← Retour vers "Loi modifiant l'article 682 du Code judiciaire "
Loi modifiant l'article 682 du Code judiciaire | Wet tot wijziging van artikel 682 van het Gerechtelijk Wetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 1er JUIN 2008. - Loi modifiant l'article 682 du Code judiciaire (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 1 JUNI 2008. - Wet tot wijziging van artikel 682 van het Gerechtelijk Wetboek (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.L'article 682 du Code judiciaire, modifié par la loi du 1er |
Art. 2.Artikel 682 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de wet |
juillet 2006, est remplacé par la disposition suivante: | van 1 juli 2006, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 682.- Devant le Bureau de la Cour de cassation, la procédure |
« Art. 682.- Voor het Bureau van het Hof van Cassatie wordt de |
est suivie conformément aux articles 675 à 677. L'examen aura lieu en | rechtspleging gevolgd die bepaald is in de artikelen 675 tot 677. De |
chambre du conseil. | |
Sauf s'il s'agit du mémoire en réponse au pourvoi, le Bureau de la | behandeling geschiedt in raadkamer. |
Cour de cassation ne se prononce, dans les matières visées à l'article | Behalve wanneer het de memorie van antwoord op de voorziening betreft, |
478 sur la demande d'assistance judiciaire, qu'après avoir recueilli | spreekt het Bureau van het Hof van Cassatie zich, in de in artikel 478 |
bedoelde aangelegenheden, over de aanvraag tot rechtsbijstand pas uit | |
l'avis d'un avocat à la Cour de cassation désigné par le bâtonnier de | na advies van een door de stafhouder van de Orde aangewezen advocaat |
l'Ordre. Il peut néanmoins rejeter la demande sans cet avis préalable | bij het Hof te hebben ingewonnen. Het kan echter de aanvraag zonder |
s'il constate que, soit la requête d'assistance judiciaire, soit le | dat voorafgaand advies verwerpen als het vaststelt dat, ofwel het |
pourvoi envisagé est manifestement irrecevable ou fondé sur un moyen | verzoek om rechtsbijstand, ofwel de voorgenomen cassatievoorziening, |
kennelijk niet ontvankelijk is of gegrond is op een kennelijk niet | |
manifestement non sérieux ou que le délai d'introduction du pourvoi | ernstig middel of dat de einddatum van de termijn voor het instellen |
est trop proche de son expiration pour permettre à un avocat à la Cour | van de cassatievoorziening te dichtbij ligt om een advocaat bij het |
de cassation de l'introduire en temps utile. | Hof nog de kans te geven het tijdig in te stellen. |
Les décisions du Bureau qui rejettent la requête ou n'accordent pas | De beslissingen van het Bureau waarbij het verzoek wordt verworpen of |
l'assistance judiciaire sont motivées. ». | de rechtsbijstand niet wordt toegekend, worden met redenen omkleed. ». |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 1er juin 2008. | Gegeven te Brussel 1 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
J.VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références parlementaires. | (1) Parlementaire verwijzingen. |
Senat : | Senaat : |
Documents: | Stukken: |
4-16-B.Z.2007: | 4-16-B.Z.2007: |
N° 1 : Proposition de loi de MM.Vandenberghe et Van Parys. | Nr. 1 : wetsvoorstel van de heren Vandenberghe en Van Parys. |
4-16-2007/2008 : | 4-16-2007/2008 : |
N° 2 : Amendements. | Nr.2 : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr.3 : Verslag. |
N° 4 :Texte adopté par la commission. | Nr.4 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis à la chambre des | Nr 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Annales du Sénat : 13 mars 2008. | Handelingen van de Senaat : 13 maart 2008. |
Chambre des Représentants : | Kamer van Volksvertegenwoordigers : |
Documents : | Stukken : |
52 0987 ( 2007-2008): | 52 0987 ( 2007-2008) : |
001: Projet transmis par le Sénat. | 001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. |
002. : Amendements. | 002 : Verslag. |
003 : texte corrigé par la commission | 003 : Tekst verbeterd door de commissie. |
004 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | 004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Compte rendu intégral : 15 mai 2008. | Integraal Verslag : 15 mei 2008. |