Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 02/08/2002
← Retour vers "Loi relative au recueil de déclarations au moyen de médias audiovisuels "
Loi relative au recueil de déclarations au moyen de médias audiovisuels Wet betreffende het afnemen van verklaringen met behulp van audiovisuele media
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 2 AOUT 2002. - Loi relative au recueil de déclarations au moyen de médias audiovisuels ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 2 AUGUSTUS 2002. - Wet betreffende het afnemen van verklaringen met behulp van audiovisuele media ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
Chapitre Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

la Constitution. HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging van het Wetboek van
CHAPITRE II strafvordering
Dispositions modifiant le Code d'Instruction criminelle

Art. 2.Il est inséré dans le livre Ier du Code d'instruction

Art. 2.In boek I van het Wetboek van strafvordering wordt een

criminelle, un chapitre VIIquater , comprenant les articles 112 à hoofdstuk VIIquater ingevoegd, dat de artikelen 112 tot 112ter omvat,
112ter , rédigé comme suit : luidende :
« Chapitre VIIquater . - Du recueil de déclarations au moyen de médias « Hoofdstuk VIIquater . - Afnement van verklaringen met behulp van
audiovisuels audiovisuele media
Section Ire. - De l'audition à distance Afdeling I. - Het verhoor op afstand

Art. 112.§ 1er. Le procureur du Roi ou le juge d'instruction peut

Art. 112.§ 1. De procureur de Konings of de onderzoeksrechter kan

décider d'entendre par le biais d'une vidéoconférence un témoin beslissen om een bedreigde getuige aan wie de
menacé, à qui la Commission de protection des témoins a octroyé une Getuigenbeschermingscommissie een beschermingsmaatregel heeft
mesure de protection, ou un témoin, un expert ou une personne toegekend, of een in het buitenland verblijvende getuige, deskundige
soupçonnée résidant à l'étranger lorsque la réciprocité en la matière of verdachte wanneer ter zake wederkerigheid is gewaarborgd, met zijn
est garantie, avec son accord, s'il n'est pas souhaitable ou possible instemming te horen via een videoconferentie, indien het niet
que la personne à entendre comparaisse en personne. wenselijk of mogelijk is dat de te horen persoon persoonlijk
§ 2. Le procureur du Roi ou le juge d'instruction peut décider verschijnt. § 2. De procureur des Konings of de onderzoeksrechter kan beslissen om
d'entendre par le biais d'un circuit de télévision fermé un témoin een bedreigde getuige aan wie de Getuigenbeschermingscommissie een
menacé, à qui la Commission de protection des témoins a octroyé une beschermingsmaatregel heeft toegekend, met zijn instemming te horen
mesure de protection, avec son accord, s'il n'est pas souhaitable ou via een gesloten televisiecircuit, indien het niet wenselijk of
possible que la personne à entendre comparaisse en personne. mogelijk is dat de te horen persoon persoonlijk verschijnt.
§ 3. Près de la personne à entendre se trouve un officier de police § 3. Bij de te horen persoon bevindt zich een officier van
judiciaire ou un fonctionnaire de police, nominativement désigné par gerechtelijke politie of een politieambtenaar die bij name door de
le procureur du Roi ou le juge d'instruction, ou, lorsque la personne procureur des Konings of de onderzoeksrechter wordt aangewezen, of,
à entendre se trouve à l'étranger, une autorité judiciaire étrangère. wanneer de te horen persoon zich in het buitenland bevindt, een
Cette personne vérifie l'identité de la personne à entendre et en buitenlandse justitiële autoriteit. Deze stelt de identiteit van de te
dresse un procès-verbal qui est signé par la personne à entendre. horen persoon vast en stelt daarvan een proces-verbaal op dat
ondertekend wordt door de te horen persoon.
§ 4. Le procureur du Roi ou le juge d'instruction dresse un § 4. De procureur des Konings of de onderzoeksrechter stelt van het
procès-verbal de l'audition, dans lequel il reprend, sans préjudice verhoor een proces-verbaal op waarin hij, onverminderd de rechten
des droits prévus à l'article 47bis , les principaux éléments de bedoeld in artikel 47bis, de belangrijkste elementen van het onderhoud
l'entretien et éventuellement une retranscription des passages les vermeldt en eventueel de meest relevante passages overschrijft.
plus significatifs.
Il est également fait mention dans le procès-verbal des motifs pour Tevens vermeldt het proces-verbaal de redenen waarom beslist werd om
lesquels il a été décidé d'entendre l'intéressé par le biais d'une de betrokkene via een videoconferentie of een gesloten
vidéoconférence ou d'un circuit de télévision fermé. televisiecircuit te horen.
§ 5. L'audition fait toujours l'objet d'un enregistrement audiovisuel § 5. Het verhoor maakt steeds het voorwerp uit van een audiovisuele
au sens de l'article 112ter . opname in de zin van artikel 112ter .
§ 6. La personne entendue par le biais d'une vidéoconférence ou d'un § 6. De persoon die via een videoconferentie of gesloten
circuit de télévision fermé est censée avoir comparu et avoir répondu televisiecircuit is gehoord, wordt geacht te zijn verschenen en aan de
à la convocation. oproeping te hebben voldaan.
Art. 112bis . § 1er. Le procureur du Roi ou le juge d'instruction peut Art. 112bis . § 1. De procureur des Konings of de onderzoeksrechter
décider d'entendre par le biais d'une conférence téléphonique un kan beslissen om een bedreigde getuige aan wie de
témoin menacé, à qui la Commission de protection des témoins a octroyé Getuigenbeschermingscommissie een beschermingsmaatregel heeft
une mesure de protection, ou un témoin ou un expert résidant à toegekend, of een in het buitenland verblijvende getuige of deskundige
l'étranger lorsque la réciprocité en la matière est garantie, avec son wanneer ter zake wederkerigheid is gewaarborgd, met zijn instemming te
accord, s'il n'est pas souhaitable ou possible que la personne à horen via een teleconferentie, indien het niet wenselijk of mogelijk
entendre comparaisse en personne ou qu'elle soit entendue par le biais is dat de te horen persoon persoonlijk verschijnt of gehoord wordt via
d'une vidéoconférence ou d'un circuit de télévision fermé. een videoconferentie of een gesloten televisiecircuit.
§ 2. Près de la personne à entendre se trouve un officier de police § 2. Bij de te horen persoon bevindt zich een officier van
judiciaire ou un fonctionnaire de police, nominativement désigné par gerechtelijke politie of een politieambtenaar die bij name door de
le procureur du Roi ou le juge d'instruction, ou, lorsque la personne procureur des Konings of de onderzoeksrechter wordt aangeduid, of,
à entendre se trouve à l'étranger, une autorité judiciaire étrangère. wanneer de te horen persoon zich in het buitenland bevindt, een
Cette personne vérifie l'identité de la personne à entendre et en buitenlandse justitiële autoriteit. Deze stelt de identiteit van de te
dresse un procès-verbal qui est signé par la personne à entendre. horen persoon vast en stelt daarvan een proces-verbaal op dat
ondertekend wordt door de te horen persoon.
§ 3. Le procureur du Roi ou le juge d'instruction dresse un § 3. De procureur des Konings of de onderzoeksrechter stelt van het
procès-verbal de l'audition, dans lequel il reprend, sans préjudice verhoor een proces-verbaal op waarin hij, onverminderd de rechten
des droits prévus à l'article 47bis , les principaux éléments de bedoeld in artikel 47bis , de belangrijkste elementen van het
l'entretien et éventuellement une retranscription des passages les onderhoud vermeldt en eventueel de meest relevante passages
plus significatifs. overschrijft.
Il est également fait mention dans le procès-verbal des motifs pour Tevens vermeldt het proces-verbaal de redenen waarom beslist werd om
lesquels il a été décidé d'entendre l'intéressé par le biais d'une de betrokkene via een teleconferentie te horen.
conférence téléphonique.
§ 4. L'audition fait toujours l'objet d'un enregistrement audio au § 4. Het verhoor maakt steeds het voorwerp uit van een auditieve
sens de l'article 112ter . opname in de zin van artikel 112ter .
§ 5. La personne entendue par le biais d'une conférence téléphonique § 5. De persoon die via een teleconferentie is gehoord, wordt geacht
est censée avoir comparu et avoir répondu à la convocation. te zijn verschenen en aan de oproeping te hebben voldaan.
§ 6. La juridiction de jugement ne peut prendre en considération à § 6. De via een teleconferentie afgelegde verklaringen kunnen door de
titre de preuve les déclarations faites par le biais d'une conférence vonnisrechter slechts in aanmerking genomen worden als bewijs op
téléphonique que si elles sont corroborées dans une mesure voorwaarde dat zij in afdoende mate steun vinden in andersoortige
déterminante par d'autres moyens de preuve. bewijsmiddelen.
Section II. - De l'enregistrement audiovisuel et enregistrement audio Afdeling II. - De audiovisuele opname en de auditieve opname van het
de l'audition verhoor
Art. 112ter . § 1er. Sans préjudice des dispositions des articles 92 à Art.112ter . § 1. Onverminderd het bepaalde in de artikelen 92 tot
103, le procureur du Roi ou le juge d'instruction peut ordonner 103, kan de procureur des Konings of de onderzoeksrechter de
l'enregistrement audiovisuel ou audio d'une audition. La personne à audiovisuele of de auditieve opname van het verhoor bevelen. De te
entendre est préalablement mise au courant de cette décision. horen persoon wordt op voorhand van dit bevel op de hoogte gebracht.
§ 2. L'audition enregistrée est effectuée par le procureur du Roi ou § 2. Het opgenomen verhoor wordt verricht door de procureur des
le juge d'instruction, selon le cas, ou par un fonctionnaire de police Konings of de onderzoeksrechter, naargelang van het geval, of door een
nominativement désigné par lui. bij name door hem aangewezen politieambtenaar.
§ 3. Le procureur du Roi ou le juge d'instruction dresse un § 3. De procureur des Konings of de onderzoeksrechter stelt van het
procès-verbal de l'audition, dans lequel il reprend, sans préjudice verhoor een proces-verbaal op waarin hij, onverminderd de rechten
des droits prévus à l'article 47bis , les principaux éléments de bedoeld in artikel 47bis , de belangrijkste elementen van het
l'entretien et éventuellement une retranscription des passages les onderhoud vermeldt en eventueel de meest relevante passages
plus significatifs. overschrijft.
Il est également fait mention dans le procès-verbal des motifs pour Tevens vermeldt het proces-verbaal de redenen waarom de audiovisuele
lesquels l'enregistrement audiovisuel ou audio a été ordonné. of de auditieve opname werd bevolen.
§ 4. Sans préjudice de l'application de l'article 47bis , il est § 4. Onverminderd de toepassing van artikel 47bis , wordt tot de
procédé, à la demande du juge d'instruction, du procureur du Roi, de volledige en letterlijke overschrijving van het verhoor overgegaan op
la personne entendue ou des parties au procès, à la retranscription verzoek van de onderzoeksrechter, van de procureur des Konings, van de
intégrale et littérale de l'audition. Elle est versée au dossier dans gehoorde persoon, of van de partijen die in het geding betrokken zijn.
les plus brefs délais. De overschrijving wordt zo spoedig mogelijk bij het dossier gevoegd.
§ 5. L'enregistrement de l'audition est réalisé en deux exemplaires. § 5. De opname van het verhoor wordt in twee exemplaren gemaakt. Beide
Les deux cassettes ont le statut d'originaux et sont déposées au cassettes worden als originelen beschouwd en ter griffie als
greffe à titre de pièces à conviction. overtuigingsstuk neergelegd.
§ 6. L'enregistrement ne peut être visionné ou écouté que par des § 6. De opname mag slechts worden bekeken of beluisterd, naar gelang
personnes qui participent professionnellement à l'information, à van het geval, door de personen die in het kader van het gerechtelijk
l'instruction ou au jugement dans le cadre du dossier judiciaire, dossier beroepshalve betrokken zijn bij het opsporingsonderzoek, het
ainsi que par les parties au procès et par la personne entendue. gerechtelijk onderzoek of het vonnis, alsmede door de partijen in het
L'inculpé non détenu et la partie civile peuvent introduire une geding en de gehoorde persoon.
demande en se sens auprès du juge d'instruction conformément à De niet aangehouden inverdenkinggestelde en de burgerlijke partij
kunnen hiertoe overeenkomstig artikel 61ter bij de onderzoeksrechter
l'article 61ter . een verzoek indienen.
Toutes les parties ont le droit de visionner ou, selon le cas, Alle partijen hebben het recht om de opname te bekijken of te
d'écouter l'enregistrement après que le procureur du Roi a pris des beluisteren, naargelang van het geval, nadat de procureur des Konings
réquisitions en vue du règlement de la procédure, conformément à overeenkomstig artikel 127 de regeling van de rechtspleging heeft
l'article 127. gevorderd.
§ 7. Pour l'application de l'article 341, l'enregistrement de § 7. Voor de toepassing van artikel 341 wordt de opname van het
l'audition d'un témoin est assimilé à une déclaration écrite. » verhoor van een getuige gelijkgesteld met de schriftelijke verklaring
van een getuige. »

Art. 3.Les articles 158bis , 158ter et 158quater , rédigés comme

Art. 3.In hetzelfde Wetboek worden de artikelen 158bis , 158ter en

suit, sont insérés dans le même Code : 158quater ingevoegd, luidende :
« Art. 158bis . § 1er. Le tribunal peut, sur réquisition motivée du « Art. 158bis . § 1. De rechtbank kan op met redenen omklede vordering
procureur du Roi, décider d'entendre par le biais d'une van de procureur des Konings beslissen om een bedreigde getuige aan
vidéoconférence un témoin menacé, à qui la Commission de protection wie de Getuigenbeschermingscommissie een beschermingsmaatregel heeft
des témoins a octroyé une mesure de protection ou, un témoin, un expert résidant à l'étranger lorsque la réciprocité en la matière est garantie, avec son accord, s'il n'est pas souhaitable ou possible que la personne à entendre comparaisse en personne à l'audience. § 2. Le tribunal peut, sur réquisition motivée du procureur du Roi, décider d'entendre par le biais d'un circuit de télévision fermé un témoin menacé, à qui la Commission de protection des témoins a octroyé une mesure de protection, avec son accord, s'il n'est pas souhaitable ou possible que la personne à entendre comparaisse en personne à l'audience. toegekend, of een in het buitenland verblijvende getuige of deskundige wanneer ter zake wederkerigheid is gewaarborgd, met zijn instemming te horen via een videoconferentie, indien het niet wenselijk of mogelijk is dat de te horen persoon in persoon ter zitting verschijnt. § 2. De rechtbank kan op met redenen omklede vordering van de procureur des Konings beslissen om een bedreigde getuige aan wie de Getuigenbeschermingscommissie een beschermingsmaatregel heeft toegekend, met zijn instemming te horen via een gesloten televisiecircuit, indien het niet wenselijk of mogelijk is dat de te horen persoon in persoon ter zitting verschijnt.
§ 3. Près de la personne à entendre se trouve un officier de police § 3. Bij de te horen persoon bevindt zich een officier van
judiciaire, ou, lorsque la personne à entendre se trouve à l'étranger, gerechtelijke politie of, wanneer de te horen persoon zich in het
une autorité judiciaire étrangère. Cette personne vérifie l'identité buitenland bevindt, een buitenlandse justitiële autoriteit. Deze stelt
de la personne à entendre et en dresse un procès-verbal qui est signé de identiteit van de te horen persoon vast en stelt daarvan een
par la personne à entendre. proces-verbaal op dat ondertekend wordt door de te horen persoon.
§ 4. L'audition fait toujours l'objet d'un enregistrement audiovisuel § 4. Het verhoor maakt steeds het voorwerp uit van een audiovisuele
au sens de l'article 158quater . opname in de zin van artikel 158quater .
§ 5. La personne entendue par le biais d'une vidéoconférence ou d'un § 5. De persoon die via een videoconferentie of een gesloten
circuit de télévision fermé est censée avoir comparu et avoir répondu televisiecircuit is gehoord, wordt geacht te zijn verschenen en aan de
à la convocation. oproeping te hebben voldaan.
§ 6. Sur réquisition motivée du procureur du Roi, le tribunal peut § 6. Op met redenen omklede vordering van de procureur des Konings kan
décider d'autoriser l'altération de l'image et de la voix. Dans ce de rechtbank beslissen om beeld- en stemvervorming toe te staan. In
cas, les déclarations faites par le biais d'une vidéoconférence ou dat geval kunnen de via de videoconferentie of het gesloten
d'un circuit de télévision fermé ne peuvent être prise en televisiecircuit afgelegde verklaringen slechts in aanmerking genomen
considération à titre de preuve que si elles sont corroborées dans une worden als bewijs op voorwaarde dat zij in afdoende mate steun vinden
mesure déterminante par d'autres moyens de preuve. in andersoortige bewijsmiddelen.
Art. 158ter . § 1er. Le tribunal peut, sur réquisition motivée du Art. 158ter . § 1. De rechtbank kan op met redenen omklede vordering
procureur du Roi, décider d'entendre par le biais d'une conférence van de procureur des Konings beslissen om een bedreigde getuige aan
téléphonique un témoin menacé, à qui la Commission de protection des wie de Getuigenbeschermingscommissie een beschermingsmaatregel heeft
témoins a octroyé une mesure de protection ou, un témoin, un expert toegekend of een in het buitenland verblijvende getuige of deskundige
résidant à l'étranger lorsque la réciprocité en la matière est wanneer ter zake wederkerigheid is gewaarborgd, met zijn instemming te
garantie, avec son accord, s'il n'est pas souhaitable ou possible que horen via een teleconferentie, indien het niet wenselijk of mogelijk
la personne à entendre comparaisse en personne à l'audience ou, is dat de te horen persoon in persoon ter zitting verschijnt of
qu'elle soit entendue par le biais d'une vidéoconférence ou d'un gehoord wordt via een videoconferentie of een gesloten
circuit de télévision fermé. televisiecircuit.
§ 2. Près de la personne à entendre se trouve un officier de police § 2. Bij de te horen persoon bevindt zich een officier van
judiciaire ou, lorsque la personne à entendre se trouve à l'étranger, gerechtelijke politie of, wanneer de te horen persoon zich in het
une autorité judiciaire étrangère. Cette personne vérifie l'identité buitenland bevindt, een buitenlandse justitiële autoriteit. Deze stelt
de la personne à entendre et en dresse un procès-verbal qui est signé de identiteit van de te horen persoon vast en stelt daarvan een
par la personne à entendre. proces-verbaal op dat ondertekend wordt door de te horen persoon.
§ 3. L'audition fait toujours l'objet d'un enregistrement audio au § 3. Het verhoor maakt steeds het voorwerp uit van een auditieve
sens de l'article 158quater . opname in de zin van artikel 158quater .
§ 4. La personne entendue par le biais d'une conférence téléphonique § 4. De persoon die via een teleconferentie is gehoord, wordt geacht
est censée avoir comparu et avoir répondu à la convocation. te zijn verschenen en aan de oproeping te hebben voldaan.
§ 5. Les déclarations faites par le biais d'une conférence § 5. De via een teleconferentie afgelegde verklaringen kunnen slechts
téléphonique ne peuvent être prises en considération à titre de preuve in aanmerking genomen worden als bewijs op voorwaarde dat zij in
que si elles sont corroborées dans une mesure déterminante par afdoende mate steun vinden in andersoortige bewijsmiddelen.
d'autres moyens de preuve.
§ 6. Sur réquisition motivée du procureur du Roi, le tribunal peut § 6. Op met redenen omklede vordering van de procureur des Konings kan
décider d'autoriser l'altération de la voix. de rechtbank beslissen om stemvervorming toe te staan.
Art. 158quater . Le tribunal peut, sur réquisition motivée du Art. 158quater . De rechtbank kan op met redenen omklede vordering van
procureur du Roi, ordonner l'enregistrement audiovisuel ou audio d'une de procureur des Konings de audiovisuele of de auditieve opname van
audition. een verhoor bevelen.
Il est fait mention dans le procès-verbal de l'audience de In het proces-verbaal van de terechtzitting wordt melding gemaakt van
l'enregistrement ainsi que des motifs pour lesquels il a été ordonné. de opname en de redenen waarom deze wordt bevolen.
L'enregistrement de l'audition est réalisé en deux exemplaires. Les De opname van het verhoor wordt in twee exemplaren gemaakt. Beide
deux cassettes ont le statut d'originaux et sont déposées au greffe à cassettes worden als originelen beschouwd en ter griffie als
titre de pièces à conviction. » overtuigingsstuk neergelegd. »

Art. 4.A l'article 189 du même Code, les mots "Les dispositions des

Art. 4.In artikel 189 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "De

articles 157, 158, 159, 160 et 161" sont remplacés par les mots "Les bepalingen van de artikelen 157, 158, 159, 160 en 161" vervangen door
dispositions des articles 157, 158, 158bis , 158ter , 158quater , 159, de woorden "De bepalingen van de artikelen 157, 158, 158bis , 158ter ,
160 et 161". 158quater , 159, 160 en 161".

Art. 5.Les articles 317quater et 317quinquies , rédigés comme suit,

Art. 5.In hetzelfde Wetboek worden de artikelen 317quater en

sont insérés dans le même Code : 317quinquies ingevoegd, luidende :
« Art. 317quater . § 1er. La cour peut, sur réquisition motivée du « Art. 317quater . § 1. Het hof kan op met redenen omklede vordering
procureur général décider d'entendre par le biais d'une van de procureur-generaal beslissen om een bedreigde getuige aan wie
vidéoconférence un témoin menacé, à qui la Commission de protection de Getuigenbeschermingscommissie een beschermingsmaatregel heeft
des témoins a octroyé une mesure de protection, ou un témoin ou un expert résidant à l'étranger lorsque la réciprocité en la matière est garantie, avec son accord s'il n'est pas souhaitable ou possible que la personne à entendre comparaisse en personne à l'audience. § 2. La cour peut, sur réquisition motivée du procureur général décider d'entendre par le biais d'un circuit de télévision fermé un témoin menacé, à qui la Commission de protection des témoins a octroyé une mesure de protection, avec son accord, s'il n'est pas souhaitable ou possible que la personne à entendre comparaisse en personne à l'audience. toegekend of een in het buitenland verblijvende getuige of deskundige wanneer ter zake wederkerigheid is gewaarborgd, met zijn instemming te horen via een videoconferentie, indien het niet wenselijk of mogelijk is dat de te horen persoon in persoon ter zitting verschijnt. § 2. Het hof kan op met redenen omklede vordering van de procureur-generaal beslissen om een bedreigde getuige aan wie de Getuigenbeschermingscommissie een beschermingsmaatregel heeft toegekend, met zijn instemming te horen via een gesloten televisiecircuit, indien het niet wenselijk of mogelijk is dat de te horen persoon in persoon ter zitting verschijnt.
§ 3. Près de la personne à entendre se trouve un officier de police § 3. Bij de te horen persoon bevindt zich een officier van
judiciaire ou, lorsque la personne à entendre se trouve à l'étranger, gerechtelijke politie of, wanneer de te horen persoon zich in het
une autorité judiciaire étrangère. Cette personne vérifie l'identité buitenland bevindt, een buitenlandse justitiële autoriteit. Deze stelt
de la personne à entendre et en dresse un procès-verbal qui est signé de identiteit van de te horen persoon vast en stelt daarvan een
par la personne à entendre. proces-verbaal op dat ondertekend wordt door de te horen persoon.
§ 4. La personne entendue par le biais d'une vidéoconférence ou d'un § 4. De persoon die via een teleconferentie is gehoord, wordt geacht
circuit de télévision fermé, est censée avoir comparu et avoir répondu te zijn verschenen en aan de oproeping te hebben voldaan.
à la convocation. § 5. Sur réquisition motivée du procureur général, la cour peut § 5. Op met redenen omklede vordering van de procureur-generaal kan de
décider d'autoriser l'altération de l'image et de la voix. Dans ce rechtbank beslissen om beeld- en stemvervorming toe te staan. In dat
cas, les déclarations faites par le biais de la vidéoconférence ou du geval kunnen de via de videoconferentie of het gesloten
circuit de télévision fermé ne peuvent être prises en considération à televisiecircuit afgelegde verklaringen slechts in aanmerking genomen
titre de preuve que si elles sont corroborées dans une mesure worden als bewijs op voorwaarde dat zij in afdoende mate steun vinden
déterminante par d'autres moyens de preuve. in andersoortige bewijsmiddelen.
Art. 317quinquies . § 1er. La cour peut, sur réquisition motivée du Art. 317quinquies . § 1er. Het hof kan op met redenen omklede
procureur général, décider d'entendre par le biais d'une conférence vordering van de procureur-generaal beslissen om een bedreigde getuige
téléphonique un témoin menacé, à qui la Commission de protection des aan wie de Getuigenbeschermingscommissie een beschermingsmaatregel
témoins a octroyé une mesure de protection ou, un témoin ou un expert heeft toegekend of een in het buitenland verblijvende getuige of
résidant à l'étranger lorsque la réciprocité en la matière est deskundige wanneer ter zake wederkerigheid is gewaarborgd, met zijn
garantie, avec son accord, s'il n'est pas souhaitable ou possible que instemming te horen via een teleconferentie, indien het niet wenselijk
la personne à entendre comparaisse en personne ou qu'elle soit of mogelijk is dat de te horen persoon persoonlijk verschijnt of
entendue par le biais d'une vidéoconférence ou d'un circuit de gehoord wordt via een videoconferentie of een gesloten
télévision fermé. televisiecircuit.
§ 2. Près de la personne à entendre se trouve un officier de police § 2. Bij de te horen persoon bevindt zich een officier van
judiciaire ou, lorsque la personne à entendre se trouve à l'étranger, gerechtelijke politie of, wanneer de te horen persoon zich in het
une autorité judiciaire étrangère. Cette personne vérifie l'identité buitenland bevindt, een buitenlandse justitiële autoriteit. Deze stelt
de la personne à entendre et en dresse un procès-verbal qui est signé de identiteit van de te horen persoon vast en stelt daarvan een
par la personne à entendre. proces-verbaal op dat ondertekend wordt door de te horen persoon.
§ 3. La personne entendue par le biais d'une conférence téléphonique § 3. De persoon die via een teleconferentie is gehoord, wordt geacht
ou d'un est censée avoir comparu et avoir répondu à la convocation. te zijn verschenen en aan de oproeping te hebben vodlaan.
§ 4. Les déclarations faites par le biais d'une conférence § 4. De via een teleconferentie afgelegde verklaringen kunnen slechts
téléphonique ne peuvent être prises en considération à titre de preuve in aanmerking genomen worden als bewijs op voorwaarde dat zij in
que si elles sont corroborées dans une mesure déterminante par afdoende mate steun vinden in andersoortige bewijsmiddelen.
d'autres moyens de preuve.
§ 5. Sur réquisition motivée du procureur général, la cour peut § 5. Op met redenen omklede vordering van de procureur-generaal kan
décider d'autoriser l'altération de la voix. » het hof beslissen om stemvervorming toe te staan. »
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Punat, le 2 août 2002. Gegeven te Punat, 2 augustus 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2001-2002 : (1) Zitting 2001-2002 :
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires : Parlementaire bescheiden :
50-15902 : 50-1590 :
N° 1 : Projet de loi. Nr. 1 : Wetsontwerp.
N° 2 et 3 : Amendements. Nrs. 2 en 3 : Amendementen.
N° 4 : Rapport. Nr. 4 : Verslag.
N° 5 : Texte adopté par la commission. Nr. 5 : Tekst aangenomen door de Commissie.
N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden naar
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 16 mei 2002. de Senaat. Parlementaire handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 16 mei 2002.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires : Parlementaire bescheiden :
2-1155 : 2-1155 :
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers.
N° 2 : Amendements. Nrs. 2 : Amendementen.
N° 3 : Rapport. Nr. 3 : Verslag.
N° 4 : Amendements. Nr. 4 : Amendementen.
N° 5 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
bekrachtiging voorgelegd.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 17 juillet Parlementaire handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 17 juli 2002.
2002.
^