← Retour vers  "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 333   20 décembre 2003 I. 
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement  n° 2238/2003 
du Conseil du 15 décembre 2003 portant protection contre (...) * Règlement (CE) 
n° 2239/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 clôturant le réexamen intermédiaire pa(...)"
                    
                        
                        
                
              | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 333 20 décembre 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 2238/2003 du Conseil du 15 décembre 2003 portant protection contre (...) * Règlement (CE) n° 2239/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 clôturant le réexamen intermédiaire pa(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 333 20 december 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 2238/2003 van de Raad van 15 december 2003 tot bescherming tegen d(...) * Verordening (EG) nr. 2239/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot beëindiging van de tussentijd(...) | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | 
| Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | 
| Sommaire | Inhoud | 
| L 333 20 décembre 2003 | L 333 20 december 2003 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| * Règlement (CE) n° 2238/2003 du Conseil du 15 décembre 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 2238/2003 van de Raad van 15 december 2003 tot | 
| protection contre les effets de l'application de la loi américaine | bescherming tegen de gevolgen van de toepassing van de Antidumping Act | 
| antidumping de 1916, ainsi que des actions fondées sur elle ou en | van 1916 van de Verenigde Staten van Amerika en daarop gebaseerde of | 
| découlant | daaruit voortvloeiende handelingen | 
| * Règlement (CE) n° 2239/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 clôturant | * Verordening (EG) nr. 2239/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot | 
| le réexamen intermédiaire partiel et le réexamen au titre de | beëindiging van de tussentijdse herzieningsprocedure en de | 
| l'expiration des mesures antidumping instituées par le règlement (CE) | herzieningsprocedure bij het vervallen van de antidumpingmaatregelen | 
| n° 2398/97 sur les importations de linge de lit en coton originaire, | die werden ingesteld bij Verordening (EG) nr. 2398/97 op katoenhoudend | 
| entre autres, de l'Inde | beddenlinnen uit, onder meer, India | 
| Règlement (CE) n° 2240/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2240/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | 
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | 
| Règlement (CE) n° 2241/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2241/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | 
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sectoren | |
| d'importation introduites en décembre 2003 pour certains produits du | eieren en slachtpluimvee, die in december 2003 worden ingediend op | 
| secteur des oeufs et de la viande de volaille dans le cadre des | |
| règlements (CE) n° 1474/95 et (CE) n° 1251/96 peuvent être acceptées | grond van de Verordeningen (EG) nr. 1474/95 en (EG) nr. 1251/96 | 
| Règlement (CE) n° 2242/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2242/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | 
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector | |
| d'importation introduites en décembre 2003 pour certains produits à | slachtpluimvee, die in december 2003 worden ingediend op grond van de | 
| base de viande de volaille peuvent être acceptées dans le cadre du | regeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. 774/94 van de | 
| régime prévu par le règlement (CE) n° 774/94 du Conseil portant | |
| ouverture et mode de gestion de certains contingents tarifaires | Raad houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van | 
| communautaires pour la viande de volaille et certains autres produits | communautaire tariefcontingenten voor slachtpluimvee en bepaalde | 
| agricoles | andere landbouwproducten | 
| Règlement (CE) n° 2243/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2243/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| fixant les restitutions applicables aux produits des secteurs des | tot vaststelling van de restituties die gelden voor de in het kader | 
| céréales et du riz livrés dans le cadre d'actions d'aides alimentaires | van communautaire en nationale voedselhulpacties geleverde producten | 
| communautaires et nationales | van de sectoren granen en rijst | 
| * Règlement (CE) n° 2244/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2244/2003 van de Commissie van 18 december 2003 | 
| établissant les modalités d'application du système de surveillance des | tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen inzake | 
| navires par satellite | satellietvolgsystemen (VMS) | 
| * Règlement (CE) n° 2245/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2245/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| modifiant l'annexe III du règlement (CE) n° 999/2001 du Parlement | tot wijziging van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 999/2001 van | 
| européen et du Conseil concernant la surveillance des encéphalopathies | het Europees Parlement en de Raad wat betreft het toezicht op | 
| spongiformes transmissibles chez les ovins et les caprins | overdraagbare spongiforme encefalopathieën bij schapen en geiten | 
| * Règlement (CE) n° 2246/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2246/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| relatif aux conditions particulières de l'octroi d'aides au stockage | betreffende de bijzondere voorwaarden voor de toekenning van steun | 
| privé dans le secteur de la viande de porc | voor de particuliere opslag in de sector varkensvlees | 
| * Règlement (CE) n° 2247/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2247/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| portant modalités d'application, dans le secteur de la viande bovine, | houdende bepalingen ter uitvoering, in de sector rundvlees, van | 
| du règlement (CE) n° 2286/2002 du Conseil fixant le régime applicable | Verordening (EG) nr. 2286/98 van de Raad tot vaststelling van de | 
| aux produits agricoles et aux marchandises résultant de leur | regeling voor landbouwproducten en door verwerking daarvan verkregen | 
| transformation, originaires des Etats d'Afrique, des Caraïbes et du | goederen, van oorsprong uit de staten in Afrika, het Caribische gebied | 
| Pacifique (ACP) | en de Stille Oceaan (de ACS-staten) | 
| * Règlement (CE) n° 2248/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2248/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| relatif à l'arrêt de la pêche de la plie par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op schol door vaartuigen die de | 
| pavillon de la Belgique | vlag van België voeren | 
| Règlement (CE) n° 2249/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2249/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi étuvé à | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van volwitte | 
| grains longs B à destination de certains pays tiers dans le cadre de | voorgekookte (parboiled) langkorrelige B rijst naar bepaalde derde | 
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1877/2003 | landen in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1877/2003 | 
| Règlement (CE) n° 2250/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2250/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| relatif aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige B gedopte | 
| grains longs B à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader | 
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1878/2003 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1878/2003 | 
| Règlement (CE) n° 2251/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2251/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | 
| ronds à destination de certains pays tiers dans le cadre de | rondkorrelige volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader | 
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1875/2003 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1875/2003 | 
| Règlement (CE) n° 2252/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2252/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | 
| moyens et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | 
| bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
| de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1876/2003 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1876/2003 | 
| Règlement (CE) n° 2253/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2253/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| fixant la restitution à la production pour les huiles d'olive | tot vaststelling van de productierestitutie voor olijfolie die wordt | 
| utilisées pour la fabrication de certaines conserves | gebruikt voor de vervaardiging van bepaalde conserven | 
| Règlement (CE) n° 2254/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2254/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| fixant le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | 
| * Règlement (CE) n° 2255/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2255/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| relatif à l'arrêt de la pêche de la sole commune par les navires | inzake de stopzetting van de visserij op tong door vaartuigen die de | 
| battant pavillon de la Belgique | vlag van België voeren | 
| * Directive 2003/117/CE du Conseil du 5 décembre 2003 modifiant les | * Richtlijn 2003/117/EG van de Raad van 5 december 2003 tot wijziging | 
| directives 92/79/CEE et 92/80/CEE en vue d'autoriser la République | van de Richtlijnen 92/79/EEG en 92/80/EEG en waarbij Frankrijk wordt | 
| française à proroger l'application d'un taux d'accise réduit sur les | gemachtigd de toepassing van een verlaagd accijnstarief op op Corsica | 
| produits du tabac mis à la consommation en Corse | tot verbruik aangegeven tabaksproducten te verlengen | 
| * Directive 2003/120/CE de la Commission du 5 décembre 2003 modifiant | * Richtlijn 2003/120/EG van de Commissie van 5 december 2003 tot | 
| la directive 90/496/CEE relative à l'étiquetage nutritionnel des | wijziging van Richtlijn 90/496/EEG van de Raad inzake de | 
| denrées alimentaires (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | voedingswaarde-etikettering van levensmiddelen (Voor de EER relevante tekst) | 
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | 
| applicabilité | toepassing | 
| Parlement européen | Europees Parlement | 
| 2003/888/CE : | 2003/888/EG : | 
| * Décision du Parlement européen du 6 novembre 2003 sur la décharge à | * Besluit van het Europees Parlement van 6 november 2003 tot het | 
| donner au directeur de l'Agence européenne pour la sécurité et la | verlenen van kwijting aan de directeur van het Europees Agentschap | 
| voor de veiligheid en de gezondheid op het werk inzake de uitvoering | |
| santé au travail pour l'exercice 2001 | van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2001 | 
| Résolution du Parlement européen sur les observations accompagnant la | Resolutie van het Europees Parlement met opmerkingen bij het besluit | 
| décision sur la décharge à donner au directeur de l'Agence européenne | tot het verlenen van kwijting aan de directeur van het Europees | 
| pour la sécurité et la santé au travail sur l'exécution du budget de | Agentschap voor de gezondheid en de veiligheid op het werk inzake de | 
| l'Agence pour l'exercice 2001 | uitvoering van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2001 | 
| 2003/889/CE : | 2003/889/EG : | 
| * Décision du Parlement européen du 6 novembre 2003 sur la décharge à | * Besluit van het Europees Parlement van 6 november 2003 tot het | 
| donner au directeur de l'Observatoire européen des drogues et des | verlenen van kwijting aan de directeur van het Europees | 
| toxicomanies sur l'exécution du budget de l'Observatoire pour | Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving inzake de uitvoering | 
| l'exercice 2001 | van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2001 | 
| Résolution du Parlement européen contenant les observations | Resolutie van het Europees Parlement houdende de opmerkingen bij het | 
| accompagnant la décision sur la décharge à donner au directeur de | besluit tot verlening van kwijting aan de directeur van het Europees | 
| l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies sur | Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving inzake de uitvoering | 
| l'exécution du budget de l'Observatoire pour l'exercice 2001 | van haar begroting voor het begrotingsjaar 2001 | 
| 2003/890/CE : | 2003/890/EG : | 
| * Décision du Parlement européen du 6 novembre 2003 sur la décharge à | * Besluit van het Europees Parlement van 6 november 2003 tot het | 
| donner au directeur du Centre de traduction des organes de l'Union | verlenen van kwijting aan de directeur van het Vertaalbureau voor de | 
| européenne sur l'exécution du budget du Centre pour l'exercice 2001 | organen van de Europese Unie inzake de uitvoering van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2001 | 
| Résolution du Parlement européen contenant les observations | Resolutie van het Europees Parlement houdende de opmerkingen bij het | 
| accompagnant la décision sur la décharge à donner au directeur du | besluit tot verlening van kwijting aan de directeur van het | 
| Centre de traduction des organes de l'Union européenne sur l'exécution | Vertaalbureau voor de organen van de Europese Unie inzake de | 
| du budget du Centre pour l'exercice 2001 | uitvoering van haar begroting voor het begrotingsjaar 2001 | 
| 2003/891/CE : | 2003/891/EG : | 
| * Décision du Parlement européen du 6 novembre 2003 sur la décharge à | * Besluit van het Europees Parlement van 6 november 2003 tot het | 
| donner au directeur de l'Agence européenne pour l'environnement sur | verlenen van kwijting aan de directeur van het Europees | 
| l'exécution du budget de l'Agence pour l'exercice 2001 | Milieuagentschap inzake de uitvoering van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2001 | 
| Résolution du Parlement européen contenant les observations | Resolutie van het Europees Parlement houdende de opmerkingen bij het | 
| accompagnant la décision sur la décharge à donner au directeur de | besluit tot verlening van kwijting aan de directeur van het Europees | 
| l'Agence européenne pour l'environnement sur l'exécution du budget de | Milieuagentschap inzake de uitvoering van haar begroting voor het | 
| l'Agence pour l'exercice 2001 | begrotingsjaar 2001 | 
| 2003/892/CE : | 2003/892/EG : | 
| * Décision du Parlement européen du 6 novembre 2003 sur la décharge à | * Besluit van het Europees Parlement van 6 november 2003 tot het | 
| donner au directeur de l'Observatoire européen du racisme et de la | verlenen van kwijting aan de directeur van het Europees | 
| xénophobie sur l'exécution du budget de l'Observatoire pour l'exercice | Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat inzake de | 
| 2001 | uitvoering van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2001 | 
| Résolution du Parlement européen contenant les observations | Resolutie van het Europees Parlement houdende de opmerkingen bij het | 
| accompagnant la décision sur la décharge à donner au directeur de | besluit tot verlening van kwijting aan de directeur van het Europees | 
| l'Observatoire européen du racisme et de la xénophobie sur l'exécution | Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat inzake de | 
| du budget de l'Observatoire pour l'exercice 2001 | uitvoering van haar begroting voor het begrotingsjaar 2001 | 
| Conseil | Raad | 
| 2003/893/CE : | 2003/893/EG : | 
| * Décision du Conseil du 15 décembre 2003 sur le commerce de certains | * Besluit van de Raad van 15 december 2003 betreffende de handel in | 
| produits sidérurgiques entre la Communauté européenne et l'Ukraine | bepaalde staalproducten tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne | 
| Commission | Commissie | 
| 2003/894/CE : | 2003/894/EG : | 
| * Décision de la Commission du 11 décembre 2003 fixant les modalités | * Beschikking van de Commissie van 11 december 2003 tot vaststelling | 
| applicables aux essais et analyses comparatifs communautaires | van de voorschriften voor de uitvoering van de communautaire | 
| concernant les matériels de multiplication et les plants de Prunus | vergelijkende proeven en tests voor teeltmateriaal en plantgoed van | 
| persica (L) Batsch, Malus Mill. et Rubus idaeus L. selon la procédure | Prunus persica (L) Batsch, Malus Mill. en Rubus idaeus L. op grond van | 
| prévue par directive 92/34/CEE du Conseil (notifiée sous le numéro | Richtlijn 92/34/EEG van de Raad (kennisgeving geschied onder nummer | 
| C(2003) 4628) | C(2003) 4628) | 
| 2003/895/CE : | 2003/895/EG : | 
| * Décision de la Commission du 19 décembre 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 19 december 2003 tot wijziging van | 
| 2002/251/CE afin de supprimer les mesures de protection à l'égard de | Beschikking 2002/251/EG met het oog op de intrekking van de | 
| beschermende maatregelen ten aanzien van bepaalde uit Thailand | |
| certains lots de viande de volaille importés de Thaïlande (notifiée | ingevoerde zendingen slachtpluimvee (kennisgeving geschied onder | 
| sous le numéro C(2003) 4846) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2003) 4846) (Voor de EER relevante tekst) | 
| 2003/896/CE : | 2003/896/EG : | 
| * Décision de la Commission du 19 décembre 2003 autorisant les Etats | * Beschikking van de Commissie van 19 december 2003 waarbij aan de | 
| membres à prolonger la durée des autorisations provisoires concernant | lidstaten toestemming wordt verleend om de geldigheidsduur van | 
| les nouvelles substances actives thiacloprid, thiametoxam, quinoxyfen, | voorlopige toelatingen voor de nieuwe werkzame stoffen thiacloprid, | 
| flazasulfuron, virus de la polyédrose nucléaire Spodoptera exigua, | thiametoxam, quinoxyfen, flazasulfuron, Spodoptera exigua | 
| spinosad, Giocladium catenulatum, Pseudomonas chlororaphis et | kernpolyedervirus, spinosad, Gliocladium catenulatum, Pseudomonas | 
| indoxacarb (notifiée sous le numéro C(2003) 4851) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | chlororaphis en indoxacarb te verlengen (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4851) (Voor de EER relevante tekst) | 
| Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | 
| européenne | Europese Unie | 
| * Stratégie commune 2003/897/PESC du Conseil européen du 12 décembre | * Gemeenschappelijke Strategie 2003/897/GBVB van de Europese Raad van | 
| 2003 modifiant la stratégie commune 1999/877/PESC à l'égard de | 12 december 2003 tot wijziging van de Gemeenschappelijke Strategie | 
| l'Ukraine afin de proroger sa période d'application | 1999/877/GBVB ten aanzien van Oekraïne met het oog op verlenging van de toepassing | 
| L 334 22 décembre 2003 | L 334 22 december 2003 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| ... | ... | 
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | 
| applicabilité | toepassing | 
| Conseil | Raad | 
| 2003/866/CE : | 2003/866/EG : | 
| * Décision n° 1/2003 du Conseil d'association UE-Lituanie du 24 | * Besluit nr. 1/2003 van de Associatieraad EU-Litouwen van 24 januari | 
| janvier 2003 portant modifications du protocole n° 3 relatif à la | 2003 tot wijziging van Protocol nr. 3 bij de Europa-overeenkomst | 
| définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de | betreffende de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en | 
| coopération administrative de l'accord européen | methoden van administratieve samenwerking | 
| Protocole n° 3 relatif à la définition de la notion de "produits | Protocol nr. 3 betreffende de definitie van het begrip "producten van | 
| originaires" et aux méthodes de coopération administrative | oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking | 
| L 335 22 décembre 2003 | L 335 22 december 2003 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| * Règlement (CE) n° 2180/2003 de la Commission du 5 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2180/2003 van de Commissie van 5 december 2003 | 
| modifiant le règlement (CEE) n° 3846/87 établissant la nomenclature | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3846/87 tot vaststelling van | 
| des produits agricoles pour les restitutions à l'exportation | de landbouwproductennomenclatuur voor de uitvoerrestituties | 
| L 336 23 décembre 2003 | L 336 23 december 2003 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| * Décision n° 2256/2003/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 | * Beschikking nr. 2256/2003/EG van het Europees Parlement en de Raad | 
| novembre 2003 relative à l'adoption d'un programme pluriannuel | van 17 november 2003 tot vaststelling van een meerjarenprogramma | 
| (2003-2005) portant sur le suivi du plan d'action eEurope 2005, la | (2003-2005) voor de monitoring van het eEuropa actieplan 2005, | 
| diffusion des bonnes pratiques et l'amélioration de la sécurité des | verspreiding van goede praktijken en de verbetering van de netwerk- en | 
| réseaux et de l'information (Modinis) (Texte présentant de l'intérêt | informatiebeveiliging (Modinis) (Voor de EER relevante tekst) | 
| pour l'EEE) * Règlement (CE) n° 2257/2003 du Parlement européen et du Conseil du | * Verordening (EG) nr. 2257/2003 van het Europees Parlement en de Raad | 
| 25 novembre 2003 modifiant le règlement (CE) n° 577/98 du Conseil | van 25 november 2003 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 577/98 van | 
| relatif à l'organisation d'une enquête par sondage sur les forces de | de Raad betreffende de organisatie van een steekproefenquête naar de | 
| travail dans la Communauté dans le but d'adapter la liste des | arbeidskrachten in de Gemeenschap met het oog op aanpassing van de | 
| caractéristiques de l'enquête (Texte présentant de l'intérêt pour | lijst van kenmerken van de enquête (Voor de EER relevante tekst) | 
| l'EEE) Règlement (CE) n° 2258/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2258/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | 
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | 
| Règlement (CE) n° 2259/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2259/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | 
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector | |
| d'importation introduites en décembre 2003 pour certains produits à | varkensvlees, die in december 2003 worden ingediend op grond van de | 
| base de viande de porc dans le cadre du régime prévu par les accords | regeling die is vastgesteld in de door de Gemeenschap gesloten | 
| conclus par la Communauté avec la République de Pologne, la République | overeenkomsten met de Republiek Polen, de Republiek Hongarije, de | 
| de Hongrie, la République tchèque, la Slovaquie, la Bulgarie et la | Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek, Bulgarije en Roemenië | 
| Roumanie peuvent être acceptées | |
| Règlement (CE) n° 2260/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2260/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| déterminant la quantité disponible pour le deuxième trimestre de 2004 | tot vaststelling van de hoeveelheid van bepaalde producten van de | 
| sector varkensvlees die, in het kader van de regeling die is | |
| pour certains produits à base de viande de porc dans le cadre du | vastgesteld in de tussen de Gemeenschap, enerzijds, en Estland, | 
| régime prévu par les accords sur la libéralisation des échanges entre | Letland en Litouwen, anderzijds, gesloten overeenkomsten betreffende | 
| la Communauté, d'une part, et la Lettonie, la Lituanie et l'Estonie, | vrijhandel, beschikbaar is voor het tweede kwartaal van 2004 | 
| d'autre part Règlement (CE) n° 2261/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2261/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | 
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector | |
| d'importation introduites en décembre 2003 pour certains produits du | varkensvlees, die in december 2003 worden ingediend op grond van | 
| secteur de la viande de porc peuvent être acceptées dans le cadre du | |
| régime prévu par le règlement (CE) n° 774/94 du Conseil portant | Verordening (EG) nr. 774/94 van de Raad houdende opening en | 
| ouverture et mode de gestion de certains contingents tarifaires | vaststelling van de wijze van beheer van communautaire | 
| communautaires pour la viande porcine et certains autres produits | tariefcontingenten voor varkensvlees en bepaalde andere | 
| agricoles | landbouwproducten | 
| Règlement (CE) n° 2262/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2262/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | 
| d'importation introduites en décembre 2003 peuvent être acceptées dans | aanvragen om invoercertificaten, die in december 2003 worden ingediend | 
| le cadre des contingents tarifaires d'importation pour certains | op grond van de tariefcontingenten voor de invoer van bepaalde | 
| produits dans le secteur de la viande de porc pour la période du 1er | producten in de varkensvleessector voor de periode van 1 januari tot | 
| janvier au 31 mars 2004 | en met 31 maart 2004 | 
| Règlement (CE) n° 2263/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2263/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | 
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector | |
| d'importation introduites en décembre 2003 pour certains produits à | varkensvlees, die in december 2003 worden ingediend op grond van de | 
| base de viande de porc dans le cadre du régime prévu par l'accord | regeling die is vastgesteld in de door de Gemeenschap gesloten | 
| conclu par la Communauté avec la Slovénie peuvent être acceptées | overeenkomst met Slovenië | 
| * Règlement (CE) n° 2264/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2264/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| relatif à l'arrêt de la pêche du cabillaud par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op kabeljauw door vaartuigen die | 
| pavillon du Royaume-Uni | de vlag van het Verenigd Koninkrijk voeren | 
| * Règlement (CE) n° 2265/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2265/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| relatif à l'arrêt de la pêche de la sole commune par les navires | inzake de stopzetting van de visserij op tong door vaartuigen die de | 
| battant pavillon de l'Allemagne | vlag van Duitsland voeren | 
| * Règlement (CE) n° 2266/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2266/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| abrogeant le règlement (CE) n° 1119/2003 concernant l'arrêt de la | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1119/2003 inzake de | 
| pêche du merlan par les navires battant pavillon des Pays-Bas | stopzetting van de visserij op wijting door vaartuigen die de vlag van | 
| Nederland voeren | |
| * Règlement (CE) n° 2267/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2267/2003 van de Commissie van 19 december 2003 | 
| relatif à l'arrêt de la pêche de la lingue bleue par les navires | inzake de stopzetting van de visserij op blauwe leng door vaartuigen | 
| battant pavillon de l'Allemagne | die de vlag van Duitsland voeren | 
| * Règlement (CE) n° 2268/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2268/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| prorogeant la validité du règlement (CE) n° 812/2003 portant mesures | |
| transitoires, en vertu du règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement | tot verlenging van de geldigheidsduur van Verordening (EG) nr. | 
| européen et du Conseil en ce qui concerne l'importation et le transit | 812/2003 inzake overgangsmaatregelen krachtens Verordening (EG) nr. | 
| de certains produits en provenance de pays tiers | 1774/2002 wat betreft de invoer en doorvoer van bepaalde producten uit derde landen | 
| * Règlement (CE) n° 2269/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2269/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| relatif à l'ouverture, pour l'année 2004, d'un contingent tarifaire à | tot opening voor het jaar 2004 van een tariefcontingent voor de invoer | 
| l'importation dans la Communauté européenne de certaines marchandises | in de Europese Gemeenschap van bepaalde goederen van oorsprong uit | 
| originaires d'Islande résultant de la transformation de produits | IJsland die zijn verkregen door verwerking van de in Verordening (EG) | 
| agricoles visés au règlement (CE) n° 3448/93 du Conseil | nr. 3448/93 van de Raad bedoelde landbouwproducten | 
| * Règlement (CE) n° 2270/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2270/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| relatif à l'ouverture, pour l'année 2004, d'un contingent tarifaire à | tot opening voor het jaar 2004 van een tariefcontingent voor de invoer | 
| l'importation dans la Communauté européenne de certaines marchandises | in de Europese Gemeenschap van bepaalde goederen van oorsprong uit | 
| originaires de Norvège résultant de la transformation de produits | Noorwegen die zijn verkregen door verwerking van de in Verordening | 
| agricoles visés au règlement (CE) n° 3448/93 du Conseil | (EG) nr. 3448/93 van de Raad bedoelde landbouwproducten | 
| * Règlement (CE) n° 2271/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2271/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| portant ouverture pour l'année 2004 de contingents tarifaires | tot opening, voor het jaar 2004, van tariefcontingenten voor de invoer | 
| applicables à l'importation dans la Communauté européenne de certains | in de Europese Gemeenschap van bepaalde goederen van oorsprong uit | 
| produits originaires de Roumanie | Roemenië | 
| * Règlement (CE) n° 2272/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2272/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| relatif à l'ouverture, pour l'année 2004, d'un contingent tarifaire à | |
| l'importation dans la Communauté européenne de certaines marchandises | tot opening voor het jaar 2004 van een tariefcontingent voor de invoer | 
| en provenance de Turquie | in de Europese Gemeenschap van bepaalde goederen uit Turkije | 
| * Règlement (CE) n° 2273/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2273/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| portant modalités d'application de la directive 2003/6/CE du Parlement | tot uitvoering van Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en | 
| européen et du Conseil en ce qui concerne les dérogations prévues pour | de Raad wat de uitzonderingsregeling voor terugkoopprogramma's en voor | 
| les programmes de rachat et la stabilisation d'instruments financiers | de stabilisatie van financiële instrumenten betreft (Voor de EER | 
| (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) | 
| * Règlement (CE) n° 2274/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2274/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| portant ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire | houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van een | 
| communautaire pour l'année 2004 pour le manioc originaire de Thaïlande | communautair tariefcontingent voor 2004 voor maniok van oorsprong uit Thailand | 
| * Règlement (CE) n° 2275/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2275/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| complétant l'annexe du règlement (CEE) n° 2400/96 relatif à | tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 | 
| l'enregistrement de certaines dénominations dans le "Registre des | betreffende de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register | 
| appellations d'origine protégées et des indications géographiques | van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische | 
| protégées" (Spressa delle Giudicarie) | aanduidingen" (Spressa delle Giudicarie) | 
| * Règlement (CE) n° 2276/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2276/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| portant ouverture de contingents tarifaires et fixant les droits | tot opening van tariefcontingenten en vaststelling van de rechten die | 
| applicables au sein des contingents tarifaires applicables à | binnen deze tariefcontingenten van toepassing zijn op de invoer in de | 
| l'importation dans la Communauté européenne de produits agricoles | Europese Gemeenschap van bepaalde verwerkte landbouwproducten van | 
| transformés originaires de l'Egypte | oorsprong uit Egypte | 
| * Règlement (CE) n° 2277/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2277/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| modifiant les annexes Ire et II du règlement (CEE) n° 2092/91 du | tot wijziging van de bijlagen I en II van Verordening (EEG) nr. | 
| Conseil concernant le mode de production biologique de produits | 2092/91 van de Raad inzake de biologische productiemethode en | 
| agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées | aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen | 
| alimentaires (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) | 
| Règlement (CE) n° 2278/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2278/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| fixant les droits applicables du 1er janvier au 30 avril 2004 à | tot vaststelling van de rechten die van 1 januari tot en met 30 april | 
| l'importation dans la Communauté de certaines marchandises relevant du | 2004 van toepassing zijn op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde | 
| règlement (CE) n° 3448/93 du Conseil en provenance de Hongrie | onder Verordening (EG) nr. 3448/93 van de Raad vallende goederen uit | 
| Règlement (CE) n° 2279/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Hongarije Verordening (EG) nr. 2279/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| concernant les demandes de certificats d'exportation pour le riz et | inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en breukrijst | 
| les brisures de riz comportant fixation à l'avance de la restitution | waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld | 
| Règlement (CE) n° 2280/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2280/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels à | tot wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | 
| l'importation pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | 
| Règlement (CE) n° 2281/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2281/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| fixant le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | 
| * Règlement (CE) n° 2282/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2282/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| relatif à l'arrêt de la pêche du flétan noir par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op zwarte heilbot door | 
| pavillon du Royaume-Uni | vaartuigen die de vlag van het Verenigd Koninkrijk voeren | 
| Règlement (CE) n° 2283/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2283/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| fixant les prix communautaires à la production et les prix | tot vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen | 
| communautaires à l'importation pour les oeillets et les roses pour | voor anjers en rozen met het oog op de toepassing van de | 
| l'application du régime à l'importation de certains produits de la | invoerregeling voor bepaalde producten van de bloementeelt van | 
| floriculture originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc | oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië en Marokko alsmede de | 
| ainsi que de Cisjordanie et de la bande de Gaza | Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook | 
| Règlement (CE) n° 2284/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2284/2003 van de Commissie van 22 december 2003 | 
| suspendant le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du | tot schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering | 
| tarif douanier commun à l'importation d'oeillets multiflores (spray) | van het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | 
| originaires de Cisjordanie et de la bande de Gaza | veelbloemige anjers (tros) van oorsprong uit de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook | 
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | 
| applicabilité | toepassing | 
| Commission | Commissie | 
| 2003/898/CE : | 2003/898/EG : | 
| * Décision de la Commission du 1er juillet 2003 concernant la | * Besluit van de Commissie van 1 juli 2003 betreffende de sluiting van | 
| conclusion d'un accord modifiant l'accord entre la Communauté | een overeenkomst tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese | 
| européenne et l'Australie relatif au commerce du vin | Gemeenschap en Australië inzake de handel in wijn | 
| Accord entre la Communauté européenne et l'Australie modifiant | Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Australië tot wijziging | 
| l'accord relatif au commerce du vin | van de overeenkomst inzake de handel in wijn | 
| 2003/899/CE : | 2003/899/EG : | 
| * Décision de la Commission du 28 novembre 2003 exemptant certaines | * Beschikking van de Commissie van 28 november 2003 tot vrijstelling, | 
| parties de l'extension à certaines parties de bicyclettes originaires | voor bepaalde bedrijven, op grond van Verordening (EG) nr. 88/97, van | 
| de la République populaire de Chine, par le règlement (CE) n° 71/97 du | het antidumpingrecht op bepaalde rijwielonderdelen uit de | 
| Conseil, du droit antidumping institué par le règlement (CEE) n° | Volksrepubliek China, ingesteld bij Verordening (EG) nr. 71/97 van de | 
| 2474/93 et maintenu par le règlement (CE) n° 1524/2000, et levant la | Raad als uitbreiding van het bij Verordening (EEG) nr. 2474/93 | 
| suspension du paiement du droit antidumping étendu à certaines parties | ingestelde en bij Verordening (EG) nr. 1524/2000 gehandhaafde | 
| de bicyclettes originaires de la République populaire de Chine | antidumpingrecht op rijwielen uit de Volksrepubliek China, en tot | 
| accordée à certaines parties en vertu du règlement (CE) n° 88/97 de la | opheffing van de schorsing van dit antidumpingrecht voor andere | 
| Commission (notifiée sous le numéro C(2003) 4419) | bedrijven (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4419) | 
| 2003/900/CE : | 2003/900/EG : | 
| * Décision de la Commission du 17 décembre 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 17 december 2003 tot wijziging van | 
| 2001/574/CE établissant un marqueur commun pour le marquage fiscal du | Beschikking 2001/574/EG tot vastelling van een gemeenschappelijke | 
| merkstof voor gasolie en kerosine voor fiscale doeleinden | |
| gazole et du pétrole lampant (notifiée sous le numéro C(2003) 4607) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4607) |