Loi modifiant les articles 167, 170, 192 et 193 du Code civil et l'article 8 du Code des droits de timbre | Wet tot wijziging van de artikelen 167, 170, 192 en 193 van het Burgerlijk Wetboek en van artikel 8 van het Wetboek van zegelrechten |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 1 MARS 2000. - Loi modifiant les articles 167, 170, 192 et 193 du Code civil et l'article 8 du Code des droits de timbre (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN JUSTITIE 1 MAART 2000. - Wet tot wijziging van de artikelen 167, 170, 192 en 193 van het Burgerlijk Wetboek en van artikel 8 van het Wetboek van zegelrechten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.A l'article 167, dernier alinéa, du Code civil, les mots « |
Art. 2.In artikel 167, laatste lid, van het Burgerlijk Wetboek worden |
suivant la notification de sa décision, » sont insérés entre les mots | de woorden « na de kennisgeving van zijn beslissing » ingevoegd tussen |
« d'un mois » et les mots « devant le tribunal ». | de woorden « binnen de maand » en het woord « beroep ». |
Art. 3.A l'article 170 du même Code sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 170 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) Le 2° est remplacé par la disposition suivante : | a) De bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° Les mariages entre citoyens belges, ceux entre étrangers et | « 2° De huwelijken tussen Belgen, tussen vreemdelingen en Belgische |
citoyennes belges, ainsi que ceux entre citoyens belges et étrangères, | vrouwen, alsook tussen Belgen en vreemde vrouwen, welke zijn |
célébrés par les agents diplomatiques ou par les agents du corps | voltrokken door de diplomatieke ambtenaren of door de ambtenaren van |
consulaire à qui les fonctions d'officier de l'état civil ont été | het consulair korps aan wie de functie van ambtenaar van de |
conférées. »; | burgerlijke stand is opgedragen. »; |
b) Le 3° est abrogé. | b) De bepaling onder 3° wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 192 du même Code, modifié par la loi du 15 décembre |
Art. 4.Artikel 192 van hetzelfde Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet |
1949 et remplacé par la loi du 4 mai 1999, est remplacé par la | van 15 december 1949 en vervangen door de wet van 4 mei 1999, wordt |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Art. 192.- Si le mariage n'a pas été précédé de la déclaration |
« Art. 192.- Indien het huwelijk niet is voorafgegaan door de |
requise, ou s'il n'a pas été obtenu des dispenses permises par la loi, | vereiste aangifte, of indien door de wet toegelaten vrijstellingen |
ou si les délais prescrits pour la déclaration et la célébration du | niet zijn verkregen, of indien de voorgeschreven termijnen bij de |
mariage n'ont pas été observés, l'officier public est puni d'une | aangifte en de huwelijksvoltrekking niet in acht zijn genomen, wordt |
amende de vingt-six francs à trois cents francs et les époux ou ceux | de openbare ambtenaar gestraft met geldboete van zesentwintig frank |
sous l'autorité desquels il ont agi sont punis d'une amende de | tot driehonderd frank en worden de gehuwden of degenen onder wier |
gezag zij gehandeld hebben, gestraft met geldboete van zesentwintig | |
vingt-six francs à deux cents francs. » | frank tot tweehonderd frank. » |
Art. 5.A l'article 193 du même Code, les mots « l'article 8 de la loi |
Art. 5.In artikel 193 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « |
du 26 décembre 1891 » sont remplacés par les mots « l'article 166 ». | artikel 8 van de wet van 26 december 1891 » vervangen door de woorden « artikel 166 ». |
Art. 6.A l'article 8, 13° du Code des droits de timbre, les mots « |
Art. 6.In artikel 8, 13° van het Wetboek van zegelrechten vervallen |
les actes de publication de mariage; » sont supprimés. | de woorden « de akten van huwelijksafkondiging; ». |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 1er mars 2000. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 1 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session extraordinaire 1999 | (1) Buitengewone zitting 1999. |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents parlementaires. - Proposition de loi du 23 septembre 1999 | Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel van 23 september 1999 ingediend |
déposée par M. Bourgeois, n° 105/1. | door de heer Bourgeois, nr. 105/1. |
Session ordinaire 1999-2000. | Gewone zitting 1999-2000. |
Documents parlementaires. - Amendements, nos 105/2 à 3. - Rapport du | Parlementaire stukken. - Amendementen, nrs. 105/2 tot 3. - Verslag van |
21 janvier 2000 de M. Vandeurzen, n° 105/4. - Texte adopté par la | 21 januari 2000 van de heer Vandeurzen, nr. 105/4. - Tekst aangenomen |
commission, n° 105/5. - Texte adopté en séance plénière et transmis au | door de commissie, nr. 105/5. - Tekst aangenomen in plenaire |
Sénat, n° 105/6. | vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 105/6. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 27 janvier 2000. | Parlementaire handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 27 januari 2000. |
Sénat | Senaat |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 2-315/1. - Projet non évoqué par le Sénat, n° | volksvertegenwoordigers, nr. 2-315/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door |
2-315/2. | de Senaat, nr. 2-315/2. |