Loi portant modification de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité | Wet tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 1er JUIN 2005. - Loi portant modification de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition générale | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 1 JUNI 2005. - Wet tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet en beoogt de omzetting in Belgisch recht van |
la Constitution et vise à transposer en droit belge la Directive | |
2003/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2003 | Richtlijn 2003/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni |
concernant des règles communes pour le marché intérieur de | 2003 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor |
l'électricité et abrogeant la Directive 96/92/CE. | elektriciteit en houdende intrekking van Richtlijn 96/92/EG. |
CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 29 avril 1999 relative à | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 29 april 1999 betreffende |
l'organisation du marché de l'électricité | de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
Art. 2.A l'article 2 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité, modifiée par les lois du 30 | organisatie van de elektriciteitsmarkt, gewijzigd door de wetten van |
décembre 2001, 14 janvier 2003 et du 20 mars 2003, sont apportées les | 30 december 2001, 14 januari 2003 en 20 maart 2003, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré un 7bis, rédigé comme suit : | 1° er wordt een 7bis ingevoegd, luidende : |
« 7bis « interconnexions » : les équipements utilisés pour | « 7bis « koppellijnen » : uitrustingen die worden gebruikt om de |
interconnecter les réseaux de transport et de distribution électrique »; | transmissie- en distributienetten onderling te koppelen »; |
2° le 13° est remplacé par la disposition suivante : | 2° 13° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 13° « client » : tout client final, intermédiaire, gestionnaire du | « 13°« afnemer » : elke eindafnemer, tussenpersoon, |
réseau de distribution ou gestionnaire du réseau »; | distributienetbeheerder of netbeheerder »; |
3° le 21° est remplacé par la disposition suivante : | 3° 21° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 21° « étude prospective » : l'étude sur les perspectives | « 21° « prospectieve studie » : de studie over de perspectieven van |
d'approvisionnement en électricité, établie en application de l'article 3 »; | elektriciteitsbevoorrading, opgesteld in toepassing van artikel 3 »; |
4° le 24° est remplacé par la disposition suivante : | 4° 24° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 24° « Directive 2003/54/CE » : la Directive 2003/54/CE du Parlement | « 24° « Richtlijn 2003/54/EG » : Richtlijn 2003/54/EG van het Europees |
européen et du Conseil du 26 juin 2003 concernant des règles communes | Parlement en de Raad van 26 juni 2003 betreffende gemeenschappelijke |
pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant la Directive | regels voor de interne markt voor elektriciteit en houdende intrekking |
96/92/CE »; | van Richtlijn 96/92/EG »; |
5° le 27°, abrogé par la loi du 20 mars 2003, est rétabli dans la | 5° 27°, opgeheven bij de wet van 20 maart 2003, wordt hersteld in de |
rédaction suivante : | volgende lezing : |
« 27° « efficacité énergétique et/ou gestion de la demande » : une | « 27° « energie-efficiëntie en/of beheer van de vraag » : een globale |
approche globale ou intégrée visant à influencer l'importance et le | of geïntegreerde benadering om het belang en het ogenblik van het |
moment de la consommation d'électricité afin de réduire la | |
consommation d'énergie primaire et les pointes de charge, en donnant | elektriciteitsverbruik te beïnvloeden om het primaire energieverbruik |
la priorité aux investissements en mesure d'efficacité énergétique ou | en de piekbelasting te verminderen, waarbij voorrang wordt gegeven aan |
d'autres mesures plutôt qu'aux investissements destinés à accroître la | de investeringen met betrekking tot energie-efficiëntie of andere |
capacité de production, si les premiers constituent la solution la | maatregelen boven investeringen om de productiecapaciteit te verhogen, |
plus efficace et économique »; | indien de eerste de meest efficiënte en economische oplossing zijn »; |
6° l'article est complété des 28°, 29°, 30°, 31°, 32°, 33° et 34° | 6° het artikel wordt aangevuld met een 28°, 29°, 30°, 31°, 32°, 33° en |
rédigés comme suit : | 34°, luidende : |
« 28° « Direction générale de l'Energie » : la Direction générale de | « 28° « Algemene Directie Energie » : de Algemene Directie Energie van |
l'Energie du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie; | de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; |
29° « administrateur non exécutif » : tout administrateur qui n'assume | 29° « niet-uitvoerende bestuurder » : elke bestuurder die geen |
pas de fonction de direction au sein du gestionnaire du réseau ou | directiefunctie vervult bij de netbeheerder of bij een van zijn |
l'une de ses filiales; | dochterondernemingen; |
30° « administrateur indépendant » : tout administrateur non exécutif | 30° « onafhankelijke bestuurder » : elke niet-uitvoerende bestuurder |
qui : | die : |
- répond aux conditions de l'article 524, § 4, du Code des Sociétés et | - voldoet aan de voorwaarden van artikel 524, § 4, van het Wetboek van |
vennootschappen en | |
- n'a pas exercé au cours des vingt-quatre mois précédant sa | - tijdens de vierentwintig maanden die zijn aanstelling voorafgegaan |
désignation, une fonction ou activité, rémunérée ou non, au service | zijn, geen functie of activiteit heeft uitgeoefend, al dan niet |
d'un producteur autre qu'un auto-producteur, de l' un des | bezoldigd, ten dienste van een producent andere dan een zelfopwekker, |
propriétaires du réseau, d'un distributeur, d'un intermédiaire, d'un | van een van de neteigenaars, van een distributeur, van een |
fournisseur ou d'un actionnaire dominant; | tussenpersoon, van een leverancier of van een dominerende |
aandeelhouder; | |
31° « période régulatoire » : la période de quatre ans pendant | 31° « regulatoire periode » : de periode van vier jaar tijdens welke |
laquelle s'appliquent les tarifs visés à l'article 12; | de tarieven bedoeld in artikel 12 worden toegepast; |
32° « marge équitable » : la marge visée à l'article 12, § 2; | 32° « billijke marge » : de in artikel 12, § 2, bedoelde marge; |
33° « actif régulé » : l'actif visé à l'article 12quinquies ; | 33° « gereguleerd actief » : het in artikel 12quinquies bedoelde |
34° « taux de rendement » : le taux visé à l'article 12quinquies. » | actief; 34° « rendementspercentage » : het in artikel 12quinquies bedoelde percentage. » |
Art. 3.L'article 3 de la même loi, modifié par les lois des 31 |
Art. 3.Artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 31 |
janvier 2003 et 20 mars 2003, est remplacé par la disposition suivante | januari 2003 en 20 maart 2003, wordt vervangen door de volgende |
: | bepaling : |
« Art. 3.§ 1er. L'étude prospective est établie par la Direction générale de l'Energie en collaboration avec le Bureau du Plan et après consultation du gestionnaire du réseau et de la Commission interdépartementale du Développement durable. Le projet d'étude prospective est soumis pour avis à la commission et peut être soumis pour avis aux Régions. Une concertation est organisée avec les Régions pour ce qui concerne la promotion de l'utilisation des sources d'énergie renouvelables, l'utilisation rationnelle de l'énergie et l'intégration des contraintes environnementales. Cette concertation doit avoir lieu dans un délai d'un mois. L'étude prospective a une portée décennale. Elle est adaptée tous les trois ans pour les dix années suivantes. Elle est établie pour la première fois dans les quinze mois de l'entrée en vigueur du présent article. |
« Art. 3.§ 1. De prospectieve studie wordt opgesteld door de Algemene Directie Energie in samenwerking met het Planbureau en na raadpleging van de netbeheerder en van de Interdepartementale Commissie voor Duurzame Ontwikkeling. Het ontwerp van de prospectieve studie wordt ter advies voorgelegd aan de commissie en kan ter advies worden voorgelegd aan de Gewesten. Er wordt overleg gepleegd met de Gewesten wat betreft de bevordering van het gebruik van hernieuwbare energiebronnen, het rationeel energiegebruik en de inpassing van randvoorwaarden inzake leefmilieu. Dit overleg dient plaats te vinden binnen een termijn van één maand. De prospectieve studie is een tienjarenprogramma. Ze wordt elke drie jaar aangepast voor de volgende tien jaar. Ze wordt voor de eerste keer opgesteld binnen vijftien maanden vanaf de inwerkingtreding van dit artikel. |
A partir de 2015, l'étude prospective sera établie annuellement. | Vanaf 2015 wordt de prospectieve studie jaarlijks opgemaakt. |
§ 2. L'étude prospective contient les éléments suivants : | § 2. De prospectieve studie bevat de volgende elementen : |
1° elle procède à une estimation de l'évolution de la demande | 1° ze maakt een schatting van de evolutie van de vraag naar |
d'électricité à moyen et long terme et identifie les besoins en moyens | elektriciteit op middellange en lange termijn en identificeert de |
de production qui en résultent; | behoeften aan productiemiddelen die daaruit voortvloeien; |
2° elle définit les orientations en matière de choix des sources | 2° ze bepaalt de richtsnoeren inzake de keuze van primaire bronnen met |
primaires en veillant à assurer une diversification appropriée des | zorg voor een gepaste diversificatie van de brandstoffen, de |
combustibles, à promouvoir l'utilisation des sources d'énergie | bevordering van het gebruik van hernieuwbare energiebronnen en de |
renouvelables et à intégrer les contraintes environnementales définies | inpassing van de door de Gewesten bepaalde randvoorwaarden inzake |
par les Régions; | leefmilieu; |
3° elle définit la nature des filières de production à privilégier en | 3° ze bepaalt de aard van de productiekanalen waaraan de voorrang moet |
veillant à promouvoir les technologies de production à faible émission | worden gegeven met zorg voor de bevordering van productietechnologieën |
de gaz à effet de serre; | met lage emissie van broeikasgassen; |
4° elle évalue le besoin d'obligations de service public dans le | 4° ze evalueert de behoefte aan openbare dienstverplichtingen op het |
domaine de la production, ainsi que l'efficacité et le coût de ces | gebied van de productie, alsook de efficiëntie en de kosten van deze |
obligations; | verplichtingen; |
5° elle évalue la sécurité d'approvisionnement en matière | 5° ze evalueert de bevoorradingszekerheid inzake elektriciteit en |
d'électricité et formule, quand celle-ci risque d'être compromise, des | formuleert, wanneer deze in het gedrang dreigt te komen, aanbevelingen |
recommandations à ce sujet. | dienaangaande. |
§ 3. Le ministre communique l'étude prospective aux Chambres | § 3. De minister bezorgt de prospectieve studie aan de federale |
législatives fédérales et aux gouvernements de région. Il veille à une | Wetgevende Kamers en de Gewestregeringen. Hij ziet erop toe dat de |
publication appropriée de l'étude prospective. » | prospectieve studie op passende wijze wordt bekendgemaakt. » |
Art. 4.A l'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 31 janvier |
Art. 4.Aan artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 31 |
2003, sont apportées les modifications suivantes : | januari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots « sur proposition » sont remplacés | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « op voorstel » vervangen |
par les mots « après avis »; | door de woorden « na advies »; |
2° le § 3, 1°, est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 3, 1°, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 1° la procédure d'octroi des autorisations visées au § 1er, alinéa 1er, | « 1° de procedure voor de toekenning van de in § 1, eerste lid, |
bedoelde vergunning, meer bepaald de vorm van de aanvraag, het | |
notamment la forme de la demande, l'instruction du dossier, les délais | onderzoek van het dossier, de termijnen waarbinnen de minister moet |
dans lesquels le ministre doit statuer et notifier sa décision au | beslissen en zijn beslissing aan de aanvrager en de commissie moet |
demandeur et à la commission, et la redevance à payer à la commission | meedelen, en de vergoeding die aan de commissie moet worden betaald |
pour l'analyse du dossier. » | voor het onderzoek van het dossier. » |
Art. 5.L'article 5 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 5 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 5.§ 1er. Sans préjudice des dispositions visées à l'article |
« Art. 5.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 21, eerste lid, |
21, alinéa 1er, 1° et 2°, le ministre peut recourir à la procédure | 1° en 2°, kan de minister een beroep doen op de procedure van |
d'appel d'offres pour l'établissement de nouvelles installations de | offerteaanvraag voor de bouw van nieuwe installaties voor |
production d'électricité lorsque la sécurité d'approvisionnement n'est | elektriciteitsproductie wanneer de bevoorradingszekerheid niet |
pas suffisamment assurée par : | voldoende wordt gegarandeerd door : |
1° la capacité de production en construction; ou | 1° de in aanbouw zijnde productiecapaciteit; of |
2° les mesures d'efficacité énergétique; ou | 2° de maatregelen met betrekking tot energie-efficiëntie; of |
3° la gestion de la demande. | 3° het beheer van de vraag. |
De offerteaanvraag dient rekening te houden met het aanbod van | |
L'appel d'offres doit prendre en considération les offres de | elektriciteitsleveringen dat op lange termijn gewaarborgd is en dat |
fourniture d'électricité garanties à long terme qui émanent | voortkomt uit bestaande installaties voor elektriciteitsproductie, |
d'installations de production d'électricité existantes, pour autant | voor zover deze het mogelijk maken de bijkomende behoeften te dekken. |
qu'elles permettent de couvrir les besoins supplémentaires. | § 2. De minister motiveert het beroep op de procedure van |
§ 2. Le ministre motive le recours à la procédure d'appel d'offres en | offerteaanvraag in het bijzonder rekening houdend met de volgende |
tenant notamment compte des critères suivants : | criteria : |
1° l'inadéquation entre le parc de production, compte tenu de l'étude | 1° het niet afgestemd zijn van het productiepark, rekening houdend met |
prospective, et l'évolution de la demande d'électricité à moyen et à | de prospectieve studie, op de ontwikkeling van de elektriciteitsvraag |
long terme; | op middellange en lange termijn; |
2° les investissements destinés à accroître la capacité de production, | 2° de investeringen die bedoeld zijn om de productiecapaciteit te |
sans préjudicier aux investissements d'efficacité énergétique; | verhogen, zonder afbreuk te doen aan de investeringen met betrekking |
tot energie-efficiëntie; | |
3° les obligations de service public visées à l'article 21. | 3° de in artikel 21 bedoelde openbare dienstverplichtingen. |
§ 3. L'avis du gestionnaire du réseau en ce qui concerne la dimension | § 3. Het advies van de netbeheerder betreffende de omvang van het |
du parc de production et l'incidence des importations est demandé | productiepark en de weerslag van de invoer wordt gevraagd voorafgaand |
préalablement au lancement de la procédure d'appel d'offres. | aan het instellen van de procedure van offerteaanvraag. |
§ 4. Le Roi déterminera les modalités de la procédure d'appel d'offres | § 4. De Koning bepaalt de nadere regels betreffende de procedure van |
en veillant à assurer : | offerteaanvraag waarbij hij zorg draagt voor het garanderen van : |
1° une mise en concurrence effective par appel d'offres; | 1° een daadwerkelijke mededinging door de offerteaanvraag; |
2° la transparence de la procédure, en particulier des spécifications | 2° de transparantie van de procedure, in het bijzonder van de |
techniques et des critères d'attribution de l'appel d'offres; | technische specificaties en toekenningscriteria van de offerteaanvraag; |
3° l'égalité de traitement de l'ensemble des candidats répondant à | 3° de gelijke behandeling van alle kandidaten die antwoorden op de |
l'appel d'offres. | offerteaanvraag. |
Le cahier des charges peut contenir des incitations pour favoriser la | Het bestek kan stimuli bevatten voor de bouw van installaties voor |
construction d'installations de production d'électricité faisant | elektriciteitsproductie die het voorwerp uitmaken van de |
l'objet de l'appel d'offres. Conformément à l'article 21, le Roi peut | offerteaanvraag. Overeenkomstig artikel 21 kan de Koning, bij besluit |
déterminer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, des | vastgelegd na overleg in de Ministerraad, de openbare |
obligations de service public permettant le financement des | dienstverplichtingen bepalen die de financiering mogelijk maken van de |
incitations visées ci-avant. | hierboven bedoelde stimuli. |
§ 5. Après avoir recueilli l'avis du gestionnaire du réseau, le | § 5. Nadat hij het advies van de netbeheerder ingewonnen heeft, wijst |
ministre désigne, sur la base des critères visés à l'article 4, § 2, | de minister, op basis van de in artikel 4, § 2, vermelde criteria de |
le ou les candidats retenus à la suite de l'appel d'offres. » | kandidaat of kandidaten aan die in aanmerking genomen worden ingevolge de offerteaanvragen. » |
Art. 6.A l'article 6, § 1er, de la même loi, les mots « sur |
Art. 6.In artikel 6, § 1, van dezelfde wet worden de woorden « op |
proposition » sont remplacés par les mots « après avis ». | voorstel » vervangen door de woorden « na advies ». |
Art. 7.L'article 8, § 2, de la même loi, ajouté par la loi du 20 mars |
Art. 7.Artikel 8, § 2, van dezelfde wet, toegevoegd bij de wet van 20 |
2003, est remplacé par la disposition suivante : | maart 2003, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Le gestionnaire du réseau peut, conformément à son objet | « § 2. Overeenkomstig zijn maatschappelijk doel, kan de netbeheerder |
social, exercer, sur le territoire belge ou hors de celui-ci, toute | elke andere activiteit uitoefenen op of buiten het Belgische |
autre activité. Sous réserve d'une concertation avec les Régions, ces | grondgebied. Onder voorbehoud van een overleg met de Gewesten, kunnen |
activités peuvent consister notamment en des services pour | deze activiteiten bestaan uit onder meer diensten voor de uitbating, |
l'exploitation, l'entretien, l'amélioration, le renouvellement, | het onderhoud, de verbetering, de vernieuwing, de uitbreiding en/of |
l'extension et/ou la gestion de réseaux de transport local, régional | het beheer van lokale, regionale transmissie- en/of distributienetten |
et/ou de distribution d'un niveau de tension de 30 kV à 70 kV. Il peut exercer ces activités, y compris commerciales, directement ou au travers de prises de participation dans des organismes, sociétés ou associations publics ou privés, existant ou à créer. Ces activités ne peuvent être exercées que si elles n'exercent pas d'influence négative sur l'indépendance du gestionnaire du réseau ni sur l'accomplissement des tâches qui lui sont confiées par la loi; Les activités visées au présent paragraphe font l'objet d'une comptabilisation séparée conformément à l'article 22. Le gestionnaire du réseau établit un programme d'engagements qui contient les mesures prises pour viser à garantir que toute pratique discriminatoire est exclue et veille à ce que son application fasse l'objet d'un suivi approprié. Ce programme énumère les obligations spécifiquesimposées aux employés pour que cet objectif soit atteint. Une personne responsable du suivi du programme au sein du gestionnaire du réseau adresse annuellement à la commission un rapport décrivant les mesures prises. Ce rapport est publié par le gestionnaire du | met een spanningsniveau van 30 kV tot 70 kV. Hij kan deze activiteiten, met inbegrip van de handelsactiviteiten, rechtstreeks uitoefenen of via deelnemingen in publieke of private instellingen, vennootschappen of verenigingen die reeds bestaan of nog opgericht zullen worden. Deze activiteiten kunnen alleen maar uitgeoefend worden indien ze geen negatieve invloed hebben op de onafhankelijkheid van de netbeheerder noch de uitoefening van de taken die hem door de wet zijn toevertrouwd; Voor de in deze paragraaf bedoelde activiteiten wordt een afzonderlijke boekhouding gevoerd overeenkomstig artikel 22. De netbeheerder stelt een verbintenissenprogramma vast met maatregelen om te waarborgen dat elk discriminerend gedrag uitgesloten is, en zorgt ervoor dat er adequaat toezicht wordt gehouden op de naleving ervan. Dit programma bevat de specifieke verplichtingen die de werknemers opgelegd worden opdat deze doelstelling wordt verwezenlijkt. Een persoon, die verantwoordelijk is voor het toezicht op het naleving van het programma binnen de netbeheerder dient bij de commissie jaarlijks een verslag in waarin de genomen maatregelen worden uiteengezet. Dit verslag wordt door de netbeheerder |
réseau. » | gepubliceerd. » |
Art. 8.L'article 9 de la même loi, modifié par les lois des 16 |
Art. 8.Artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 16 |
juillet 2001 et 20 mars 2003, est remplacé par les dispositions | juli 2001 en 20 maart 2003, wordt vervangen door de volgende |
suivantes : | bepalingen : |
« Art. 9.§ 1er. Le gestionnaire du réseau doit être constitué sous la |
« Art. 9.§ 1. De netbeheerder moet zijn opgericht in de vorm van een |
forme d'une société anonyme et avoir son siège social et son | naamloze vennootschap, met maatschappelijke zetel en centrale |
administration centrale dans un Etat faisant partie de l'Espace | administratie in een Staat van de Europese Economische Ruimte. Hij mag |
économique européen. Il ne peut s'engager dans des activités de | geen andere activiteiten ondernemen inzake productie of verkoop van |
production ou de vente d'électricité autres que les ventes nécessitées | elektriciteit dan de verkopen die nodig zijn voor zijn |
par son activité de coordination en tant que gestionnaire du réseau. | coördinatieactiviteit als netbeheerder. Hij mag ook geen activiteiten |
Il ne peut non plus s'engager dans des activités de gestion de réseaux | ondernemen inzake het beheer van distributienetten met een |
de distribution d'un niveau de tension inférieur à 30 kV. | spanningsniveau dat lager is dan 30 kV. |
Le gestionnaire du réseau ne peut détenir, directement ou | De netbeheerder mag, rechtstreeks of onrechtstreeks, geen |
indirectement, des droits d'associé, quelle qu'en soit la forme, dans | lidmaatschapsrechten bezitten onder welke vorm dan ook, in |
des producteurs, distributeurs, fournisseurs et intermédiaires. | producenten, distributeurs, leveranciers en tussenpersonen. |
§ 2. Le conseil d'administration du gestionnaire du réseau est composé | § 2. De raad van bestuur van de netbeheerder is uitsluitend |
exclusivement d'administrateurs non exécutifs et pour moitié au moins | samengesteld uit niet-uitvoerende bestuurders en minstens voor de |
d'administrateurs indépendants. La commission donne un avis conforme | helft uit onafhankelijke bestuurders. De commissie geeft een |
sur l'indépendance des administrateurs indépendants visés à l'article | eensluidend advies betreffende de onafhankelijkheid van de in artikel |
2, 30°, et ce au plus tard dans un délai de trente jours à dater de la | 2, 30°, bedoelde onafhankelijke bestuurders, zulks ten laatste binnen |
réception de la notification de la nomination de ces administrateurs | een periode van dertig dagen vanaf de ontvangst van de kennisgeving |
indépendants par l'organe compétent du gestionnaire de réseau. En plus | van de benoeming van deze onafhankelijke bestuurders door het bevoegd |
de leur indépendance, ces administrateurs indépendants sont nommés par | orgaan van de netbeheerder. Naast hun onafhankelijkheid worden deze |
l'assemblée générale en partie pour leurs connaissances en matière de | onafhankelijke bestuurders door de algemene vergadering benoemd deels |
gestion financière et en partie pour leurs connaissances utiles en matière technique. Le conseil d'administration est composé au moins d'un tiers de membres de l'autre sexe. Les dispositions des alinéas 1er et 2 s'appliquent pour la première fois lors du renouvellement de tout ou partie des mandats des membres du conseil d'administration. Le conseil d'administration du gestionnaire du réseau constitue en son sein au minimum un comité d'audit, un comité de rémunération et un comité de gouvernement d'entreprise. Le comité d'audit, et le comité de rémunération sont composés exclusivement d'administrateurs non-exécutifs et majoritairement d'administrateurs indépendants. | om hun kennis inzake financieel beheer en deels om hun relevante kennis inzake technische zaken. De raad van bestuur is voor minstens een derde samengesteld uit leden van het andere geslacht. De bepalingen van het eerste en het tweede lid zijn voor de eerste maal van toepassing bij de hernieuwing van alle of van een gedeelte van de mandaten van de leden van de raad van bestuur. De raad van bestuur van de netbeheerder richt uit zijn midden minstens een auditcomité, een vergoedingscomité en een corporate governance comité op. Het auditcomité en het vergoedingscomité zijn uitsluitend samengesteld uit niet-uitvoerende bestuurders en in meerderheid uit onafhankelijke bestuurders. |
Le comité de gouvernance d'entreprise est composé exclusivement | Het corporate governance comité is uitsluitend samengesteld uit |
d'administrateurs indépendants, qui sont au moins trois. | minstens drie onafhankelijke bestuurders. |
§ 3. Le comité d'audit est chargé des tâches suivantes : | § 3. Het auditcomité is belast met de volgende taken : |
1° examiner les comptes et assurer le contrôle du budget; | 1° de rekeningen onderzoeken en de controle van het budget waarnemen; |
2° assurer le suivi des travaux d'audit; | 2° de auditwerkzaamheden opvolgen; |
3° évaluer la fiabilité de l'information financière; 4° organiser et surveiller le contrôle interne; 5° vérifier l'efficacité des systèmes internes de gestion des risques. Le comité d'audit a le pouvoir d'enquêter dans toute matière qui relève de ses attributions. A cette fin, il dispose des ressources nécessaires, a accès à toute information, à l'exception des données commerciales relatives aux utilisateurs du réseau, et peut demander des avis d'experts internes et externes. § 4. Le comité de rémunération est chargé de formuler des recommandations à l'attention du conseil d'administration au sujet de la rémunération des membres du comité de direction. | 3° de betrouwbaarheid van de financiële informatie evalueren; 4° de interne controle organiseren en daarop toezicht uitoefenen; 5° de doeltreffendheid nagaan van de interne systemen van risicobeheer. Het auditcomité is bevoegd om een onderzoek in te stellen in elke aangelegenheid die onder zijn bevoegdheden valt. Te dien einde beschikt het over de nodige werkmiddelen, heeft het toegang tot alle informatie, met uitzondering van commerciële gegevens betreffende de netgebruikers, en kan het interne en externe deskundigen om advies vragen. § 4. Het vergoedingscomité is belast met het opstellen van aanbevelingen ter attentie van de raad van bestuur inzake de bezoldiging van de leden van het directiecomité. |
§ 5. Le comité de gouvernance d'entreprise est chargé des tâches suivantes : | § 5. Het corporate governance comité is belast met de volgende taken : |
1° proposer à l'assemblée générale des actionnaires des candidats aux | 1° aan de algemene vergadering van aandeelhouders kandidaten |
mandats d'administrateur indépendant; | voorstellen voor de mandaten van onafhankelijk bestuurder; |
2° approuver préalablement la nomination des membres du comité de | 2° het verlenen van een voorafgaande goedkeuring bij de aanstelling |
direction; | van de leden van het directiecomité; |
3° examiner, à la demande de tout administrateur indépendant, du | 3° op verzoek van elke onafhankelijke bestuurder, van de voorzitter |
président du comité de direction ou de la commission, tout cas de | van het directiecomité of van de commissie, elk belangenconflict |
conflit d'intérêts entre le gestionnaire du réseau, d'une part, et un | onderzoeken tussen de netbeheerder, enerzijds, en een dominerende |
actionnaire dominant ou une entreprise associée ou liée à un | aandeelhouder of een met een dominerende aandeelhouder geassocieerde |
actionnaire dominant, d'autre part, et faire rapport à ce sujet au | of verbonden onderneming, anderzijds, en hierover verslag uitbrengen |
conseil d'administration; | aan de raad van bestuur; |
4° se prononcer sur les cas d'incompatibilité dans le chef des membres | 4° zich uitspreken over de gevallen van onverenigbaarheid in hoofde |
de la direction et du personnel; | van de directieleden en van de personeelsleden; |
5° veiller à l'application des dispositions de cet article et de | 5° toezien op de toepassing van de bepalingen van dit artikel en van |
l'article 9ter, en évaluer l'efficacité au regard des objectifs | artikel 9ter, de doeltreffendheid ervan evalueren ten aanzien van de |
d'indépendance et d'impartialité de la gestion du réseau de transport | eisen van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van het beheer van het |
et soumettre chaque année un rapport à ce sujet à la commission. | transmissienet en elk jaar een verslag hierover aan de commissie |
§ 6. Le conseil d'administration du gestionnaire du réseau institue, | voorleggen. § 6. Overeenkomstig artikel 524bis van het Wetboek van |
conformément à l'article 524bis du Code des Sociétés, un comité de | vennootschappen, stelt de raad van bestuur van de netbeheerder een |
direction. § 7. Après approbation préalable du comité de gouvernance d'entreprise, le conseil d'administration du gestionnaire du réseau nomme et, le cas échéant, révoque les membres du comité de direction, y compris son président et son vice-président. Les dispositions du présent paragraphe ne s'appliquent pour la première fois qu'aux nominations et renouvellements de mandats postérieurs à l'entrée en vigueur du présent article. Le président et le vice-président du comité de direction siègent au conseil d'administration du gestionnaire du réseau avec voix consultative. § 8. Le conseil d'administration du gestionnaire du réseau exerce | directiecomité aan. § 7. Na voorafgaande goedkeuring door het corporate governance comité, wijst de raad van bestuur van de netbeheerder de leden van het directiecomité aan en, in voorkomend geval, ontslaat hij ze, met inbegrip van de voorzitter en vice-voorzitter. De bepalingen van deze paragraaf zijn voor de eerste maal van toepassing op de benoemingen en hernieuwingen van de mandaten na de inwerkingtreding van dit artikel. De voorzitter en vice-voorzitter van het directiecomité hebben zitting in de raad van bestuur van de netbeheerder met een raadgevende stem. § 8. De raad van bestuur van de netbeheerder oefent met name de |
notamment les pouvoirs suivants : | volgende bevoegdheden uit : |
1° il définit la politique générale de la société; | 1° hij bepaalt het algemeen beleid van de vennootschap; |
2° il exerce les pouvoirs qui lui sont attribués par le ou en vertu du | 2° hij oefent de bevoegdheden uit die hem door of krachtens het |
Code des Sociétés, à l'exception des pouvoirs attribués ou délégués au | Wetboek van Vennootschappen worden toegekend, met uitzondering van de |
comité de direction du gestionnaire du réseau; | bevoegdheden die worden toegekend of gedelegeerd aan het |
3° il assure une surveillance générale sur le comité de direction du | directiecomité van de netbeheerder; |
gestionnaire du réseau dans le respect des restrictions légales en ce | 3° hij houdt een algemeen toezicht op het directiecomité van de |
qui concerne l'accès aux données commerciales et autres données | netbeheerder, met inachtneming van de wettelijke beperkingen op het |
confidentielles relatives aux utilisateurs du réseau et au traitement | vlak van de toegang tot de commerciële en andere vertrouwelijke |
de celles-ci; | gegevens betreffende de netgebruikers en de verwerking ervan; |
4° il exerce les pouvoirs qui lui sont attribués statutairement. | 4° hij oefent de bevoegdheden uit die hem door de statuten worden |
§ 9. Le comité de direction du gestionnaire du réseau exerce notamment | toegewezen. § 9. Het directiecomité van de netbeheerder oefent onder andere de |
les pouvoirs suivants : | volgende bevoegdheden uit : |
1° la gestion de réseaux d'électricité; | 1° het beheer van de elektriciteitsnetten; |
2° la gestion journalière du gestionnaire du réseau; | 2° het dagelijks bestuur van de netbeheerder; |
3° les autres pouvoirs délégués par le conseil d'administration; | 3° de andere bevoegdheden die gedelegeerd zijn door de raad van bestuur; |
4° les pouvoirs qui lui sont attribués statutairement. | 4° de bevoegdheden die er door de statuten worden aan toegewezen. |
§ 10. Lors du renouvellement des mandats des membres du conseil | § 10. Bij de hernieuwing van de mandaten van de leden van de raad van |
d'administration et du comité de direction, il est veillé à atteindre | bestuur en van het directiecomité wordt erop toegezien dat een |
et à maintenir un équilibre linguistique. | taalevenwicht wordt bereikt en behouden. |
Art. 9.Un article 9ter est inséré dans la même loi, rédigé comme suit |
Art. 9.Een artikel 9ter wordt in dezelfde wet ingevoegd, luidende : |
: « Art. 9ter.Par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, après avis |
« Art. 9ter.Na advies van de commissie en in samenspraak met de |
de la commission et en concertation avec le gestionnaire du réseau, le | netbeheerder bepaalt de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg |
Roi définit : | in de Ministerraad : |
1° les exigences en matière d'indépendance du personnel du | 1° de vereisten inzake onafhankelijkheid van het personeel van de |
gestionnaire du réseau à l'égard des producteurs, distributeurs, | netbeheerder ten aanzien van de producenten, distributeurs, |
fournisseurs et intermédiaires, du point de vue financier; | leveranciers en tussenpersonen, vanuit financieel oogpunt; |
2° les précautions à prendre par le gestionnaire du réseau en vue de | 2° de voorzorgsmaatregelen die door de netbeheerder moeten worden |
préserver la confidentialité des données commerciales relatives aux | genomen ter bescherming van de vertrouwelijkheid van de commerciële |
utilisateurs du réseau; | gegevens betreffende de netgebruikers; |
3° des mesures visant à éviter toute discrimination entre des | 3° maatregelen ter voorkoming van elke discriminatie tussen |
utilisateurs ou catégories d'utilisateurs du réseau et, en | netgebruikers of categorieën van netgebruikers en, in het bijzonder, |
particulier, toute discrimination en faveur d'entreprises liées au | elke discriminatie ten gunste van met de netbeheerder verbonden |
gestionnaire du réseau; | ondernemingen; |
4° l'éventuelle obligation du gestionnaire du réseau d'accepter que | 4° de eventuele verplichting van de netbeheerder om te aanvaarden dat |
des différends relatifs à l'accès au réseau de transport ou à | geschillen betreffende de toegang tot het transmissienet of de |
l'application du règlement technique soient soumis à conciliation ou | toepassing van het technisch reglement worden voorgelegd aan |
arbitrage conformément au règlement visé à l'article 28 de la loi. » | bemiddeling of arbitrage overeenkomstig het in artikel 28 van de wet |
bedoelde reglement. » | |
Art. 10.A l'article 12 de la même loi les §§ 1er à 4 sont remplacés |
Art. 10.In artikel 12 van dezelfde wet worden de §§ 1 tot 4 vervangen |
par les dispositions suivantes : | door de volgende bepalingen : |
« Art. 12.§ 1er. Le raccordement au réseau de transport, |
« Art. 12.§ 1. De aansluiting op het transmissienet en het gebruik |
l'utilisation du réseau de transport et la fourniture des services | van het transmissienet, alsmede de levering van ondersteunende |
auxiliaires par le gestionnaire du réseau s'effectuent sur la base de | diensten door de netbeheerder, gebeuren op basis van de tarieven die |
tarifs proposés par le gestionnaire du réseau et soumis à | voorgesteld worden door de netbeheerder en die onderworpen worden aan |
l'approbation de la commission, en application de la procédure visée à | de goedkeuring van de commissie, met toepassing van de in artikel |
l'article 12quinquies, 4°. | 12quinquies, 4°, bedoelde procedure. |
§ 2. Le revenu total nécessaire à l'exécution des obligations légales | § 2. Het totaal inkomen dat nodig is voor de uitvoering van de |
et réglementaires incombant au gestionnaire du réseau en application | wettelijke en reglementaire verplichtingen die rusten op de |
de la présente loi est soumis à l'approbation de la commission. Ce | netbeheerder met toepassing van deze wet, wordt onderworpen aan de |
revenu total couvre : | goedkeuring van de commissie. Dit totaal inkomen dekt : |
1° l'ensemble des coûts nécessaires à l'exercice, par le gestionnaire | 1° het geheel van de kosten die nodig zijn voor de vervulling van de |
du réseau au cours de la période régulatoire, des tâches visées à | in artikel 8, § 1, bedoelde taken door de netbeheerder gedurende de |
l'article 8, § 1er, en ce compris les charges financières; | regulatoire periode, met inbegrip van de financiële lasten; |
2° des amortissements et une marge équitable pour la rémunération des | 2° afschrijvingen en een billijke marge voor de vergoeding van de |
capitaux investis, tous deux nécessaires pour assurer le | geïnvesteerde kapitalen, beide noodzakelijk om de optimale werking, de |
fonctionnement optimal, les investissements nécessaires et la | noodzakelijke investeringen en de leefbaarheid van het transmissienet |
viabilité du réseau de transport et offrir au gestionnaire du réseau | te waarborgen, en om de netbeheerder een gunstig perspectief te bieden |
une perspective favorable concernant l'accès aux marchés de capitaux à | betreffende de toegang tot de kapitaalmarkten op lange termijn; |
long terme; 3° le cas échéant, l'exécution des obligations de service public en | 3° desgevallend, de uitvoering van de openbare dienstverplichtingen |
application de l'article 21; et | met toepassing van artikel 21; en |
4° le cas échéant, les surcharges appliquées sur les tarifs. | 4° desgevallend de toeslagen die toegepast worden op de tarieven. |
§ 3. Les tarifs pour l'électricité de secours pour les installations | § 3. De tarieven voor elektriciteit ingeval van nood voor eenheden van |
de co-génération de qualité de moins de 20 MW raccordées soit au | kwalitatieve warmtekrachtkoppeling met een vermogen van minder dan 20 |
MW en die aangesloten zijn op het transmissienet of op een | |
réseau de transport soit à un réseau de distribution figurent parmi | distributienet maken deel uit van de tarieven van de ondersteunende |
les tarifs des services auxiliaires. Ces tarifs sont principalement | diensten. Deze tarieven hangen hoofdzakelijk af van de |
fonction de la consommation d'électricité pour les besoins de secours | elektriciteitsconsumptie die nodig is voor de behoeften ingeval van |
et d'entretien des installations de co-génération. » | nood en voor het onderhoud van de eenheden van warmtekrachtkoppeling. |
Art. 11.Après l'article 12bis de la même loi les dispositions |
» Art. 11.Na artikel 12bis van dezelfde wet worden de volgende |
suivantes sont insérées : | bepalingen ingevoegd : |
« Art. 12ter.Les tarifs respectent les orientations suivantes : |
« Art. 12ter.De tarieven respecteren de volgende richtsnoeren : |
1° ils sont non-discriminatoires et transparents; | 1° ze zijn niet-discriminerend en transparant; |
2° ils permettent le développement équilibré du réseau de transport | 2° ze maken de evenwichtige ontwikkeling mogelijk van het |
conformément aux différents plans d'investissement et de développement | transmissienet overeenkomstig de verschillende investerings- en |
du gestionnaire du réseau; | ontwikkelingsplannen van de netbeheerder; |
3° ils sont comparables au niveau international aux meilleures | 3° ze zijn op internationaal niveau vergelijkbaar met de beste |
pratiques tarifaires appliquées par des gestionnaires de réseaux de | tariefpraktijken die door vergelijkbare beheerders van |
transport comparables; | transmissienetten worden toegepast; |
4° ils permettent au gestionnaire du réseau de générer le revenu total | 4° ze maken het de netbeheerder mogelijk het totaal in artikel 12, § |
visé à l'article 12, § 2; | 2, bedoelde inkomen te genereren; |
5° dans la mesure du possible, ils visent à optimaliser l'utilisation | 5° in de mate van het mogelijke, beogen ze het gebruik van de |
de la capacité du réseau de transport; | capaciteit van het transmissienet te optimaliseren; |
6° ils sont suffisamment décomposés, notamment : | 6° ze zijn voldoende opgesplitst, met name : |
a) en fonction des conditions et modalités d'utilisation du réseau de | a) op basis van de voorwaarden en de modaliteiten voor het gebruik van |
transport; | het transmissienet; |
b) en ce qui concerne les services auxiliaires; | b) wat de ondersteunende diensten betreft; |
c) en ce qui concerne les éventuelles surcharges pour obligations de | c) wat de eventuele meerkosten voor de openbare dienstverplichtingen |
service public en application des articles 7 et 21, premier alinéa, | betreft met toepassing van de artikelen 7 en 21, eerste lid, 3°; |
3°; 7° les structures tarifaires sont uniformes sur l'ensemble du | 7° de tariefstructuren zijn gelijk voor het gehele grondgebied, zonder |
territoire, sans différentiation par zone géographique. | onderscheid per geografische zone. |
Art. 12quater.§ 1er. Le revenu total de la première année de la |
Art. 12quater.§ 1. Het totaal inkomen van het eerste jaar van de |
période régulatoire sert de base à la détermination du revenu total | regulatoire periode dient als basis voor de bepaling van het totaal |
pour les années suivantes de la période régulatoire de quatre ans. Le | inkomen voor de volgende jaren van de regulatoire periode van vier |
montant du revenu total évolue durant la période régulatoire en tenant | jaar. Het bedrag van het totaal inkomen evolueert gedurende de |
compte des éléments suivants : | regulatoire periode, rekening houdend met de volgende elementen : |
1° les catégories de composants du revenu total telles que visées à | 1° de categorieën van samenstellende delen van het totaal inkomen |
l'article 12, § 2, 1° et qui concernent des coûts sur lesquels le | zoals bedoeld in artikel 12, § 2, 1°, en die betrekking hebben op |
gestionnaire du réseau ne dispose pas d'un contrôle direct et qui sont | kosten waarop de netbeheerder geen rechtstreekse controle heeft en die |
nécessaires à la sécurité, l'efficacité et la fiabilité du réseau | noodzakelijk zijn voor de zekerheid, de efficiëntie en de |
évoluent annuellement en fonction des coûts correspondants supportés | betrouwbaarheid van het net evolueren jaarlijks in functie van de |
par le gestionnaire du réseau. | overeenstemmende kosten die door de netbeheerder gedragen worden. |
Lorsque la commission, après avoir été informée par le gestionnaire du | Indien de commissie, na door de netbeheerder op de hoogte te zijn |
réseau, constate que les prix offerts au gestionnaire du réseau pour | gebracht, vaststelt dat de prijzen die aangeboden worden aan de |
les fournitures de services auxiliaires, telles que décrites dans | netbeheerder voor de levering van de ondersteunende diensten, zoals |
l'article 231 de l'arrêté royal du 19 décembre 2002 établissant un | bepaald in artikel 231 van het koninklijk besluit van 19 december 2002 |
règlement technique pour la gestion du réseau de transport de | betreffende het technisch reglement voor het beheer van het |
l'électricité et l'accès à celui-ci, ne sont pas conformes aux | transmissienet voor elektriciteit en de toegang ertoe, niet |
pratiques européennes, elle en saisit le Conseil de la Concurrence. | overeenstemmen met de Europese praktijken, wendt zij zich tot de Raad |
Dans l'intervalle de la décision du Conseil de la Concurrence, les | voor de Mededinging. In afwachting van de beslissing van de Raad voor |
prix offerts au gestionnaire du réseau sont pris en compte pour la | de Mededinging, wordt met de aan de netbeheerder aangeboden prijzen |
fixation du revenu total visé à l'article 12, § 2. | rekening gehouden voor de bepaling van het totaal in artikel 12, § 2, |
bedoelde inkomen. | |
2° les catégories de composants du revenu total, telles que visées à | 2° de categorieën van elementen van het totaal inkomen, zoals bedoeld |
l'article 12, § 2, 1° et qui concernent des coûts sur lesquels le | in artikel 12, § 2, 1°, en die betrekking hebben op kosten waarop de |
gestionnaire du réseau dispose d'un contrôle direct et qui sont | netbeheerder een rechtstreekse controle heeft en die noodzakelijk zijn |
nécessaires à la sécurité, l'efficacité et la fiabilité du réseau, | voor de zekerheid, efficiëntie en betrouwbaarheid van het net, |
évoluent annuellement sur la base d'une formule objective d'indexation | evolueren jaarlijks op basis van een objectieve indexeringsformule die |
qui donne lieu à des tarifs stables durant la période de quatre ans et | aanleiding geeft tot stabiele tarieven gedurende de periode van vier |
qui assure la couverture des obligations du gestionnaire du réseau | jaar en die de dekking garandeert van de verplichtingen van de |
conformément à la présente loi; | netbeheerder overeenkomstig deze wet; |
3° les amortissements évoluent annuellement en fonction des | 3° de afschrijvingen evolueren jaarlijks in functie van de |
investissements, lesquelles comprennent à la fois les investissements | investeringen, die tegelijk de ontwikkelings- en |
de développement et les investissements de remplacement; | vervangingsinvesteringen omvatten; |
4° la marge bénéficiaire évolue annuellement en fonction de | 4° de winstmarge evolueert jaarlijks in functie van de ontwikkeling |
l'évolution de l'actif régulé et du taux de rendement visés à | van het gereguleerd actief en het rendementspercentage bedoeld in |
l'article 12quinquies, 1°; | artikel 12quinquies, 1°; |
5° les charges d'intérêt évoluent annuellement en fonction de | 5° de interestlasten evolueren jaarlijks in functie van de evolutie |
l'évolution des taux d'intérêt. | van de rentetarieven. |
§ 2. Le gestionnaire du réseau introduit, avant chaque période | § 2. Vóór elke regulatoire periode, dient de netbeheerder bij de |
régulatoire, auprès de la commission, pour approbation, une | |
proposition tarifaire élaborée sur la base du revenu total visé à | commissie, ter goedkeuring, een tariefvoorstel in, uitgewerkt op basis |
l'article 12, § 2, conformément à la procédure visée à l'article | van het totaal in artikel 12, § 2, bedoelde inkomen overeenkomstig de |
12quinquies, 4°. | in artikel 12quinquies, 4°, bedoelde procedure. |
§ 3. Le gestionnaire du réseau peut, en cours de période régulatoire, | § 3. De netbeheerder kan de commissie in de regulatoire periode een |
soumettre à l'approbation de la commission une proposition tarifaire | geactualiseerd tariefvoorstel over nieuwe diensten en/of de aanpassing |
actualisée qui porte sur des nouveaux services et/ou l'adaptation de | van bestaande diensten ter goedkeuring voorleggen. Dat voorstel wordt |
services existants. Cette proposition est introduite et instruite par | ingediend en door de commissie behandeld overeenkomstig de voor het |
la commission conformément à la procédure qui est d'application pour | tariefvoorstel geldende procedure. Dat geactualiseerd tariefvoorstel |
la proposition tarifaire. Cette proposition tarifaire actualisée tient | houdt rekening met het totaal inkomen en het door de commissie |
compte du revenu total et de la proposition tarifaire approuvée par la | goedgekeurde tariefvoorstel, zulks zonder afbreuk te doen aan de |
commission, sans altérer l'intégrité du revenu total et de la | volledigheid van het totale inkomen, noch aan de bestaande |
structure tarifaire existante. | tariefstructuur. |
Art. 12quinquies.Le Roi, sur proposition de la commission établie en |
Art. 12quinquies.Op voorstel van de commissie opgesteld in overleg |
concertation avec le gestionnaire de réseau et soumise dans les | met de netbeheerder en voorgelegd binnen veertig kalenderdagen na |
quarante jours civils de la réception de la demande du ministre, | ontvangst van het verzoek van de minister, legt de Koning, na overleg |
arrête, après délibération en Conseil des Ministres, les règles suivantes relatives : | in de Ministerraad, de volgende regels vast met betrekking tot : |
1° à la méthodologie pour déterminer le revenu total et la marge | 1° de methodologie voor het vaststellen van het totale inkomen en de |
équitable visés à l'article 12bis ; cette méthodologie précise | billijke winstmarge zoals bedoeld in artikel 12bis ; deze methodologie |
notamment : | legt meer bepaald het volgende vast : |
a) une définition de l'actif régulé; | a) een definitie van gereguleerd actief; |
b) les règles d'évolution de l'actif régulé au cours du temps; | b) de ontwikkelingsregels van het gereguleerd actief in de loop van de |
c) une détermination d'un taux de rendement sur cet actif régulé qui | tijd; c) een bepaling van een rendementspercentage op dit gereguleerd actief |
correspond à un rendement que les investisseurs, sur des marchés | dat overeenkomt met een rendement dat de beleggers, op competitieve |
compétitifs, peuvent s'attendre à obtenir pour des investissements à | markten, kunnen verwachten te bereiken voor investeringen op lange |
long terme présentant des risques similaires, conformément aux | termijn met gelijkaardige risico's, overeenkomstig de beste praktijken |
meilleurs pratiques du marché financier international; | van de internationale financiële markten; |
2° à la structure tarifaire générale pour les tarifs de raccordement | 2° de algemene tariefstructuur voor de tarieven voor de aansluiting op |
au réseau, les tarifs d'utilisation du réseau et les tarifs des | het net, de tarieven voor het gebruik van het net, alsmede de tarieven |
services auxiliaires; | van ondersteunende diensten; |
3° au traitement du solde (positif ou négatif) entre les coûts | 3° de behandeling van het saldo (positief of negatief) tussen de |
rapportés et les recettes enregistrées annuellement au cours d'une | kosten en de ontvangsten, die jaarlijks opgelopen en geboekt zijn door |
période régulatoire par le gestionnaire de réseau, pour autant que ce | de netbeheerder tijdens een regulatoire periode, voorzover dit saldo |
solde résulte d'une différence entre les coûts réels non gérables | voortvloeit uit een verschil tussen de reële niet-beheersbare kosten |
supportés par le gestionnaire du réseau et les coûts non-gérables | opgelopen door de netbeheerder en de geraamde niet-beheersbare kosten, |
prévisionnels, et/ou d'une différence entre les volumes réels et les | en/of een verschil tussen de reële verkoopsvolumes en de geraamde |
volumes prévisionnels de vente du gestionnaire de réseau; | verkoopsvolumes van de netbeheerder; |
4° à la procédure de : | 4° de procedure voor : |
a) proposition et d'approbation du revenu total et des tarifs de la | a) het voorstel en de goedkeuring van het totaal inkomen en de |
première année de chaque période régulatoire; | tarieven van het eerste jaar van elke regulatoire periode; |
b) contrôle du respect des règles d'évolution du revenu total au cours | b) de controle op de naleving van de evolutieregels van het totaal |
de la période régulatoire, telles que visées à l'article 12quater, § 1er, | inkomen tijdens de regulatoire periode, zoals bedoeld in artikel |
et des tarifs au cours de la période régulatoire; | 12quater, § 1, en de tarieven tijdens de regulatoire periode; |
c) publication des tarifs; | c) de publicatie van de tarieven; |
5° aux rapports annuels et informations que le gestionnaire du réseau | 5° de jaarverslagen en de gegevens die de netbeheerder aan de |
doit fournir à la commission en vue du contrôle de ses tarifs par la | commissie moet verstrekken met het oog de controle van zijn tarieven |
commission; | door de commissie; |
6° aux objectifs que le gestionnaire du réseau doit poursuivre en | 6° de doelstellingen die de netbeheerder moet nastreven inzake |
matière de maîtrise des coûts; | kostenbeheersing; |
7° aux règles relatives à l'affectation des recettes provenant de | 7° de regels met betrekking tot de bestemming van de inkomsten uit de |
l'attribution des capacités d'interconnexions internationales, en | toekenning van de capaciteiten van internationale koppellijnen, met |
visant leur développement optimal et la sécurité du réseau de | het oog op hun optimale ontwikkeling en de veiligheid van het |
transport. | transmissienet. |
Art. 12sexies.Les modèles de rapports à transmettre par le |
Art. 12sexies.De modellen van de verslagen die de netbeheerder aan de |
gestionnaire du réseau à la commission sont élaborés par la | commissie moet bezorgen, worden door de commissie uitgewerkt, na |
commission, après concertation avec le gestionnaire du réseau. | overleg met de netbeheerder. |
Art. 12septies.§ 1er. En cas de survenance, au cours d'une période |
Art. 12septies.§ 1. Indien er zich, tijdens een regulatoire periode, |
régulatoire, de circonstances exceptionnelles indépendantes de la | uitzonderlijke omstandigheden voordoen, onafhankelijk van de wil van |
volonté du gestionnaire du réseau, celui-ci soumet à l'approbation de | de beheerder, legt deze ter goedkeuring aan de commissie een |
la commission une demande motivée de révision des règles de | gemotiveerde vraag voor herziening van de regels tot bepaling van het |
détermination du revenu total, visé à l'article 12, § 2, pour ce qui | in artikel 12, § 2, bedoelde totaal inkomen voor wat de komende jaren |
concerne les années à venir de la période régulatoire. | van de regulatoire periode betreft. |
§ 2. Au terme de chaque période régulatoire de quatre ans, le gestionnaire du réseau détermine le solde (positif ou négatif) entre les coûts supportés et les recettes enregistrées au cours de la période régulatoire, pour autant que ce solde résulte d'une différence entre les coûts réels non gérables supportés par le gestionnaire du réseau et les coûts non-gérables prévisionnels, et/ou d'une différence entre les volumes réels et les volumes prévisionnels de vente du gestionnaire du réseau. Il informe la commission de ce solde, et lui fournit les éléments attestant de ce fait. La répartition de ce solde est déterminé par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres. | § 2. Op het einde van iedere regulatoire periode van vier jaar, bepaalt de netbeheerder het saldo (positief of negatief) tussen de kosten en de ontvangsten die opgelopen en geboekt zijn door de netbeheerder tijdens de regulatoire periode, voor zover dit saldo voortvloeit uit een verschil, tussen de reële niet-beheersbare kosten die opgelopen zijn door de netbeheerder en de geraamde niet-beheersbare kosten, en/of een verschil tussen de reële verkoopsvolumes en de geraamde verkoopsvolumes van de netbeheerder. Hij brengt de commissie op de hoogte van dit saldo en levert haar de elementen ter staving hiervan. De verdeling van dit saldo wordt bepaald bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. |
Art. 12octies.Après concertation avec les gouvernements des Régions, |
Art. 12octies.Na overleg met de Gewestregeringen, kan de Koning, |
le Roi peut, aux conditions qu'il définit, étendre le champ | onder de door hem bepaalde voorwaarden, het toepassingsveld van |
d'application des articles 12 à 12septies aux tarifs de raccordement | artikel 12 tot 12septies uitbreiden tot de aansluitingstarieven voor |
aux réseaux de distribution, de transport local ou de transport | de distributienetten, lokale of regionale transmissienetten van deze |
régional de ces Régions, aux tarifs d'utilisation de ces réseaux, | Gewesten, tot de tarieven voor het gebruik van deze netten, alsook tot |
ainsi qu'aux tarifs des services auxiliaires fournis par les | de tarieven voor de ondersteunende diensten geleverd door de |
gestionnaires de ces réseaux. | beheerders van deze netten. |
Art. 12novies.Après avis de la commission et sans préjudice des |
Art. 12novies.Na advies van de commissie en onverminderd de |
dispositions de l'arrêté royal du 19 décembre 2002 établissant un | bepalingen van het koninklijk besluit van 19 december 2002 houdende |
règlement technique pour la gestion du réseau de transport | een technisch reglement voor het beheer van het transmissienet van |
d'électricité et l'accès à celui-ci, le Roi peut définir des règles | elektriciteit en de toegang ertoe, kan de Koning bijzondere regels |
particulières relatives à la détermination des amortissements et de la | definiëren met betrekking tot de bepaling van de afschrijvingen en de |
marge équitable respectivement visés à l'article 12quater, § 1er, | billijke marge die respectievelijk bedoeld worden in artikel 12quater, |
applicables à des extensions d'installations ou de nouvelles | § 1, van toepassing op de uitbreidingen van installaties of op nieuwe |
installations de transport de l'électricité reconnues comme d'intérêt | installaties voor het transport van elektriciteit, die worden erkend |
national ou européen, pour un nombre déterminé de périodes | als zijnde van nationaal of Europees belang, voor een bepaald aantal |
régulatoires, afin de permettre le développement à long terme de | regulatoire periodes, teneinde de ontwikkeling van deze op lange |
celles-ci. | termijn mogelijk te maken. |
Ces règles sont appliquées aux investissements concernés, pour la | Deze regels zijn van toepassing op de betrokken investeringen, voor de |
détermination du revenu total visé à l'article 12, § 2, et des tarifs | bepaling van het in artikel 12, § 2, bedoelde totaal inkomen, en de op |
élaborés sur cette base. Sont reconnus d'intérêt national ou européen, | basis daarvan uitgewerkte tarieven. Als van nationaal of Europees |
les projets qui contribuent, respectivement sur le plan belge ou sur | belang worden erkend, de projecten die bijdragen, respectievelijk op |
le plan européen, à la sécurité et/ou à l'optimalisation du | Belgisch of Europees niveau, tot de zekerheid en/of optimalisatie van |
fonctionnement du ou des réseau(x) interconnecté(s) de transport de | de werking van het of van de geïnterconnecteerde transmissienet(ten) |
l'électricité et qui facilitent le développement du marché intérieur | van elektriciteit en die de ontwikkeling vergemakkelijken van de |
national et/ou européen. » | interne nationale en/of Europese markt. » |
Art. 12.L'article 13, § 1er, de la même loi,modifié par la loi du 20 mars 2003, est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 12.Artikel 13, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 maart 2003, wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Le gestionnaire du réseau établit un plan de développement du | « § 1. De netbeheerder stelt een plan voor de ontwikkeling van het |
réseau de transport en collaboration avec la Direction générale de | transmissienet op in samenwerking met de Algemene Directie Energie en |
l'Energie et le Bureau fédéral du Plan. | het Federaal Planbureau. |
Het ontwikkelingsplan is onderworpen aan het advies van de commissie. | |
Le projet de plan de développement est soumis pour avis à la | Het ontwikkelingsplan is onderworpen aan de goedkeuring van de |
commission. | minister. |
Le plan de développement est soumis à l'approbation du ministre. | Voor deze delen van het ontwikkelingsplan die betrekking hebben op de |
Pour les parties du plan de développement concernant les évolutions du | ontwikkelingen van het transmissienet die noodzakelijk zijn voor de |
réseau de transport nécessaires au raccordement au réseau de transport | aansluiting op het transmissienet van installaties voor de productie |
des installations de production d'électricité à partir des vents dans | van elektriciteit uit wind in de zeegebieden waarin België rechtsmacht |
les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa | kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht, pleegt de |
juridiction conformément au droit international de la mer, le ministre | minister vooraf overleg met de minister die bevoegd is voor het mariene milieu. |
consulte préalablement le ministre compétent pour le milieu marin. | Het ontwikkelingsplan dekt een periode van tien jaar. Het wordt om de |
Le plan de développement couvre une période de dix ans. Il est adapté | drie jaar aangepast voor de volgende tien jaar. Het wordt voor de |
tous les trois ans pour les dix années suivantes. Il est établi pour | eerste maal opgesteld binnen twaalf maanden vanaf de goedkeuring van |
la première fois dans les douze mois de l'approbation de l'étude | de prospectieve studie. |
prospective. Le Roi établit les modalités de la procédure d'élaboration, | De Koning bepaalt de nadere regels van de procedure van opstelling, |
d'approbation et de publication du plan de développement. » | goedkeuring en publicatie van het ontwikkelingsplan. » |
Art. 13.A l'article 15 de la même loi, le § 3 est abrogé. |
Art. 13.Artikel 15, § 3, van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 14.L'article 16 de la même loi, modifié par la loi du 20 mars |
Art. 14.Artikel 16 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 |
2003, est remplacé par la disposition suivante : | maart 2003, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« A partir du 1er juillet 2004, tous les clients raccordés au réseau | « Art. 16.Vanaf 1 juli 2004 komen alle afnemers die op het |
de transport sont éligibles. » | transmissienet zijn aangesloten, in aanmerking. » |
Art. 15.A l'article 17, § 1er, de la même loi, les mots « sur |
Art. 15.In artikel 17, § 1, van dezelfde wet worden de woorden « op |
proposition » sont remplacés par les mots « après avis ». | voorstel » vervangen door de woorden « na advies ». |
Art. 16.L'article 18 de la même loi, modifié par la loi du 20 mars |
Art. 16.Artikel 18 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 |
2003, est remplacé par la disposition suivante : | maart 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 18.Sans préjudice de l'application de la loi du 6 avril 1995 |
« Art. 18.Onverminderd de toepassing van de wet van 6 april 1995 |
relative au statut des entreprises d'investissement et à leur | inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, |
contrôle, aux intermédiaires financiers et conseillers en placements, | de financiële tussenpersonen en beleggingsadviseurs, kan de Koning, na |
le Roi peut, après avis de la commission : | advies van de commissie : |
1° soumettre les fournitures d'électricité effectuées en Belgique au | 1° de leveringen van elektriciteit in België langs het transmissienet |
moyen du réseau de transport par des intermédiaires et fournisseurs à | door tussenpersonen en leveranciers aan een procedure van vergunning |
une procédure d'autorisation ou de déclaration préalable; | of voorafgaande melding onderwerpen; |
2° arrêter des règles de conduite applicables aux intermédiaires et | 2° gedragsregels vaststellen die van toepassing zijn op de |
fournisseurs; | tussenpersonen en leveranciers; |
3° déterminer, sur proposition conjointe du ministre et du ministre | 3° op gezamenlijk voorstel van de minister en de minister van |
des Finances, après avis de la commission et de la Commission | Financiën, na advies van de commissie en de Commissie voor het bank-, |
bancaire, financière et des assurances et délibération en Conseil des | financie- en assurantiewezen, na overleg in de Ministerraad, de regels |
Ministres, les règles relatives à l'établissement, à l'accès et au | vaststellen betreffende de oprichting van, de toegang tot en de |
fonctionnement de marchés d'échange de blocs d'énergie. L'octroi d'une autorisation instituée en vertu du premier alinéa est soumis à des critères objectifs et transparents qui portent notamment sur : 1° l'honorabilité et l'expérience professionnelle du demandeur, ses capacités techniques et financières et la qualité de son organisation; 2° des obligations de service public en matière de régularité et de qualité des fournitures d'électricité, ainsi qu'en matière d'approvisionnement de clients n'ayant pas la qualité de client éligible. | werking van markten voor de uitwisseling van energieblokken. De toekenning van een krachtens het eerste lid ingestelde vergunning is onderworpen aan objectieve en transparante criteria die meer bepaald betrekking hebben op : 1° de betrouwbaarheid en professionele ervaring van de aanvrager, zijn technische en financiële capaciteiten en de kwaliteit van zijn organisatie; 2° de openbare dienstverplichtingen inzake regelmaat en kwaliteit van elektriciteitsleveringen en inzake bevoorrading van afnemers die geen in aanmerking komende afnemers zijn. |
Les règles et règles de conduite arrêtées en vertu du premier alinéa | De krachtens het eerste lid vastgestelde regels en gedragsregels |
visent notamment à : | beogen inzonderheid : |
1° éviter des comportements susceptibles de déstabiliser le marché de | 1° gedragingen te vermijden die de elektriciteitsmarkt kunnen |
l'électricité; | destabiliseren; |
2° assurer la transparence des conditions de transaction et de | 2° de transparantie van de transactie- en leveringsvoorwaarden te |
fourniture en spécifiant notamment, dans les factures aux clients | waarborgen door inzonderheid te specifiëren op de facturen aan de |
finals et dans les documents promotionnels : | eindafnemers en in het promotiemateriaal : |
a) la part de chaque source d'énergie dans la totalité des sources | a) het aandeel van elke energiebron in het geheel van de |
d'énergie utilisées par le fournisseur au cours de l'année écoulée; | energiebronnen die de leverancier gebruikt heeft in de loop van het |
b) l'indication des sources de référence existantes et leur incidence | voorbije jaar; b) de indicatie van bestaande referentiebronnen en hun invloed op het |
sur l'environnement, au moins en termes d'émissions de CO2 et de | milieu, tenminste met betrekking tot de uitstoot van CO2 en |
déchets radioactifs. | radioactief afval. |
Le Roi fixe les règles relatives aux mécanismes de vérification de la | De Koning bepaalt de regels met betrekking tot de controlemechanismen |
fiabilité des informations visées à l'alinéa 3. | betreffende de betrouwbaarheid van de in het derde lid bedoelde |
En vue de garantir un niveau élevé de protection des clients finals, | informatie. Om een hoog niveau van bescherming van de eindafnemers te waarborgen, |
le Roi peut prendre des mesures en ce qui concerne la transparence des | kan de Koning maatregelen nemen met betrekking tot de transparantie |
conditions contractuelles et l'information générale. » | van de contractuele voorwaarden, en de algemene informatie. » |
Art. 17.A l'article 20, § 2, alinéa 1er, de la même loi, modifié par |
Art. 17.In artikel 20, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd |
la loi du 20 mars 2003, la deuxième phrase est supprimée. | bij de wet van 20 maart 2003, vervalt de tweede zin. |
Art. 18.A l'article 21, alinéa 1er, 1°, de la même loi, modifié par |
Art. 18.In artikel 21, eerste lid, 1°, van dezelfde wet, gewijzigd |
la loi du 20 mars 2003, les mots « n'ayant pas la qualité de client | bij de wet van 20 maart 2003, vervallen de woorden « die geen in |
éligible » sont supprimés. | aanmerking komende afnemers zijn ». |
Art. 19.A l'article 22 de la même loi, modifié par les lois des 16 |
Art. 19.In artikel 22 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
juillet 2001 et 20 mars 2003, sont apportées les modifications | 16 juli 2001 en van 20 maart 2003, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au § 2, l'alinéa 1er, est complété comme suit : | 1° § 2, eerste lid, wordt als volgt aangevuld : |
« Elles tiennent également des comptes qui peuvent être consolidés | « Zij houden ook rekeningen die kunnen geconsolideerd worden voor de |
pour les autres activités concernant l'électricité non liées au | andere activiteiten met betrekking tot elektriciteit die niet |
transport ou à la distribution »; | verbonden zijn met de transmissie of distributie »; |
2° au § 2, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° in § 2 wordt het volgende lid ingevoegd tussen het eerste en het |
« Jusqu'au 1er juillet 2007, les entreprises visées au § 1er tiennent | tweede lid : « Tot 1 juli 2007, houden de in § 1 bedoelde ondernemingen, |
des comptes séparés pour les activités de fourniture aux clients | afzonderlijke rekeningen voor hun leveringsactiviteiten aan in |
aanmerking komende en niet in aanmerking komende afnemers. De | |
éligibles et non éligibles. Les revenus de la propriété du réseau de | inkomsten uit de eigendom van het transmissienet worden in de |
transport sont mentionnés dans la comptabilité »; | boekhouding vermeld »; |
3° au § 3, alinéa 1er, les mots « chiffrées ou descriptives » sont | 3° in § 3, eerste lid, worden de woorden « cijfermatige of |
remplacés par le mot « comptables ». | descriptieve » vervangen door het woord « boekhoudkundige ». |
Art. 20.A l'article 23, de la même loi, modifié par les lois du 16 |
Art. 20.In artikel 23, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
juillet 2001 et 20 mars 2003, sont apportées les modifications | 16 juli 2001 en 20 maart 2003, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au § 2, alinéa 2, 6°, le mot « instruit » est remplacé par les mots | 1° in § 2, tweede lid, 6°, worden voor de woorden « de |
vergunningsaanvragen » de woorden « advies geven over » ingevoegd en | |
« formule des avis sur »; | wordt het woord « onderzoeken » weggelaten; |
2° le § 2, alinéa 2, 7°, est remplacé par le texte suivant : | 2° § 2, tweede lid, 7°, wordt vervangen als volgt : |
« 7° émet un avis sur l'étude prospective »; | « 7° een advies uitbrengen over de prospectieve studie »; |
3° le § 2, alinéa 2, le 10°, est remplacé par le texte suivant : | 3° § 2, tweede lid, 10°, wordt vervangen als volgt : |
« 10° émet un avis sur le plan de développement et contrôle | « 10° een advies uitbrengen over het ontwikkelingsplan en het toezicht |
l'exécution de celui-ci »; | uitoefenen op de uitvoering van dit plan »; |
4° § 2, alinéa 2, au 15°, les mots « la comptabilité » sont remplacés | 4° in § 2, tweede lid, 15°, worden de woorden « de boekhouding » |
par les mots « les comptes »; | vervangen door de woorden « de rekeningen »; |
5° le § 2, alinéa 2,18°, inséré par la loi du 31 janvier 2003, est | 5° § 2, tweede lid, 18°, ingevoegd door de wet van 31 januari 2003, |
abrogé; | wordt opgeheven; |
6° au § 4 les mots « de l'Administration de l'Energie et de | 6° in § 4 worden de woorden « van het Bestuur Energie en van het |
l'Administration de l'Inspection économique du Ministère des Affaires | Bestuur Economische Inspectie van het Ministerie van Economische Zaken |
économiques » sont remplacés par les mots « de la Direction générale | » vervangen door de woorden « van de Algemene Directie Energie en |
de l'Energie et de la Direction générale du Contrôle et de la | Algemene Directie Controle en Bemiddeling van de Federale |
Médiation du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie ». | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie ». |
Art. 21.A l'article 24, § 3, alinéa 1er, de la même loi, modifié par |
Art. 21.In artikel 24, § 3, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd |
les lois des 16 juillet 2001 et 20 mars 2003, les mots « du | bij de wetten van 16 juli 2001 en van 20 maart 2003, worden de woorden |
gestionnaire du réseau » sont insérés entre les mots « des | « van de netbeheerder, » ingevoegd tussen de woorden « van |
producteurs, » et « des gestionnaires des réseaux de distribution ». | producenten, » en « van de distributienetbeheerders ». |
Art. 22.L'article 25 de la même loi, modifié par les lois des 12 août |
Art. 22.Artikel 25 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 12 |
2000 et 20 mars 2003, est complété par le paragraphe suivant : | augustus 2000 en van 20 maart 2003, wordt aangevuld met de volgende |
« § 6. La commission est soumise à la loi du 29 octobre 1846 relative | paragraaf : « § 6. De commissie is onderworpen aan de wet van 29 oktober 1846 |
à l'organisation de la Cour des Comptes. » | betreffende de inrichting van het Rekenhof. » |
Art. 23.Dans l'article 26, § 1er de la même loi, modifié par la loi |
Art. 23.In artikel 26, § 1 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
du 20 mars 2003, la première phrase est complétée comme suit : « pour | 20 maart 2003, wordt de eerste zin aangevuld als volgt : « voorzover |
autant qu'elle motive sa demande ». | zij haar aanvraag motiveert ». |
Art. 24.Dans l'article 29bis de la même loi, inséré par la loi du 16 |
Art. 24.In artikel 29bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet 16 |
juillet 2001, les mots « l'Administration de l'Energie du Ministère | juli 2001, worden de woorden « het Bestuur Energie van het Ministerie |
des Affaires économiques » sont chaque fois remplacés par les mots « | van Economische Zaken » telkens vervangen door de woorden « de |
la Direction générale de l'Energie ». | Algemene Directie Energie ». |
Art. 25.Dans l'article 30bis, § 1er, de la même loi, inséré par la |
Art. 25.In artikel 30bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
loi du 16 juillet 2001, les mots « Ministère des Affaires économiques | 16 juli 2001, worden de woorden « het Ministerie van Economische Zaken |
» sont chaque fois remplacés par les mots « Service public fédéral | » telkens vervangen door de woorden « de Federale Overheidsdienst |
Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie ». | Economie, K.M.O., Middenstand en Energie ». |
Art. 26.Al'article 33, alinéa 1er, de la même loi, les termes « de |
Art. 26.In artikel 33, eerste lid, van dezelfde wet vervallen de |
droit belge » sont supprimés. | woorden « naar Belgisch recht ». |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 27.L'article 37 de la même loi, abrogé par la loi du 20 mars |
Art. 27.Artikel 37 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 20 |
2003, est rétabli dans la rédaction suivante : | maart 2003, wordt hersteld in de volgende lezing : |
« Art. 37.§ 1er. Le Roi peut coordonner les dispositions de la loi du |
« Art. 37.§ 1. De Koning kan de bepalingen van de wet van 29 april |
29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et | 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt coördineren |
les dispositions qui les auraient expressément ou implicitement | met de bepalingen die daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen |
modfiées au moment où les coordinations seront établies. | hebben aangebracht tot het tijdstip van de coördinatie. |
§ 2. A cette fin, il peut : 1° modifier l'ordre, le numérotage et, en général, la présentation des dispostions à coordonner; 2° modifier les références qui seraient contenues dans les dispositions à coordonner en vue de les mettre en concordance avec le numérotage nouveau; 3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue d'assurer leur concordance et d'en unifier la terminologie sans qu'il puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions; 4° adapter la présentation des références que font aux dispositions reprises dans la coordination, d'autres dispositions qui n'y sont pas reprises. | § 2. Te dien einde kan Hij : 1° de te coördineren bepalingen anders inrichten, inzonderheid opnieuw ordenen en vernummeren; 2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen dienovereenkomstig vernummeren; 3° de te coördineren bepalingen met het oog op onderlinge overeenstemming en eenheid van terminologie herschrijven, zonder te raken aan de erin neergelegde beginselen; 4° de verwijzingen naar de in de coördinatie opgenomen bepalingen die in andere niet in de coördinatie opgenomen bepalingen voorkomen, naar de vorm aanpassen. |
Les coordinations porteront l'intitulé suivant : « Code de | De coördinatie krijgt het volgende opschrift : « Elektriciteitswetboek |
l'électricité ». | ». |
Art. 28.Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la |
Art. 28.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
date d'entrée en vigueur des articles 3, 4, 6, 10, 11, 12, 15 et 20, 1° à 5°. | de Ministerraad, de datum van inwerkingtreding van de artikelen 3, 4, 6, 10, 11, 12, 15 en 20, 1° tot 5°. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue de sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 1er juin 2005. | Gegeven te Brussel, 1 juni 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2004-2005. | (1) Zitting 2004-2005. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet de loi, n° 51-1596/1. - Amendements, n° 51-1596/2 | Stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-1596/1. - Amendementen, nrs. 51-1596/2 |
à 4. - Rapport, n° 51-1596/5. - Texte adopté par la commission, n° | tot 4. - Verslag, nr. 51-1596/5. - Tekst aangenomen door de commissie, |
51-1596/6. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° | nr. 51-1596/6. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
51-1596/7. | overgezonden aan de Senaat, nr. 51-1596/7. |
Compte rendu intégral. - 28 avril 2005. | Integraal verslag. - 28 april 2005. |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Projet évoqué par le Sénat, n° 3-1161/1. - Amendements, | Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. 3-1161/1. - |
n° 3-1161/2. - Rapport, n° 3-1161/3. - Texte corrigé par la | Amendementen, nr. 3-1161/2. - Verslag, nr. 3-1161/3. - Tekst verbeterd |
commission, n° 3-1161/4. - Décision de ne pas amender, n° 3-1161/5. | door de commissie, nr. 3-1161/4. - Beslissing om niet te amenderen, nr. 3-1161/5. |
Annales du Sénat. - 19 mai 2005. | Handelingen van de Senaat. - 19 mei 2005. |