← Retour vers "Loi portant assentiment au Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations unies et du personnel associé, fait à New York le 8 décembre 2005 (2) "
Loi portant assentiment au Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations unies et du personnel associé, fait à New York le 8 décembre 2005 (2) | Wet houdende instemming met het Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de veiligheid van VN-personeel en geassocieerd personeel, gedaan te New York op 8 december 2005 (2) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
1er SEPTEMBRE 2012. - Loi portant assentiment au Protocole facultatif | 1 SEPTEMBER 2012. - Wet houdende instemming met het Facultatief |
relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations unies | Protocol bij het Verdrag inzake de veiligheid van VN-personeel en |
et du personnel associé, fait à New York le 8 décembre 2005 (1) (2) | geassocieerd personeel, gedaan te New York op 8 december 2005 (1) (2) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.Le Protocole facultatif relatif à la Convention sur la |
Art. 2.Het Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de veiligheid |
sécurité du personnel des Nations unies et du personnel associé, fait | |
à New York le 8 décembre 2005, sortira son plein et entier effet. | van VN-personeel en geassocieerd personeel, gedaan te New York op 8 |
december 2005, zal volkomen gevolg hebben. | |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2012. | Gegeven te Brussel, 1 september 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Sénat : | Senaat : |
Documents. | Documenten. |
Projet de loi déposé le 23 mai 2012, n° 5-1630/1. | Ontwerp van wet ingediend op 23/05/2012, nr. 5-1630/1. |
Rapport fait au nom de la commission, n° 5-1630/2. | Verslag namens de Commissie, nr. 5-1630/2. |
Annales parlementaires. | Parlementaire Handelingen. |
Discussion, séance du 28 juin 2012. | Bespreking, vergadering van 28 juni 2012. |
Vote, séance du 28 juin 2012. | Stemming, vergadering van 28 juni 2012. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents. | Documenten. |
Projet transmis par le Sénat, n° 53-2316/1. | Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 53-2316/1. |
Rapport fait au nom de la commission, n° 53-2316/2. | Verslag namans de commissie, nr. 53-2316/2 |
Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
53-2316/3. | bekrachtiging voorgelegd, nr. 53-2316/3. |
Annales parlementaires. | Parlementaire Handelingen. |
Discussion, séance du 19 juillet 2012. | Bespreking, vergadering van 19 juli 2012. |
Vote, séance du 19 juillet 2012. | Stemming, vergadering van 19 juli 2012. |
PROTOCOLE FACULTATIF | FACULTATIEF PROTOCOL |
relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations unies | bij het Verdrag inzake de veiligheid van VN-personeel en geassocieerd |
et du personnel associé. | personeel |
Les Etats Parties au présent Protocole, | De Staten die Partij zijn bij dit Protocol, |
Rappelant les termes de la Convention sur la sécurité du personnel des | Herinnerende aan de bewoordingen van het Verdrag inzake de veiligheid |
Nations unies et du personnel associé, faite à New York le 9 décembre 1994, Profondément préoccupés par les attaques répétées contre le personnel des Nations unies et le personnel associé, Conscients que vu les risques particuliers auxquels est exposé le personnel participant à des opérations des Nations unies menées aux fins d'apporter une aide humanitaire ou politique ou une aide au développement dans le cadre de la consolidation de la paix et d'apporter une aide humanitaire d'urgence, il convient d'élargir la portée de la protection juridique que prévoit la Convention pour ce personnel, Convaincus de la nécessité de disposer d'un régime efficace permettant de traduire en justice les auteurs d'attaques perpétrées contre le personnel des Nations unies et le personnel associé participant à des opérations des Nations unies, Sont convenus de ce qui suit : Article Ier Relation entre le présent Protocole et la Convention Le présent Protocole complète la Convention sur la sécurité du personnel des Nations unies et du personnel associé, faite à New York le 9 décembre 1994 (ci-après dénommée « la Convention »), et, entre les Parties au présent Protocole, la Convention et le présent Protocole doivent être lus et interprétés ensemble comme un instrument unique. | van VN-personeel en geassocieerd personeel, gedaan te New York op 9 december 1994, Ernstig bezorgd over de herhaaldelijke aanslagen tegen VN-personeel en geassocieerd personeel, In het bewustzijn dat het nodig is de juridische bescherming uit te breiden die in het Verdrag vervat is voor het personeel dat in het kader van vredesopbouw en humanitaire noodhulp deelneemt aan VN-operaties voor humanitaire of politieke hulp of ontwikkelingshulp en bijzondere risico's loopt, Overtuigd dat een doeltreffend stelsel nodig is op basis waarvan de daders voor de rechter kunnen worden gedaagd die aanslagen plegen tegen VN-personeel en geassocieerd personeel dat deelneemt aan VN-operaties, Zijn het volgende overeengekomen : Artikel I Samenhang tussen dit Protocol en het Verdrag Dit Protocol is een aanvulling op het Verdrag inzake de veiligheid van VN-personeel en geassocieerd personeel, gedaan te New York op 9 december 1994 (hierna « het Verdrag » genoemd). Tussen de Partijen bij dit Protocol moeten het Verdrag en dit Protocol als één instrument worden gelezen en uitgelegd. |
Article II | Artikel II |
Application de la Convention aux opérations des Nations unies | Toepassing van het Verdrag op de VN-operaties |
1. Outre les opérations définies à l'alinéa c de l'article premier de | 1. De Partijen bij dit Protocol passen het Verdrag niet enkel toe op |
la Convention, les Parties au présent Protocole appliquent la | de in artikel 1, lid c, van het Verdrag omschreven operaties, maar ook |
Convention à toutes les autres opérations des Nations unies établies | op alle andere VN-operaties die door een bevoegd orgaan van de |
par un organe compétent des Nations unies, conformément à la Charte | Verenigde Naties worden opgezet in overeenstemming met het Handvest |
des Nations unies, et menées sous l'autorité et le contrôle de | van de Verenigde Naties en worden uitgevoerd onder VN-gezag en |
l'Organisation des Nations unies aux fins : | VN-toezicht ten einde : |
a) D'apporter une aide humanitaire ou politique, ou une aide au | a) humanitaire of politieke hulp of ontwikkelingshulp te bieden in het |
développement dans le cadre de la consolidation de la paix, ou | kader van vredesopbouw, of |
b) D'apporter une aide humanitaire d'urgence. | b) humanitaire noodhulp te bieden. |
2. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux bureaux permanents des Nations unies, tels que le Siège de l'Organisation ou les sièges de ses institutions spécialisées, établis en vertu d'un accord avec l'Organisation des Nations unies. 3. Un Etat hôte peut déclarer au Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies qu'il n'appliquera pas les dispositions du présent Protocole à une opération visée à l'alinéa b du paragraphe 1er de l'article II menée à seule fin de réagir à une catastrophe naturelle. Une telle déclaration est faite préalablement au déploiement de l'opération. | 2. Alinea 1 is niet van toepassing op de permanente VN-bureaus zoals de zetel van de organisatie of de zetels van de gespecialiseerde VN-instellingen die op basis van een overeenkomst met de VN opgericht zijn. 3. Een gaststaat kan aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties verklaren dat hij het bepaalde in dit Protocol niet zal toepassen op een operatie zoals bedoeld in artikel II, alinea 1, lid b, die enkel als reactie op een natuurramp wordt uitgevoerd. Deze verklaring moet voor de uitvoering van de operatie worden afgelegd. |
Article III | Artikel III |
Obligation des Etats Parties en ce qui concerne l'application de | Verplichting van de Staten die Partij zijn inzake de toepassing van |
l'article 8 de la Convention | artikel 8 van het Verdrag |
L'obligation des Etats Parties au présent Protocole en ce qui concerne | De verplichting die de Staten die Partij zijn bij dit Procol hebben in |
l'application de l'article 8 de la Convention aux opérations des | verband met de toepassing van artikel 8 van het Verdrag op de |
Nations unies définies à l'article II du présent Protocole est sans | VN-operaties zoals beschreven in artikel II van dit Protocol doet geen |
préjudice de leur droit de prendre des mesures dans l'exercice de leur | afbreuk aan hun recht krachtens hun nationale wetgeving maatregelen te |
juridiction nationale à l'égard de tout membre du personnel des | nemen ten aanzien van het VN-personeel of geassocieerd personeel dat |
Nations unies ou du personnel associé qui viole leurs lois et | hun wetten en regels overtreedt, op voorwaarde dat deze maatregelen |
règlements, à condition que lesdites mesures ne violent aucune autre | niet indruisen tegen een andere van hun internationale juridische |
de leurs obligations juridiques internationales. | verplichtingen. |
Article IV | Artikel IV |
Signature | Ondertekening |
Le présent Protocole sera ouvert à la signature de tous les Etats au | Dit Protocol staat voor alle Staten voor ondertekening open op de |
Siège de l'Organisation des Nations unies pendant la période de douze | zetel van de Verenigde Naties tijdens een periode van twaalf maanden |
mois allant du 16 janvier 2006 au 16 janvier 2007. | tussen 16 januari 2006 en 16 januari 2007. |
Article V | Artikel V |
Consentement à être lié | Instemming door een verdrag gebonden te worden |
1. Le présent Protocole est soumis à la ratification, l'acceptation ou | 1. Dit Protocol wordt ter bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring |
l'approbation des Etats signataires. Les instruments de ratification, | voorgelegd aan de ondertekenende staten. De akten van bekrachtiging, |
d'acceptation ou d'approbation seront déposés auprès du Secrétaire | aanvaarding of goedkeuring dienen te worden neergelegd bij de |
général de l'Organisation des Nations unies. | Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties. |
2. Après le 16 janvier 2007, le présent Protocole sera ouvert à | 2. Na 16 januari 2007 staat dit Protocol open voor toetreding door |
l'adhésion de tout Etat non signataire. Les instruments d'adhésion | alle staten die het niet ondertekend hebben. De akten van toetreding |
seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies. | worden neergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties. |
3. Tout Etat non partie à la Convention peut ratifier, accepter ou | 3. Elke staat die geen partij is bij het Verdrag kan dit Protocol |
approuver le présent Protocole ou y adhérer à condition de ratifier, | bekrachtigen, aanvaarden of goedkeuren of ertoe toetreden op |
d'accepter ou d'approuver en même temps la Convention, ou d'y adhérer, | voorwaarde dat hij ook het Verdrag bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt |
conformément aux articles 25 et 26 de celle-ci. | of ertoe toetreedt overeenkomstig de artikelen 25 en 26 van het Verdrag. |
Article VI | Artikel VI |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
1. Le présent Protocole entrera en vigueur trente jours après la date | 1. Dit Protocol treedt in werking dertig dagen na de datum waarop |
du dépôt auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations | tweeëntwintig akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of |
unies de vingt-deux instruments de ratification, d'acceptation, | toetreding zijn neergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde |
d'approbation ou d'adhésion. | Naties. |
2. Pour tout Etat ratifiant, acceptant ou approuvant le présent | 2. Voor elke Staat die het Protocol bekrachtigt, aanvaardt of |
Protocole ou y adhérant après le dépôt du vingt-deuxième instrument de | goedkeurt, dan wel hiertoe toetreedt na de neerlegging van de |
ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, le Protocole | tweeëntwintigste akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of |
entrera en vigueur le trentième jour suivant la date du dépôt par | toetreding, treedt het Verdrag in werking op de dertigste dag na de |
ledit Etat de son instrument de ratification, d'acceptation, | datum van neerlegging door die Staat van zijn akte van bekrachtiging, |
d'approbation ou d'adhésion. | aanvaarding, goedkeuring of toetreding. |
Article VII | Artikel VII |
Dénonciation | Opzegging |
1. Tout Etat Partie peut dénoncer le présent Protocole par voie de | 1. Een Staat die Partij is kan dit Protocol opzeggen door middel van |
notification écrite adressée au Secrétaire général de l'Organisation | een schriftelijke kennisgeving aan de Secretaris-Generaal van de |
des Nations unies. | Verenigde Naties. |
2. La dénonciation prendra effet un an après la date à laquelle le | 2. De opzegging wordt van kracht een jaar na de datum waarop deze |
Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies aura reçu | kennisgeving door de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties is |
ladite notification. | ontvangen. |
Article VIII Textes faisant foi L'original du présent Protocole, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, qui en enverra des copies certifiées conformes à tous les Etats. FAIT à New York, le huit décembre deux mille cinq. Loi portant assentiment au Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations unies et du | Artikel VIII Authentieke teksten Het origineel van dit Protocol, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt neergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, die voor eensluidend gewaarmerkte afschriften daarvan zal toezenden aan alle Staten. GEDAAN te New York op acht december tweeduizend vijf. Wet houdende instemming met het Facultatief protocol bij het Verdrag inzake de veiligheid van VN-personeel en geassocieerd personeel, |
personnel associé, fait à New York le 8 décembre 2005 | gedaan te New York op 8 december 2005 |
Etats Date authentification Type de consentement Date consentement Entrée vigueur locale ALLEMAGNE 13/09/2006 Ratification 17/12/2007 19/08/2010 AUSTRALIE 19/09/2006 Indéterminé AUTRICHE 14/03/2006 Ratification 01/10/2007 19/08/2010 AZERBADJAN 26/09/2006 Ratification 18/03/2010 19/08/2010 BELGIQUE 15/09/2006 Ratification 03/10/2012 02/11/2012 BOLIVIE 03/08/2006 Indéterminé | Staten Datum authentificatie Type instemming Datum instemming Datum interne inwerkingtreding AUSTRALIE 19/09/2006 Onbepaald AZERBEIDZJAN 26/09/2006 Bekrachtiging 18/03/2010 19/08/2010 BOLIVIA 03/08/2006 Onbepaald |
BOSNIE-HERZEGOVINE | BOSNI" EN HERZEGOVINA |
Adhésion | Toetreding |
01/10/2009 | 01/10/2009 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
BOTSWANA | BOTSWANA |
Adhésion | Toetreding |
13/06/2007 | 13/06/2007 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
BULGARIE | BULGARIJE |
20/09/2006 | 20/09/2006 |
Indéterminé | Onbepaald |
CHILI 15/09/2006 Indéterminé CHYPRE 13/09/2006 Indéterminé COREE DU SUD 20/09/2006 Indéterminé DANEMARK Adhésion | BELGIE 15/09/2006 Bekrachtiging 03/10/2012 02/11/2012 CENTRAAL-AFRIKAANSE REPUBLIEK 27/02/2006 Onbepaald CHILI 15/09/2006 Onbepaald CYPRUS 13/09/2006 Onbepaald DENEMARKEN Toetreding |
20/04/2011 | 20/04/2011 |
20/05/2011 | 20/05/2011 |
DOMINICAINE REPUBLIQUE | DOMINICAANSE REPUBLIEK |
Adhésion | Toetreding |
16/03/2012 | 16/03/2012 |
15/04/2012 | 15/04/2012 |
ESPAGNE | DUITSLAND |
19/09/2006 | 13/09/2006 |
Ratification | Bekrachtiging |
27/09/2007 | 17/12/2007 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
FINLANDE | FINLAND |
15/01/2007 | 15/01/2007 |
Indéterminé | Onbepaald |
FRANCE | FRANKRIJK |
Adhésion | Toetreding |
08/08/2008 | 08/08/2008 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
GUATEMALA | GUATEMALA |
Adhésion | Toetreding |
11/11/2008 | 11/11/2008 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
JAMAIQUE | JAMAICA |
Adhésion | Toetreding |
05/05/2009 | 05/05/2009 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
KENYA | KENIA |
12/01/2007 | 12/01/2007 |
Ratification 12/01/2007 19/08/2010 LIBAN 14/03/2006 Indéterminé | Bekrachtiging 12/01/2007 19/08/2010 KOREA (ZUID) 20/09/2006 Onbepaald LIBANON 14/03/2006 Onbepaald |
LIBERIA | LIBERIA |
21/09/2006 | 21/09/2006 |
Indéterminé | Onbepaald |
LIECHTENSTEIN | LIECHTENSTEIN |
16/01/2006 | 16/01/2006 |
Ratification | Bekrachtiging |
04/05/2007 | 04/05/2007 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
LUXEMBOURG | LUXEMBURG |
16/01/2006 | 16/01/2006 |
Indéterminé | Onbepaald |
MALI | MALI |
05/01/2007 | 05/01/2007 |
Ratification | Bekrachtiging |
05/11/2009 | 05/11/2009 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
MONACO | MONACO |
Adhésion | Toetreding |
19/04/2007 | 19/04/2007 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
NORVEGE | NEDERLAND |
20/01/2006 | 19/09/2006 |
Approbation | Aanvaarding |
24/02/2006 | 12/09/2007 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
NOUVELLE-ZELANDE | NIEUW-ZEELAND |
20/09/2006 | 20/09/2006 |
Ratification 20/09/2011 20/10/2011 PAYS-BAS 19/09/2006 Acceptation 12/09/2007 19/08/2010 POLOGNE | Bekrachtiging 20/09/2011 20/10/2011 NOORWEGEN 20/01/2006 Goedkeuring 24/02/2006 19/08/2010 OEKRAINE 19/09/2006 Onbepaald OOSTENRIJK 14/03/2006 Bekrachtiging 01/10/2007 19/08/2010 POLEN |
15/09/2006 | 15/09/2006 |
Ratification | Bekrachtiging |
01/11/2010 | 01/11/2010 |
01/12/2010 | 01/12/2010 |
ROUMANIE 20/09/2006 Indéterminé ROYAUME-UNI Adhésion 20/07/2010 19/08/2010 REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE 27/02/2006 Indéterminé SIERRA LEONE | ROEMENIE 20/09/2006 Onbepaald SENEGAL 17/01/2006 Onbepaald SIERRA LEONE |
21/09/2006 | 21/09/2006 |
Indéterminé | Onbepaald |
SINGAPOUR | SINGAPORE |
Adhésion | Toetreding |
25/04/2011 | 25/04/2011 |
25/05/2011 | 25/05/2011 |
SLOVAQUIE | SLOVAKIJE |
22/09/2006 | 22/09/2006 |
Ratification | Bekrachtiging |
07/05/2007 | 07/05/2007 |
19/08/2010 | 19/08/2010 |
SLOVENIE | SLOVENIE |
13/10/2006 Ratification 20/04/2009 19/08/2010 SUEDE 07/07/2006 Ratification 30/08/2006 19/08/2010 SUISSE 19/09/2006 Ratification 09/11/2007 19/08/2010 SENEGAL 17/01/2006 Indéterminé TCHEQUE REP. 20/09/2006 Ratification 23/09/2008 19/08/2010 TUNISIE 19/09/2006 Ratification 31/01/2008 19/08/2010 UKRAINE 19/09/2006 Indéterminé URUGUAY 15/09/2006 | 13/10/2006 Bekrachtiging 20/04/2009 19/08/2010 SPANJE 19/09/2006 Bekrachtiging 27/09/2007 19/08/2010 TSJECHISCHE REP. 20/09/2006 Bekrachtiging 23/09/2008 19/08/2010 TUNESIE 19/09/2006 Bekrachtiging 31/01/2008 19/08/2010 URUGUAY 15/09/2006 Onbepaald VERENIGD KONINKRIJK Toetreding 20/07/2010 19/08/2010 ZWEDEN 07/07/2006 Bekrachtiging 30/08/2006 19/08/2010 ZWITSERLAND 19/09/2006 Bekrachtiging 09/11/2007 |
Indéterminé | 19/08/2010 |