← Retour vers "Sélection d'un motoriste (rang D1), d'expression néerlandaise, pour la division Vloot de l'administration
des Voies hydrauliques et de la Marine - département de l'Environnement et de l'Infrastructure (Ministère
de la Communauté flamande) (...) Conditions
d'admissibilité : 1. être citoyen de l'Union européenne; 2. diplôme(s) requis au 2(...)"
Sélection d'un motoriste (rang D1), d'expression néerlandaise, pour la division Vloot de l'administration des Voies hydrauliques et de la Marine - département de l'Environnement et de l'Infrastructure (Ministère de la Communauté flamande) (...) Conditions d'admissibilité : 1. être citoyen de l'Union européenne; 2. diplôme(s) requis au 2(...) | Selectie van Nederlandstalige motoristen (rang D1) voor de afdeling Vloot van de administratie Waterwegen en Zeewezen - departement Leefmilieu en Infrastructuur (Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap) Na deze selectie wordt een lijst van g(...) Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Burger van de Europese Unie zijn. 2. Vereiste diploma's op 2 n(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Sélection d'un motoriste (m/f) (rang D1), d'expression néerlandaise, pour la division Vloot de l'administration des Voies hydrauliques et de la Marine - département de l'Environnement et de l'Infrastructure (Ministère de la Communauté flamande) Une réserve de lauréats, valable deux ans, sera établie. Conditions d'admissibilité : 1. être citoyen de l'Union européenne; | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Selectie van Nederlandstalige motoristen (m/v) (rang D1) voor de afdeling Vloot van de administratie Waterwegen en Zeewezen - departement Leefmilieu en Infrastructuur (Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap) Na deze selectie wordt een lijst van geslaagden aangelegd die twee jaar geldig blijft. Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Burger van de Europese Unie zijn. |
2. diplôme(s) requis au 2 novembre 2002 : | 2. Vereiste diploma's op 2 november 2002 : |
- brevet de motoriste à la pêche côtière; | - bezit van een brevet van :- motorist ter kustvisserij; |
- brevet de matelot-motoriste; | - matroos-motorist; |
- brevet de motoriste 750 kw; | - motorist 750 kw; |
- brevet de motoriste à la pêche; | - motorist ter visserij; |
- brevet de motoriste; | - motorist; |
- brevet d'officier mécanicien 3e classe; | - officier werktuigkundige 3e klasse; |
- brevet d'officier mécanicien 2e classe; | - officier werktuigkundige 2e klasse; |
- brevet d'officier mécanicien 1re classe. | - officier werktuigkundige 1e klasse. |
Ou : | Of : |
- un certificat d'enseignement secondaire inférieur ou attestation de | - van een getuigschrift van lager secundair onderwijs of getuigschrift |
fréquentation avec fruit de la troisième année d'enseignement | uitgereikt na het slagen van het derde leerjaar van het secundair |
secondaire de plein exercice ou certificat de qualification de la | onderwijs of kwalificatiegetuigschrift van het vierde leerjaar |
quatrième année de l'enseignement secondaire (sections : mécanique, | (afdeling mechanica, electro-mechanica, electriciteit); |
électromécanique, électricité); | |
- un diplôme d'enseignement secondaire inférieur technique à la pêche | - van een diploma van lager secundair zeevisserij-onderwijs (afdeling |
maritime (section : machine); | machine); |
- un diplôme de fin d'études d'enseignement secondaire inférieur | - van een einddiploma van lagere secundaire leergangen (afdeling |
(sections : mécanique, électromécanique, électricité); | mechanica, electro-mechanica, elektriciteit); |
- un certificat de formation professionnelle (sections : mécanique, | - van een getuigschrift van beroepsopleiding (afdeling mechanica, |
électromécanique, électricité) délivré par le VDAB, le FOREm, l'ADG, | electro-mechanica, elektriciteit) afgeleverd door VDAB, de FOREm, de |
par un centre de formation des classes moyennes ou par un centre de | ADG, door een vormingscentrum van de middenstand of door een |
formation subsidié par le Fonds pour l'Intégration sociale et | vormingscentrum gesubsidieerd door het Fonds voor de Sociale |
professionnelle des personnes handicapées ou attestation des capacités acquises, délivrée dans le cadre de la législation relative à l'apprentissage industriel; - un certificat de l'enseignement secondaire supérieur ou certificat délivré après la réussite de la sixième année de l'enseignement secondaire de plein exercice ou un certificat de qualification de la sixième année (sections : mécanique, électromécanique, électricité). - Vous pouvez également participer à la sélection quand vous possédez au moins de douze mois de temps de navigation comme motoriste et ceci pendant les trois dernières années. La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont plus amplement détaillées dans le règlement complet de la sélection que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR. | Integratie van Personen met een Handicap of getuigschrift van verworven bekwaamheden uitgereikt in het kader van de wetgeving inzake het industrieel leerlingwezen; - van een getuigschrift van hoger secundair onderwijs of getuigschrift uitgereikt na het slagen van het zesde leerjaar van het secundair onderwijs of kwalificatiegetuigschrift van het zesde leerjaar (afdeling mechanica, electro-mechanica, elektriciteit). - u kan eveneens deelnemen wanneer u beschikt over een minimum vaartijd van twaalf maanden als motorist gedurende de laatste drie jaar. De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in het selectiereglement, dat u kunt verkrijgen bij de diensten van SELOR. |
Traitement annuel brut de début : 17.528,28 EUROS, allocations | Jaarlijks bruto-beginsalaris : 17.528,28 EUR, reglementaire toeslagen |
réglementaires non comprises. | niet inbegrepen. |
Posez votre candidature jusqu'au 2 novembre 2002. | Solliciteren kan tot 2 november 2002. |
Vous le faites par téléphone (exclusivement au numéro 070-66 66 20 - | U reageert per telefoon (enkel op het nummer 070-66 66 20 - hou |
ayez numéro de registre national et numéro de référence sous la main | |
!), par fax (02-553 50 50) ou par lettre (Ministerie van de Vlaamse | rijksregisternummer en referentienummer bij de hand!), fax (02-553 50 |
50) of brief (Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Afdeling | |
Gemeenschap, Afdeling Wervingen en Personeelsbewegingen, SELOR, Cel | Wervingen en Personeelsbewegingen, SELOR, Cel Selecties Vlaamse |
selecties Vlaamse Gemeenschap, Boudewijngebouw, Boudewijnlaan 30, 1000 | Gemeenschap, Boudewijngebouw, Boudewijnlaan 30, 1000 Brussel, tel. |
Brussel - tél. 02-553 59 45). | 02-553 59 45). |
Contactez notre ligne info au numéro 02-214 45 66. | De SELOR-infolijn is bereikbaar op het nummer 02-214 45 66. |
Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre | U kunt ook rechtstreeks solliciteren op onze website : |
site web www.selor.be | http://www.selor.be |
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom, | |
prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre | Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig |
national, la dénomination correcte de votre diplôme le plus élevé et | adres, geboortedatum, rijksregisternummer, uw hoogst behaalde diploma |
le numéro de référence (ANV02051) de la procédure de sélection. Faute | en het referentienummer (ANV02051) van de selectieprocedure. Zoniet |
de quoi, votre candidature ne sera pas prise en compte. | zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden. |
Votre candidature sera confirmée par lettre. | Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd. |