← Retour vers "Loi modifiant les articles 569 et 628 du Code judiciaire "
Loi modifiant les articles 569 et 628 du Code judiciaire | Wet tot wijziging van de artikelen 569 en 628 van het Gerechtelijk Wetboek |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 1er MARS 2000. - Loi modifiant les articles 569 et 628 du Code judiciaire (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN JUSTITIE 1 MAART 2000. - Wet tot wijziging van de artikelen 569 en 628 van het Gerechtelijk Wetboek (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
77 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.L'article 569 du Code judiciaire est complété comme suit : |
Art. 2.Artikel 569 van het Gerechtelijk Wetboek wordt aangevuld als volgt : |
« 33° des demandes d'homologation des actes de notoriété établis en | « 33° van vorderingen tot homologatie van akten van bekendheid |
vertu des articles 71 et 72 du Code civil et de l'article 5 du Code de | opgesteld krachtens de artikelen 71 en 72 van het Burgerlijk Wetboek |
la nationalité belge. » | en krachtens artikel 5 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit. » |
Art. 3.L'article 628, 9°, du même Code est complété comme suit : |
Art. 3.Artikel 628, 9°, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld al |
« ou de la résidence principale de celui qui fait suppléer à l'absence | volgt : |
d'un acte de naissance par un acte de notoriété délivré sur la base de l'article 5 du même Code. » | « of van de hoofdverblijfplaats van degene die op grond van artikel 5 van hetzelfde Wetboek zich een akte van bekendheid laat verschaffen |
ter vervanging van een akte van geboorte. » | |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Deze wet treedt in werking de eerste dag van de maand na die |
suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur belge. | waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 1er mars 2000. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 1 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1999-2000 | (1) Zitting 1999-2000 |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents parlementaires. - Projet de loi modifiant certaines | Parlementaire Stukken. - Wetsontwerp tot wijziging van een aantal |
dispositions relatives à la nationalité belge, n° 293/1. - | bepalingen betreffende de Belgische nationaliteit, nr. 293/1. - |
Amendements, nos 293/2 et 3. - Rapport de M. Giet et Mme Talhaoui, n° | Amendementen, nrs 293/2 en 3. - Verslag van de heer Giet en Mevr. |
293/4. - Texte adopté par la commission, n° 293/5. - Texte adopté en | Talhaoui, nr. 293/4. - Tekst aangenomen door de commisie, nr. 293/5. - |
séance plénière et transmis au Sénat, n° 293/6. | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 293/6. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 20 janvier 2000. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 20 januari 2000. |
Sénat | Senaat |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 309/1. - Rapport de Mme Kaçar et M. Istasse, n° | volksvertegenwoordigers, nr. 309/1. - Verslag van Mevr. Kaçar en de |
heer Istasse, nr. 309/2. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. | |
309/2. - Texte adopté par la commission, n° 309/3. - Texte adopté en | 309/3. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
séance plénière et soumis à la sanction royale, n° 309/4. | bekrachtiging voorgelegd, nr. 309/4. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 17 février | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 17 februari 2000. |
2000. |