewezen ontvangsten aangevuld als volgt :
« - le remboursement de frais et recettes diverses liés aux activités « - terugbetaling van kosten en diverse ontvangsten voortvloeiend uit
de l'Autorité de sécurité ferroviaire. » de activiteiten van de Veiligheidsinstantie van de spoorwegen. »

Art. 31.Au tableau annexé à la loi organique du 27 décembre 1990

Art. 31.In de tabel gevoegd bij de organieke wet van 27 december 1990

créant des fonds budgétaires, dans la sous-rubrique 33-10, insérée par tot oprichting van begrotingsfondsen, wordt in subrubriek 33-10,
la loi-programme du 23 décembre 2009, la nature des recettes affectées ingevoegd bij de programmawet van 23 december 2009, de aard van de
est complétée comme suit : toegewezen ontvangsten aangevuld als volgt :
« - le remboursement de frais et recettes diverses liés aux activités « - terugbetaling van kosten en diverse ontvangsten voortvloeiend uit
de l'organisme d'enquête sur les accidents ferroviaires. » de activiteiten van het onderzoeksorgaan voor de spoorwegongevallen. »
CHAPITRE 6. - Confirmation de l'arrêté royal du 14 février 2011 HOOFDSTUK 6. - Bekrachtiging van het koninklijk besluit van 14
februari 2011 houdende vaststelling van het stelsel van sancties die
déterminant le régime des sanctions applicables en cas de violation van toepassing zijn op schending van bepalingen van Verordening (EG)
des dispositions du Règlement (CE) n° 1371/2007 du Parlement européen nr. 1371/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober
et du Conseil du 23 octobre 2007 sur les droits et obligations des 2007 betreffende de rechten en de verplichtingen van reizigers in het
voyageurs ferroviaires treinverkeer

Art. 32.L'arrêté royal du 14 février 2011 déterminant le régime des

Art. 32.Het koninklijk besluit van 14 februari 2011 houdende

sanctions applicables en cas de violation des dispositions du vaststelling van het stelsel van sancties die van toepassing zijn op
Règlement (CE) n° 1371/2007 du Parlement européen et du Conseil du 23 schending van bepalingen van Verordening (EG) nr. 1371/2007 van het
octobre 2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 betreffende de
rechten en de verplichtingen van reizigers in het treinverkeer wordt
est confirmé avec effet au 4 mars 2011. bekrachtigd met ingang van 4 maart 2011.
CHAPITRE 7. - Confirmation de l'arrêté royal du 23 février 2011 fixant HOOFDSTUK 7. - Bekrachtiging van het koninklijk besluit van 23
les modalités gouvernant le fonctionnement du Service de médiation februari 2011 tot vaststelling van de nadere regels voor de werking
pour les voyageurs ferroviaires durant la période transitoire visée à van de Ombudsdienst voor treinreizigers tijdens de overgangsperiode
l'article 18 de la loi du 28 avril 2010 portant des dispositions bedoeld in artikel 18 van de wet van 28 april 2010 houdende diverse
diverses bepalingen

Art. 33.L'arrêté royal du 23 février 2011 fixant les modalités

Art. 33.Het koninklijk besluit van 23 februari 2011 tot vaststelling

gouvernant le fonctionnement du Service de médiation pour les van de nadere regels voor de werking van de Ombudsdienst voor
voyageurs ferroviaires durant la période transitoire visée à l'article treinreizigers tijdens de overgangsperiode bedoeld in artikel 18 van
18 de la loi du 28 avril 2010 portant des dispositions diverses est de wet van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen wordt bekrachtigd
confirmé avec effet au 14 mars 2011. met ingang van 14 maart 2011.
CHAPITRE 8. - Modification de la loi du 20 juillet 2006 portant HOOFDSTUK 8. - Wijziging van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse
dispositions diverses bepalingen

Art. 34.A l'article 355, alinéa 2, de la loi du 20 juillet 2006

Art. 34.In artikel 355, tweede lid, van de wet van 20 juli 2006

portant dispositions diverses, inséré par la loi du 23 décembre 2009, houdende diverse bepalingen, ingevoegd bij de wet van 23 december
le nombre « 200 « est remplacé par le nombre « 290 ». 2009, wordt het getal « 200 » vervangen door het getal « 290 ».
CHAPITRE 9. - Disposition finale HOOFDSTUK 9. - Slotbepaling

Art. 35.Sauf en ce qui concerne les articles 5, 28 et 29 dont la date

Art. 35.Deze wet treedt in werking op de tiende dag na de

d'entrée en vigueur est fixée par le Roi, la présente loi entre en bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de
vigueur le dixième jour après sa publication au Moniteur belge. artikelen 5, 28 en 29, waarvan de datum van inwerkingtreding bepaald
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau wordt door de Koning. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011. Gegeven te Brussel, 2 december 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
La Ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques, De Minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven,
Mme I. VERVOTTE Mevr. I. VERVOTTE
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Le Secrétaire d'Etat au Budget, De Staatssecretaris voor Begroting,
M. WATHELET M. WATHELET
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2010-2011. (1) Zitting 2010-2011.
Chambre des représentants. Kamer van de volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet de loi, 53-1741 - N° 1. - Amendement, 53-1741 - N° Stukken. - Wetsontwerp, 53-1741 - Nr. 1. - Amendement, 53-1741 - Nr.
2. - Rapport, 53-1741 - N° 3. - Texte adopté par la Commission, 2. - Verslag, 53-1741 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de Commissie,
53-1741 - N° 4. - Texte adopté en séance plénière et transmis au 53-1741 - Nr. 4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en
Sénat, 53-1741 - N° 5. overgezonden aan de Senaat, 53-1741 - Nr. 5.
Compte rendu intégral. - 20 octobre 2011. Integraal verslag. - 20 oktober 2011.
Sénat. Senaat
Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 5-1280. - N° 1. Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-1280 - Nr. 1.
^