Loi modifiant certains aspects de la législation relative à l'organisation et au fonctionnement de la section de législation du Conseil d'Etat | Wet tot wijziging van sommige aspecten van de wetgeving met betrekking tot de inrichting en de werkwijze van de afdeling wetgeving van de Raad van State |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
2 AVRIL 2003. - Loi modifiant certains aspects de la législation | 2 APRIL 2003. - Wet tot wijziging van sommige aspecten van de |
relative à l'organisation et au fonctionnement de la section de | wetgeving met betrekking tot de inrichting en de werkwijze van de |
législation du Conseil d'Etat (1) | afdeling wetgeving van de Raad van State (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 69 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le |
Art. 2.In artikel 69 van de wetten op de Raad van State, |
12 janvier 1973, modifié par les lois des 4 août 1996 et 18 avril | gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wetten van 4 |
2000, sont apportées les modifications suivantes : | augustus 1996 en 18 april 2000, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht : | |
1) le premier tiret est remplacé par 1°; | 1) de eerste gedachtestreep wordt vervangen door 1°; |
2) le texte à partir du deuxième tiret est remplacé par le texte suivant : | 2) de tekst vanaf de tweede gedachtestreep wordt vervangen als volgt : |
« 2° de l'auditorat, comprenant un auditeur général, un auditeur | « 2° uit het auditoraat, samengesteld uit een auditeur-generaal, een |
général adjoint, quatorze premiers auditeurs chefs de section et | adjunct-auditeur-generaal, veertien eerste auditeurs-afdelingshoofden, |
soixante-quatre premiers auditeurs, auditeurs ou auditeurs adjoints; | en vierenzestig eerste auditeurs, auditeurs of adjunct-auditeurs; |
3° du bureau de coordination, comprenant deux premiers référendaires | 3° uit het coördinatiebureau, samengesteld uit twee eerste |
chefs de section et deux premiers référendaires, référendaires ou | referendarissen-afdelingshoofden en twee eerste referendarissen, |
référendaires adjoints; | referendarissen of adjunct-referendarissen; |
4° du greffe, comprenant un greffier en chef et vingt-cinq greffiers, | 4° uit de griffie, samengesteld uit een hoofdgriffier en vijfentwintig |
dont un greffier informaticien. » | griffiers, van wie een griffier-informaticus. » |
Art. 3.A l'article 76, §§ 1er et 2, des mêmes lois coordonnées, |
Art. 3.In artikel 76, §§ 1 en 2, van dezelfde gecoördineerde wetten, |
remplacé par la loi du 4 août 1996, sont apportées les modifications | vervangen bij de wet van 4 augustus 1996, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1) le § 1er, alinéa 3, est remplacé par l'alinéa suivant : | 1) § 1, derde lid, wordt vervangen als volgt : |
« Vingt-quatre membres de l'auditorat sont affectés par priorité à la | « Vierentwintig leden van het auditoraat worden bij voorrang |
aangesteld bij de afdeling wetgeving. Zij nemen deel aan de | |
section de législation. Ils participent aux activités de celle-ci | werkzaamheden ervan overeenkomstig de richtlijnen van de |
conformément aux directives de l'auditeur général. Ils ont également | auditeur-generaal. Zij hebben eveneens tot taak te zorgen voor de |
pour mission d'assurer l'élaboration et la diffusion des principes de | nadere uitwerking en de verspreiding van de beginselen van de |
la technique législative. »; | wetgevingstechniek. »; |
2) dans le § 2, les mots « et aux avis » sont insérés entre les mots « | 2) in § 2, worden de woorden « en de adviezen » ingevoegd tussen de |
la jurisprudence » et « du Conseil d'Etat ». | woorden « de rechtspraak » en « van de Raad van State ». |
Art. 4.A l'article 77 des mêmes lois coordonnées, remplacé par la loi |
Art. 4.In artikel 77 van dezelfde gecoördineerde wetten, vervangen |
du 4 août 1996 et modifié par la loi du 25 mai 1999, sont apportées | bij de wet van 4 augustus 1996 en gewijzigd bij de wet van 25 mei |
les modifications suivantes : | 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, qui devient l'alinéa , les points 5° et 6° sont abrogés; | 1° in § 1, die het eerste lid wordt, worden de punten 5° en 6° opgeheven; |
2° au § 2, qui devient l'alinéa 2, les alinéas 2 et 3 sont abrogés. | 2° in § 2, die het tweede lid wordt, worden het tweede en het derde |
Art. 5.L'article 82, alinéa 2, des mêmes lois coordonnées, inséré par |
lid opgeheven. Art. 5.Artikel 82, tweede lid, van dezelfde gecoördineerde wetten, |
la loi du 4 août 1996, est remplacé par l'alinéa suivant : | ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, wordt vervangen als volgt : |
« Elle peut, pendant toute la procédure, poser des questions ou | « Zij kan, gedurende gans de procedure, vragen stellen of horen hetzij |
entendre soit le fonctionnaire délégué ou le représentant du ministre, | de gemachtigde ambtenaar of de vertegenwoordiger van de minister, of |
soit le délégué du président de l'assemblée concernée s'il s'agit | indien het gaat om een voorstel van wet, decreet of ordonnantie, de |
gemachtigde van de voorzitter van de betrokken vergadering die, in de | |
d'une proposition de loi, de décret ou d'ordonnance, désigné par le | vraag om advies, aangeduid werd door de minister of de voorzitter van |
ministre ou le président de l'assemblée dans la demande d'avis. » | de vergadering. » |
Art. 6.L'article 83 des mêmes lois coordonnées, modifié par les lois |
Art. 6.Artikel 83 van dezelfde gecoördineerde wetten, gewijzigd bij |
des 6 mai 1982, 31 décembre 1983 et 4 août 1996, est complété par | de wetten van 6 mei 1982, 31 december 1983 en 4 augustus 1996, wordt |
l'alinéa suivant : | aangevuld met het volgende lid : |
« Les avis sont traduits dans un délai ne pouvant excéder quinze jours | « De adviezen worden vertaald binnen een termijn van ten hoogste |
à dater de la communication de l'avis dans une seule langue. » | vijftien dagen, die ingaat de dag dat het advies in één taal wordt |
medegedeeld. » | |
Art. 7.L'article 84 des mêmes lois coordonnées, remplacé par la loi |
Art. 7.Artikel 84 van dezelfde gecoördineerde wetten, vervangen bij |
du 4 août 1996 et modifié par la loi du 8 septembre 1997, est remplacé | de wet van 4 augustus 1996 en gewijzigd bij de wet van 8 september |
par la disposition suivante : | 1997, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 84.- § 1er. L'examen des affaires s'ouvre dans l'ordre de leur |
« Art. 84.- § 1. Het onderzoek van de zaken vindt plaats in de |
inscription au rôle, excepté : | volgorde van de inschrijving op de rol, uitgezonderd : |
1° lorsque l'autorité qui saisit la section de législation réclame la | 1° wanneer de overheid die de afdeling wetgeving adieert, vraagt dat |
het advies wordt medegedeeld binnen een termijn van dertig dagen, | |
communication de l'avis dans un délai de trente jours, prorogé à | verlengd tot vijfenveertig dagen in het geval waarin het advies |
quarante-cinq jours dans le cas où l'avis est donné par l'assemblée | gegeven wordt door de algemene vergadering met toepassing van artikel |
générale en application de l'article 85 ou par les chambres réunies en | 85 of door de verenigde kamers met toepassing van artikel 85bis ; |
application de l'article 85bis ; | |
2° en cas d'urgence spécialement motivée dans la demande, lorsque | 2° wanneer, in spoedeisende gevallen die in de aanvraag met bijzondere |
l'autorité qui saisit la section de législation réclame la | redenen worden omkleed, de overheid die de afdeling wetgeving adieert, |
communication de l'avis dans un délai de cinq jours ouvrables, prorogé | vraagt dat het advies wordt medegedeeld binnen een termijn van vijf |
à huit jours ouvrables dans le cas où, soit l'avis est donné en | werkdagen, verlengd tot acht werkdagen in het geval waarin het advies |
application de l'article 2, § 4, soit il est donné par l'assemblée | gegeven wordt ofwel met toepassing van artikel 2, § 4, ofwel door de |
générale en application de l'article 85 ou par les chambres réunies en | algemene vergadering met toepassing van artikel 85 of door de |
application de l'article 85bis . | verenigde kamers met toepassing van artikel 85bis . |
Lorsque, par application de l'alinéa 1er, 2°, l'urgence est invoquée | Wanneer met toepassing van het eerste lid, 2°, om spoedbehandeling van |
pour un avis sur un projet d'arrêté réglementaire, la motivation de | een adviesaanvraag over een ontwerp van reglementair besluit wordt |
l'urgence figurant dans la demande est reproduite dans le préambule de | verzocht, wordt de motivering van het spoedeisend karakter, die in de |
l'arrêté. § 2. Le jour ouvrable est celui qui n'est ni un samedi, ni un | aanvraag wordt opgegeven, in de aanhef van het besluit overgenomen. |
dimanche, ni un jour férié. Les délais commencent à courir le jour | § 2. De werkdag is de dag die noch een zaterdag, noch een zondag, noch |
ouvrable qui suit l'inscription au rôle. Le jour de l'échéance est | een feestdag is. De termijnen gaan in op de eerste werkdag na die van |
compris dans le délai. Si ce jour n'est pas un jour ouvrable, le jour de l'échéance est reporté au jour ouvrable qui suit. Le greffier en chef communique sans délai à l'auteur de la demande d'avis les dates de début et de fin du délai L'avis est communiqué par la poste, par porteur, par télécopieur ou par courrier électronique; la communication par télécopieur ou courrier électronique est confirmée par écrit. Si l'avis doit être traduit en vertu de l'article 83, il est réputé être déjà communiqué, lorsqu'il l'est dans la langue dans laquelle il a été rédigé. | de inschrijving op de rol. De vervaldag is in de termijn begrepen. Is die dag geen werkdag, dan verstrijkt de termijn op de eerstvolgende werkdag. De hoofdgriffier deelt zonder verwijl aan de indiener van de adviesaanvraag de begin- en de einddatum van de termijn mee. Het advies wordt per post, per bode, per fax of per elektronische post medegedeeld; de mededeling per fax of per elektronische post wordt schriftelijk bevestigd. Indien het advies krachtens artikel 83 moet worden vertaald, wordt het geacht reeds te zijn medegedeeld op het ogenblik dat de tekst ervan wordt medegedeeld in de taal waarin het is gesteld. |
§ 3. Outre l'application de l'article 2, § 1er, alinéa 2, l'avis de la | § 3. Onverminderd artikel 2, § 1, tweede lid, mag het advies van de |
section de législation, dans le cas visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, | afdeling wetgeving, in het geval bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, |
1°, peut se borner à l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, | 1°, zich beperken tot het onderzoek van de bevoegdheid van de steller |
du fondement juridique ainsi que de l'accomplissement des formalités | van de handeling, de rechtsgrond en de te vervullen voorgeschreven |
prescrites; il se borne à cet examen dans le cas visé au paragraphe 1er, | vormvereisten; het beperkt zich tot dat onderzoek in het geval bedoeld |
alinéa 1er, 2°. | in paragraaf 1, eerste lid, 2°. |
Lorsque l'avis est demandé dans un délai visé au paragraphe 1er, | Wanneer het advies wordt gevraagd binnen een termijn van paragraaf 1, |
alinéa 1er, 1° ou 2°, il est donné nonobstant l'inaccomplissement | eerste lid, 1° of 2°, wordt het gegeven zelfs indien de voorgeschreven |
éventuel des formalités prescrites. | vormvereisten niet zijn vervuld. |
§ 4. Lorsque la demande d'avis porte sur un avant-projet ou une | § 4. Wanneer de adviesaanvraag betrekking heeft op een voorontwerp of |
een voorstel van wet, van decreet of van ordonnantie, of op een | |
proposition de loi, de décret ou d'ordonnance ou sur un amendement à | amendement op een dergelijk ontwerp of voorstel, dient de afdeling |
un tel projet ou à une telle proposition, la section de législation | wetgeving binnen de termijnen gesteld in paragraaf 1, eerste lid, 1° |
est tenue de communiquer, dans les délais visés au paragraphe 1er, | en 2°, of binnen een bijkomende termijn, door de adviesaanvrager |
alinéa 1er, 1° et 2°, ou dans un délai supplémentaire accordé par le | verleend vóór het verstrijken van die termijnen, mededeling te doen |
demandeur d'avis avant l'expiration de ceux-ci, un avis portant au | van een advies, dat ten minste betrekking heeft op de drie punten |
moins sur les trois points visés au paragraphe 3, alinéa 1er. | genoemd in paragraaf 3, eerste lid. |
Lorsque la demande d'avis porte sur un projet d'arrêté réglementaire | Wanneer de adviesaanvraag betrekking heeft op een ontwerp van |
et que la section de législation n'a pas communiqué d'avis dans les | reglementair besluit en de afdeling wetgeving geen advies heeft |
délais visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, ou dans un délai | medegedeeld binnen de termijnen gesteld in paragraaf 1, eerste lid, 1° |
supplémentaire accordé par le demandeur d'avis avant l'expiration de | en 2°, of binnen een bijkomende termijn, door de adviesaanvrager |
ceux-ci, le Conseil d'Etat est dessaisi de la demande et celle-ci est | verleend vóór het verstrijken van die termijnen, wordt de |
adviesaanvraag aan de Raad van State onttrokken en wordt ze afgevoerd | |
rayée du rôle. Dans le préambule de l'arrêté, il est fait mention de | van de rol. In de aanhef van het besluit wordt melding gemaakt van het |
l'absence de la communication de l'avis dans le délai. » | ontbreken van de mededeling van het advies binnen de termijn. » |
Art. 8.A l'article 84bis des mêmes lois coordonnées, inséré par la |
Art. 8.In artikel 84bis van dezelfde gecoördineerde wetten, ingevoegd |
loi du 25 mai 1999, sont apportées les modifications suivantes : | bij de wet van 25 mei 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
1° à l'alinéa 1er, les mots « alinéa 1er » sont remplacés par les mots | 1° in het eerste lid worden de woorden « eerste lid » vervangen door |
« paragraphe 1er, alinéa 1er, 1° et 2° »; 2° à l'alinéa 3, les mots « | de woorden « § 1, eerste lid, 1° en 2° »; 2° in het derde lid worden |
alinéa 1er » sont remplacés par les mots « paragraphe 1er, alinéa 1er, | de woorden « eerste lid » vervangen door de woorden « § 1, eerste lid, |
phrase introductive ». | inleidende zin ». |
Art. 9.Un article 84ter , rédigé comme suit, est inséré dans les |
Art. 9.In dezelfde gecoördineerde wetten wordt een artikel 84ter |
mêmes lois coordonnées : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 84ter . - L'auditeur qui, lors de l'examen d'une demande d'avis | « Art. 84ter . - De auditeur die bij het onderzoek van een |
visée à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, estime qu'une formalité | adviesaanvraag als bedoeld in artikel 84, § 1, eerste lid, 1 °, van |
oordeel is dat een voorgeschreven vormvereiste niet is vervuld, brengt | |
prescrite n'a pas été accomplie, en informe immédiatement le | de gemachtigde ambtenaar of de gemachtigde van de minister daarvan |
fonctionnaire délégué ou le délégué du ministre. » | onmiddellijk op de hoogte. » |
Art. 10.A l'article 85bis des mêmes lois coordonnées, inséré par la |
Art. 10.In artikel 85bis van dezelfde gecoördineerde wetten, |
loi du 13 juin 1979 et modifié par la loi du 6 mai 1982, l'alinéa 2 | ingevoegd bij de wet van 13 juni 1979 en gewijzigd bij de wet van 6 |
est abrogé. | mei 1982, wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 11.Dans l'article 16 de la loi du 6 avril 1995 organisant la |
Art. 11.In artikel 16 van de wet van 6 april 1995 houdende inrichting |
commission parlementaire de concertation prévue à l'article 82 de la | van de parlementaire overlegcommissie bedoeld in artikel 82 van de |
Constitution et modifiant les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat | Grondwet en tot wijziging van de gecoördineerde wetten op de Raad van |
et dans l'article 32, § 6, alinéa 1er, et § 8, alinéa 1er, de la loi | State en in artikel 32, § 6, eerste lid, en § 8, eerste lid, van de |
ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles les mots « huit | gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, worden |
jours » sont remplacés par les mots « cinq jours ouvrables au sens de | de woorden « acht dagen » vervangen door de woorden « vijf werkdagen, |
l'article 84, § 2, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil | in de zin van artikel 84, § 2, eerste lid, van de gecoördineerde |
d'Etat ». | wetten op de Raad van State ». |
Art. 12.Au minimum huit et au maximum dix membres du bureau de |
Art. 12.Ten minste acht en ten hoogste tien leden van het |
coordination sont, après avis du premier président et de l'auditeur | coördinatiebureau worden, na advies van de eerste voorzitter en van de |
général, transférés à l'auditorat dans le grade correspondant, deux | auditeur-generaal, overgeheveld naar het auditoraat in de |
membres de chaque groupe linguistique, par ordre d'ancienneté, pouvant | overeenkomstige graad, terwijl twee leden van elke taalgroep, volgens |
opter pour leur maintien au bureau de coordination. | anciënniteit, ervoor kunnen opteren in het coördinatiebureau te |
Art. 13.Les articles 6 à 11 ne s'appliquent pas aux demandes d'avis |
blijven werken. Art. 13.De artikelen 6 tot 11 zijn niet van toepassing op de |
introduites avant leur entrée en vigueur. | adviesaanvragen die ingediend werden vóór de inwerkingtreding ervan. |
Art. 14.Les articles 6 à 11 entrent en vigueur dans le mois suivant |
Art. 14.De artikelen 6 tot 11 treden in werking binnen de maand |
la publication de la présente loi au Moniteur belge . | volgend op de publicatie van de wet in het Belgisch Staatsblad . |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met s' Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 2 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 2 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Scellé du sceau de l'Etat | Met 's Lands zegel gezegeld |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2002-2003 | (1) Gewone zitting 2002-2003 |
Chambre des représentants | Kamer van Volksvertegenwoordigers |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 2131/1.- Amendements, n° | Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 2131/1. - Amendementen, |
2131/2-7. - Rapport, n° 2131/8. - Texte adopté par la commission, n° | nr. 2131/2-7. - Verslag, nr. 2131/8. - Tekst aangenomen door de |
2131/9. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° | commissie, nr. 2131/9. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
2131/10. | overgezonden aan de Senaat, nr. 2131/10. |
Compte rendu intégral : 15 et 16 janvier 2003. | Integraal Verslag : 15 en 16 januari 2003. |
Session ordinaire 2002-2003 | Gewone zitting 2002-2003 |
Sénat | Senaat |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 2-1426/1. - Rapport, n° 2-1426/2. - Amendements, n° | volksvertegenwoordigers, nr. 2-1426/1. - Verslag, nr. 2-1426/2. - |
2-1426/3. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction | Amendementen, nr. 2-1426/3. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering |
royale, n° 2-1426/4. | en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 2-1426/4. |
Annales du Sénat : 13 février 2003. | Handelingen van de Senaat : 13 februari 2003. |