← Retour vers "Sélection comparative de support engineers (niveau B), d'expression néerlandaise, pour
SELOR (ANG08014) Une liste de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs
lauréats sont à égalité de points pour l'attributio(...) Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique
des personnes handicapées lauré(...)"
Sélection comparative de support engineers (niveau B), d'expression néerlandaise, pour SELOR (ANG08014) Une liste de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l'attributio(...) Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauré(...) | Vergelijkende selectie van Nederlandstalige support engineers (niveau B) voor SELOR (ANG08014) Na deze selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laat(...) Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handic(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID |
Sélection comparative de support engineers (m/f) (niveau B), | Vergelijkende selectie van Nederlandstalige support engineers |
d'expression néerlandaise, pour SELOR (ANG08014) | (m/v) (niveau B) voor SELOR (ANG08014) |
Une liste de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l'attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur. Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n'y figurent qu'à leur demande et pour autant qu'elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps. Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d'un autre Etat faisant partie de l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse. | Na deze selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximumaantal geslaagden in hun voordeel verhoogd. Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voorzover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd. Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van indiensttreding o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat. |
Conditions d'admissibilité : | Toelaatbaarheidsvereiste : |
Diplômes requis au 20 mars 2008 : | Vereiste diploma's op 20 maart 2008 : |
- diplôme de l'enseignement supérieur de type court (formation de base | - diploma van het hoger onderwijs van het korte type (basisopleiding |
d'un cycle, ex : graduat, bachelier professionnalisant) de plein | van één cyclus, bv : graduaat, professionele bachelor) met volledig |
exercice ou de promotion sociale; | leerplan of voor sociale promotie; |
- diplôme de candidat/bachelier de transition délivré après un cycle | - diploma van kandidaats/academische bachelor uitgereikt na een cyclus |
d'au moins deux années d'études; | van tenminste twee jaar studie; |
- certificats attestant la réussite des deux premières années d'études | - getuigschrift na het slagen voor de eerste twee studiejaren van de |
de l'Ecole royale militaire; | Koninklijke Militaire School; |
- diplôme de l'enseignement maritime de cycle supérieur ou de | - diploma van zeevaartonderwijs van de hogere cyclus of van hoger |
l'enseignement artistique ou technique supérieur du 3e, 2e ou 1er degré de plein exercice; - diplôme de géomètre expert immobilier; de géomètre des mines ou diplôme d'ingénieur technicien. Les étudiants qui au cours de l'année académique 2007-2008 suivent la dernière année des études pour l'obtention du diplôme requis, sont également admis. La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont plus amplement détaillées dans le règlement complet de sélection que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 54) ou via le site web du SELOR. | kunst- of technisch onderwijs van de 3e, 2e of 1e graad met volledig leerplan; - diploma van meetkundig schatter van onroerende goederen, van mijnmeter of van technisch ingenieur. Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2007-2008 zijn toegelaten tot de selectie. De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in het selectiereglement, dat u kan verkrijgen bij de diensten van SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website. |
Traitement annuel brut de début : 24.670,73 EUR, allocations | Jaarlijks brutobeginsalaris : 24.670,73 EUR, reglementaire toelagen |
réglementaires non comprises. | niet inbegrepen. |
Posez votre candidature jusqu'au 20 mars 2008 via www.selor.be | Solliciteren kan tot 20 maart 2008 via www.selor.be |
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en considération : | Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als u : |
- si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon Selor »; | - uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »; |
- et si vous avez cliqué sur l'icône « Postuler » dans la liste des | - online solliciteert voor deze vacature door op de knop « |
offres d'emplois; | |
- et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre | Solliciteren » te klikken in de lijst met vacatures; |
diplôme pour le 20 mars 2008 : | - en ons een kopie van uw diploma bezorgt voor 20 maart 2008 door : |
° en procédant à son téléchargement dans votre CV en ligne via « Mon Selor »; | ° het op te laden in uw online-CV in « Mijn Selor »; |
° ou bien en l'expédiant au SELOR, Service Diplômes, boulevard | ° of het op te sturen naar SELOR, Diplomadienst, Bischoffsheimlaan 15, |
Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en communiquant votre numéro de | 1000 Brussel met de vermelding van uw rijksregisternummer, naam, |
registre national, votre nom, votre prénom et la référence de la | voornaam en het selectienummer (de datum van de poststempel geldt als |
sélection (le cachet de la poste faisant foi); | bewijs); |
° ou encore en faxant cette copie au 02-788 68 21 en communiquant | ° of het te faxen naar het nummer 02-788 68 21 met de vermelding van |
votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et la | uw rijksregisternummer, naam, voornaam en het selectienummer. |
référence de la sélection. |