Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 01/04/2006
← Retour vers "Loi relative aux agents de police, à leurs compétences et aux conditions d'exercice de leurs missions "
Loi relative aux agents de police, à leurs compétences et aux conditions d'exercice de leurs missions Wet betreffende de agenten van politie, hun bevoegdheden en de voorwaarden waaronder hun opdrachten worden vervuld
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er AVRIL 2006. - Loi relative aux agents de police, à leurs compétences et aux conditions d'exercice de leurs missions (1) FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 APRIL 2006. - Wet betreffende de agenten van politie, hun bevoegdheden en de voorwaarden waaronder hun opdrachten worden vervuld (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE II. - Police de la circulation routière HOOFDSTUK II. - Politie over het wegverkeer

Art. 2.L'article 29, § 2, des lois relatives à la police de la

Art. 2.Artikel 29, § 2, van de wetten betreffende de politie over het

circulation routière, coordonnées le 16 mars 1968, modifié par la loi wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, gewijzigd bij de wet van
du 20 juillet 2005, est complété par l'alinéa suivant : 20 juli 2005, wordt aangevuld met het volgende lid :
« Le stationnement dépénalisé visé à l'alinéa 2 peut toutefois être « Het niet meer strafrechtelijk bestrafte parkeren bedoeld in het
constaté, jusqu'à une date déterminée par le Roi, par les agents de tweede lid kan, tot een datum bepaald door de Koning, door de agenten
police en vue d'établir la redevabilité de la rétribution ou taxe de van politie worden vastgesteld met het oog op de vestiging van een
stationnement due en exécution de la loi du 22 février 1965 permettant parkeerretributie of -belasting, verschuldigd krachtens de wet van 22
aux communes d'établir des redevances de stationnement applicables aux februari 1965 waarbij aan de gemeenten wordt toegestaan parkeergeld op
véhicules à moteur. » motorrijtuigen in te voeren. »

Art. 3.Dans l'article 4 de la loi du 18 février 1969 relative aux

Art. 3.In artikel 4 van de wet van 18 februari 1969 betreffende de

mesures d'exécution des traités et actes internationaux en matière de maatregelen ter uitvoering van de internationale verdragen en akten
transport par route, par chemin de fer ou par voie navigable, les mots inzake vervoer over de weg, de spoorweg of de waterweg, worden de
« aux membres de la gendarmerie et de la police » sont remplacés par woorden « op de leden van de rijkswacht en van de politie » vervangen
les mots « aux membres du cadre opérationnel de la police fédérale et door de woorden « op de leden van het operationeel kader van de
de la police locale ». federale politie en van de lokale politie ».
CHAPITRE III. - Modifications de la loi sur la fonction de police HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet op het politieambt

Art. 4.Dans l'article 7, alinéa 1er, de la loi sur la fonction de

Art. 4.In artikel 7, eerste lid, van de wet op het politieambt,

police, modifié par la loi du 7 décembre 1998, les mots « les gewijzigd bij de wet van 7 december 1998, worden de woorden « de
fonctionnaires de police » et « ces fonctionnaires de police » sont politieambtenaren » en « deze politieambtenaren » respectievelijk
remplacés respectivement par les mots « les membres du cadre vervangen door de woorden « de leden van het operationeel kader van de
opérationnel des services de police » et « ces membres du cadre politiediensten » en « deze leden van het operationeel kader ».
opérationnel ».

Art. 5.Dans l'article 25, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la

Art. 5.In artikel 25, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de

loi du 7 décembre 1998, les mots « Les fonctionnaires de police » sont wet van 7 december 1998, worden de woorden « De politieambtenaren »
remplacés par les mots « Les membres du cadre opérationnel des vervangen door de woorden « De leden van het operationeel kader van de
services de police ». politiediensten ».

Art. 6.Il est inséré dans le Chapitre IV, Section 1re, de la même

Art. 6.In Hoofdstuk IV, Afdeling 1, van dezelfde wet wordt een

loi, une Sous-section 4, comprenant les articles 44/12 à 44/17, Onderafdeling 4 ingevoegd, die de artikelen 44/12 tot 44/17 omvat,
rédigée comme suit : luidende :
« Sous-section 4 : De la forme et des conditions d'exercice des « Onderafdeling 4 : De vorm waarin en de voorwaarden waaronder de
missions par les agents de police opdrachten door de agenten van politie worden vervuld

Art. 44/12.En cas de nécessité, les agents de police prêtent

Art. 44/12.In geval van noodzaak, verlenen de agenten van politie

assistance aux fonctionnaires de police, lorsqu'ils sont sollicités à bijstand aan de politieambtenaren, wanneer zij daartoe worden
cette fin. verzocht.

Art. 44/13.Sur ordre, selon le cas, d'un officier de police

Art. 44/13.Op bevel van, naar gelang van het geval, een officier van

administrative ou d'un officier de police judiciaire, les agents de bestuurlijke politie of een officier van gerechtelijke politie :
police : 1° prêtent leur assistance aux fonctionnaires de police dans 1° verlenen de agenten van politie bijstand aan de politieambtenaren
l'exécution des fouilles de bâtiments et de moyens de transport visées in de uitvoering van doorzoekingen van gebouwen en vervoermiddelen
à l'article 27 et des fouilles de sécurité et judiciaires visées à bedoeld in artikel 27 en van veiligheids- en gerechtelijke
l'article 28; fouilleringen bedoeld in artikel 28;
2° assurent, sous sa responsabilité, la surveillance des personnes 2° staan zij in, onder zijn verantwoordelijkheid, voor de bewaking van
privées de leur liberté en exécution des articles 15, 1° et 2°, 31 et 34. personen die van hun vrijheid zijn beroofd in uitvoering van de artikelen 15, 1° en 2°, 31 en 34.

Art. 44/14.L'assistance prévue aux articles 44/12 et 44/13, 1°, est

Art. 44/14.De in de artikelen 44/12 en 44/13, 1°, bedoelde bijstand

prêtée par les agents de police, sous la responsabilité du wordt, onder de verantwoordelijkheid van de politieambtenaar aan wie
fonctionnaire de police à qui l'assistance est prêtée ou de l'officier de bijstand wordt verleend of van de officier van bestuurlijke of
gerechtelijke politie die er het bevel toe heeft gegeven, door de
de police administrative ou judiciaire qui en a formulé l'ordre, dans agenten van politie verleend met naleving van de voorwaarden waaraan
le respect des conditions auxquelles la présente loi soumet deze wet de uitvoering van de opdrachten van een politieambtenaar
l'accomplissement des missions d'un fonctionnaire de police, onderwerpt, in het bijzonder die welke bepaald zijn in de artikelen 1
particulièrement celles prévues aux articles 1er et 37 lorsque en 37 wanneer de verleende bijstand een beroep op dwang noodzaakt.
l'assistance prêtée nécessite un recours à la contrainte.

Art. 44/15.Les agents de police peuvent, jusqu'à l'intervention d'un

Art. 44/15.De agenten van politie kunnen, tot de tussenkomst van een

fonctionnaire de police qu'ils avisent immédiatement, retenir la politieambtenaar die zij onmiddelijk op de hoogte brengen, de persoon
personne qui commet ou qui vient de commettre un crime ou un délit. die een misdaad of een wanbedrijf pleegt of zopas heeft gepleegd,
Ils peuvent, dans les mêmes conditions, retenir une personne ophouden. Zij kunnen, in dezelfde omstandigheden, een persoon ophouden
poursuivie par la clameur publique. die wordt vervolgd door het openbaar geroep.
Dans les mêmes cas, les agents de police peuvent procéder à une In dezelfde gevallen kunnen de agenten van politie overgaan tot een
fouille de sécurité conformément aux modalités visées à l'article 28, veiligheidsfouillering overeenkomstig de nadere regels bedoeld in
§ 1er, alinéa 2, lorsqu'il existe des motifs raisonnables de croire, artikel 28, § 1, tweede lid, wanneer er, omwille van zijn gedraging,
en fonction de son comportement, d'indices matériels ou des van materiële aanwijzingen of van de omstandigheden, redelijke gronden
circonstances, que la personne retenue porte sur elle des armes ou des zijn om te geloven dat de opgehouden persoon wapens of voorwerpen bij
objets dangereux pour l'ordre public. zich heeft die gevaarlijk zijn voor de openbare orde.
Dans les mêmes cas, ils peuvent, jusqu'à l'intervention d'un In dezelfde gevallen kunnen zij het voertuig of het transportmiddel
fonctionnaire de police, retenir le véhicule ou le moyen de transport waarvan de in het eerste lid bedoelde persoon vermoedelijk gebruik
dont la personne visée à l'alinéa 1er est présumée avoir fait usage, heeft gemaakt, ophouden tot de tussenkomst van een politieambtenaar
afin de permettre la fouille de celui-ci aux conditions de l'article die het vervolgens, onder de voorwaarden van artikel 29, kan
29, lorsqu'ils ont des motifs raisonnables de croire, en fonction doorzoeken wanneer zij, op grond van materiële aanwijzingen, redelijke
d'indices matériels, que ce véhicule ou ce moyen de transport a servi grond hebben om te geloven dat dit voertuig of dit vervoermiddel
à commettre l'infraction ou à entreposer des objets dangereux pour gediend heeft om de inbreuk te plegen of om er voor de openbare orde
l'ordre public, des pièces à conviction ou des éléments de preuve de gevaarlijke voorwerpen, bewijsmateriaal of bewijsstukken van de
l'infraction. inbreuk in onder te brengen.
Les agents de police peuvent recourir à la contrainte, dans les De agenten van politie mogen, indien de politiemaatregelen bedoeld in
conditions définies aux articles 1er et 37, lorsque les mesures de de leden 1 tot 3 het vereisen, beroep doen op dwang onder de
police visées aux alinéas 1er à 3 le nécessitent. voorwaarden bepaald in de artikelen 1 en 37.

Art. 44/16.Les agents de police qui se présentent au domicile d'une

Art. 44/16.De agenten van politie die zich aan de woning van een

personne justifient de leur qualité au moyen du titre de légitimation persoon aanbieden, doen van hun hoedanigheid blijken door middel van
dont ils sont porteurs. het legitimatiebewijs waarvan zij houder zijn.

Art. 44/17.Les agents de police sont assimilés aux fonctionnaires de

Art. 44/17.De agenten van politie worden gelijkgesteld met

police pour l'application des articles 30, 35, 36, 42, 43, 44/7 et politieambtenaren voor de toepassing van de artikelen 30, 35, 36, 42,
44/11. » 43, 44/7 en 44/11. »

Art. 7.Dans l'article 45 de la même loi, les mots « fonctionnaires de

Art. 7.In artikel 45 van dezelfde wet wordt het woord «

police » sont remplacés par les mots « membres du cadre opérationnel politieambtenaren » vervangen door de woorden « leden van het
». operationeel kader ».
CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 7 décembre 1998 HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 7 december 1998
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus

Art. 8.L'article 58 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un

Art. 8.Artikel 58 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van

service de police intégré, structuré à deux niveaux, est remplacé par een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, wordt
la disposition suivante : vervangen als volgt :
«

Art. 58.Sans préjudice des dispositions de la loi sur la fonction

«

Art. 58.Onverminderd de bepalingen van de wet op het politieambt en

de police, les agents de police ne peuvent exercer aucune mission de behalve de bevoegdheden die hen zijn toegekend inzake de politie over
police administrative ou judiciaire autre que celles qui leur sont het wegverkeer en die om toe te zien op de naleving van gemeentelijke
attribuées en matière de police de la circulation routière, ainsi que politieverordeningen, mogen de agenten van politie geen opdrachten van
celle de veiller au respect des règlements de police communaux. bestuurlijke of gerechtelijke politie uitvoeren.
Ils sont compétents pour constater et dresser procès-verbal d'un Zij zijn bevoegd om een verkeersongeval en de gevolgen ervan vast te
accident de la circulation et des conséquences de celui-ci. stellen en er proces-verbaal van op te stellen.
Dans les limites des compétences visées aux alinéas 1er et 2, ils Binnen de bevoegdheden bedoeld in het eerste en het tweede lid kunnen
peuvent contrôler l'identité de chaque personne qui a commis une zij de identiteit controleren van iedere persoon die een misdrijf
infraction. » heeft begaan. »

Art. 9.L'article 117 de la même loi est remplacé par la disposition

Art. 9.Artikel 117 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 117.Le cadre opérationnel est composé de fonctionnaires de

«

Art. 117.Het operationeel kader bestaat uit politieambtenaren die

police répartis en trois cadres : le cadre de base, le cadre moyen et le cadre d'officiers. Le cadre opérationnel peut en outre comprendre un cadre d'agents de police. Les fonctionnaires de police sont compétents pour l'exercice des missions de police judiciaire et administrative. Les agents de police ne sont pas fonctionnaires de police, mais disposent d'une compétence de police restreinte. Les agents de police sont nommés à titre définitif. Toutefois, lorsque leur emploi est financé par des ressources temporaires ou variables ou lorsqu'il s'agit de l'accomplissement de missions temporaires, spécifiques ou à temps partiel, ils sont engagés dans les liens d'un in drie kaders zijn verdeeld : het basiskader, het middenkader en het officierskader. Het operationeel kader kan bovendien een kader van agenten van politie omvatten. De politieambtenaren zijn bevoegd voor de uitoefening van opdrachten van gerechtelijke en bestuurlijke politie. De agenten van politie zijn geen politieambtenaren, maar hebben een beperkte politiebevoegdheid. De agenten van politie worden in vast verband benoemd. Zij worden evenwel in dienst genomen met een arbeidsovereenkomst wanneer hun betrekking gefinancierd wordt door tijdelijke of wisselende middelen, of wanneer de te vervullen opdrachten van tijdelijke, bijzondere of
contrat de travail. » deeltijdse aard zijn. »

Art. 10.Le Roi est chargé d'adapter la terminologie des dispositions

Art. 10.De Koning wordt ermee belast de terminologie van de vigerende

législatives en vigueur à celle de la présente loi. wettelijke bepalingen in overeenstemming te brengen met die van deze

Art. 11.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

wet.

Art. 11.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch

Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat ze met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006. Gegeven te Brussel, 1 april 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Vice-premier Ministre et ministre de l'Intérieur, De Vice-eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Chambre des représentants : (1) Kamer van volksvertegenwoordigers :
Session 2005-2006. Zitting 2005-2006.
Documents parlementaires. - Projet de loi n° 51-1880/1. - Amendements Parlementaire stukken. - Wetsontwerp nr. 51-1880/1. - Amendementen
nos 51-1880/2 et 3. - Rapport n° 51-1880/4. - Texte adopté par la nrs. 51-1880/2 en 3. - Verslag nr. 51-1880/4. - Tekst aangenomen door
commission n° 51-1880/5. - Texte adopté en séance plénière et transmis de commissie nr. 51-1880/5. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering
au Sénat n° 51-1880/6. en overgezonden aan de Senaat nr. 51-1880/6.
Compte rendu intégral : 9 février 2006. Integraal verslag : 9 februari 2006.
^