← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 333 20 décembre 2003 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 2238/2003
du Conseil du 15 décembre 2003 portant protection contre (...) * Règlement (CE)
n° 2239/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 clôturant le réexamen intermédiaire pa(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 333 20 décembre 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 2238/2003 du Conseil du 15 décembre 2003 portant protection contre (...) * Règlement (CE) n° 2239/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 clôturant le réexamen intermédiaire pa(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 333 20 december 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 2238/2003 van de Raad van 15 december 2003 tot bescherming tegen d(...) * Verordening (EG) nr. 2239/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot beëindiging van de tussentijd(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 333 20 décembre 2003 | L 333 20 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2238/2003 du Conseil du 15 décembre 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 2238/2003 van de Raad van 15 december 2003 tot |
protection contre les effets de l'application de la loi américaine | bescherming tegen de gevolgen van de toepassing van de Antidumping Act |
antidumping de 1916, ainsi que des actions fondées sur elle ou en | van 1916 van de Verenigde Staten van Amerika en daarop gebaseerde of |
découlant | daaruit voortvloeiende handelingen |
* Règlement (CE) n° 2239/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 clôturant | * Verordening (EG) nr. 2239/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot |
le réexamen intermédiaire partiel et le réexamen au titre de | beëindiging van de tussentijdse herzieningsprocedure en de |
l'expiration des mesures antidumping instituées par le règlement (CE) | herzieningsprocedure bij het vervallen van de antidumpingmaatregelen |
n° 2398/97 sur les importations de linge de lit en coton originaire, | die werden ingesteld bij Verordening (EG) nr. 2398/97 op katoenhoudend |
entre autres, de l'Inde | beddenlinnen uit, onder meer, India |
Règlement (CE) n° 2240/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2240/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2241/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2241/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sectoren | |
d'importation introduites en décembre 2003 pour certains produits du | eieren en slachtpluimvee, die in december 2003 worden ingediend op |
secteur des oeufs et de la viande de volaille dans le cadre des | |
règlements (CE) n° 1474/95 et (CE) n° 1251/96 peuvent être acceptées | grond van de Verordeningen (EG) nr. 1474/95 en (EG) nr. 1251/96 |
Règlement (CE) n° 2242/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2242/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector | |
d'importation introduites en décembre 2003 pour certains produits à | slachtpluimvee, die in december 2003 worden ingediend op grond van de |
base de viande de volaille peuvent être acceptées dans le cadre du | regeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. 774/94 van de |
régime prévu par le règlement (CE) n° 774/94 du Conseil portant | |
ouverture et mode de gestion de certains contingents tarifaires | Raad houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van |
communautaires pour la viande de volaille et certains autres produits | communautaire tariefcontingenten voor slachtpluimvee en bepaalde |
agricoles | andere landbouwproducten |
Règlement (CE) n° 2243/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2243/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
fixant les restitutions applicables aux produits des secteurs des | tot vaststelling van de restituties die gelden voor de in het kader |
céréales et du riz livrés dans le cadre d'actions d'aides alimentaires | van communautaire en nationale voedselhulpacties geleverde producten |
communautaires et nationales | van de sectoren granen en rijst |
* Règlement (CE) n° 2244/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2244/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
établissant les modalités d'application du système de surveillance des | tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen inzake |
navires par satellite | satellietvolgsystemen (VMS) |
* Règlement (CE) n° 2245/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2245/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
modifiant l'annexe III du règlement (CE) n° 999/2001 du Parlement | tot wijziging van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 999/2001 van |
européen et du Conseil concernant la surveillance des encéphalopathies | het Europees Parlement en de Raad wat betreft het toezicht op |
spongiformes transmissibles chez les ovins et les caprins | overdraagbare spongiforme encefalopathieën bij schapen en geiten |
* Règlement (CE) n° 2246/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2246/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
relatif aux conditions particulières de l'octroi d'aides au stockage | betreffende de bijzondere voorwaarden voor de toekenning van steun |
privé dans le secteur de la viande de porc | voor de particuliere opslag in de sector varkensvlees |
* Règlement (CE) n° 2247/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2247/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
portant modalités d'application, dans le secteur de la viande bovine, | houdende bepalingen ter uitvoering, in de sector rundvlees, van |
du règlement (CE) n° 2286/2002 du Conseil fixant le régime applicable | Verordening (EG) nr. 2286/98 van de Raad tot vaststelling van de |
aux produits agricoles et aux marchandises résultant de leur | regeling voor landbouwproducten en door verwerking daarvan verkregen |
transformation, originaires des Etats d'Afrique, des Caraïbes et du | goederen, van oorsprong uit de staten in Afrika, het Caribische gebied |
Pacifique (ACP) | en de Stille Oceaan (de ACS-staten) |
* Règlement (CE) n° 2248/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2248/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
relatif à l'arrêt de la pêche de la plie par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op schol door vaartuigen die de |
pavillon de la Belgique | vlag van België voeren |
Règlement (CE) n° 2249/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2249/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi étuvé à | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van volwitte |
grains longs B à destination de certains pays tiers dans le cadre de | voorgekookte (parboiled) langkorrelige B rijst naar bepaalde derde |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1877/2003 | landen in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1877/2003 |
Règlement (CE) n° 2250/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2250/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
relatif aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige B gedopte |
grains longs B à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1878/2003 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1878/2003 |
Règlement (CE) n° 2251/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2251/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
ronds à destination de certains pays tiers dans le cadre de | rondkorrelige volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1875/2003 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1875/2003 |
Règlement (CE) n° 2252/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2252/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
moyens et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1876/2003 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1876/2003 |
Règlement (CE) n° 2253/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2253/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
fixant la restitution à la production pour les huiles d'olive | tot vaststelling van de productierestitutie voor olijfolie die wordt |
utilisées pour la fabrication de certaines conserves | gebruikt voor de vervaardiging van bepaalde conserven |
Règlement (CE) n° 2254/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2254/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
fixant le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
* Règlement (CE) n° 2255/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2255/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
relatif à l'arrêt de la pêche de la sole commune par les navires | inzake de stopzetting van de visserij op tong door vaartuigen die de |
battant pavillon de la Belgique | vlag van België voeren |
* Directive 2003/117/CE du Conseil du 5 décembre 2003 modifiant les | * Richtlijn 2003/117/EG van de Raad van 5 december 2003 tot wijziging |
directives 92/79/CEE et 92/80/CEE en vue d'autoriser la République | van de Richtlijnen 92/79/EEG en 92/80/EEG en waarbij Frankrijk wordt |
française à proroger l'application d'un taux d'accise réduit sur les | gemachtigd de toepassing van een verlaagd accijnstarief op op Corsica |
produits du tabac mis à la consommation en Corse | tot verbruik aangegeven tabaksproducten te verlengen |
* Directive 2003/120/CE de la Commission du 5 décembre 2003 modifiant | * Richtlijn 2003/120/EG van de Commissie van 5 december 2003 tot |
la directive 90/496/CEE relative à l'étiquetage nutritionnel des | wijziging van Richtlijn 90/496/EEG van de Raad inzake de |
denrées alimentaires (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | voedingswaarde-etikettering van levensmiddelen (Voor de EER relevante tekst) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Parlement européen | Europees Parlement |
2003/888/CE : | 2003/888/EG : |
* Décision du Parlement européen du 6 novembre 2003 sur la décharge à | * Besluit van het Europees Parlement van 6 november 2003 tot het |
donner au directeur de l'Agence européenne pour la sécurité et la | verlenen van kwijting aan de directeur van het Europees Agentschap |
voor de veiligheid en de gezondheid op het werk inzake de uitvoering | |
santé au travail pour l'exercice 2001 | van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2001 |
Résolution du Parlement européen sur les observations accompagnant la | Resolutie van het Europees Parlement met opmerkingen bij het besluit |
décision sur la décharge à donner au directeur de l'Agence européenne | tot het verlenen van kwijting aan de directeur van het Europees |
pour la sécurité et la santé au travail sur l'exécution du budget de | Agentschap voor de gezondheid en de veiligheid op het werk inzake de |
l'Agence pour l'exercice 2001 | uitvoering van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2001 |
2003/889/CE : | 2003/889/EG : |
* Décision du Parlement européen du 6 novembre 2003 sur la décharge à | * Besluit van het Europees Parlement van 6 november 2003 tot het |
donner au directeur de l'Observatoire européen des drogues et des | verlenen van kwijting aan de directeur van het Europees |
toxicomanies sur l'exécution du budget de l'Observatoire pour | Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving inzake de uitvoering |
l'exercice 2001 | van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2001 |
Résolution du Parlement européen contenant les observations | Resolutie van het Europees Parlement houdende de opmerkingen bij het |
accompagnant la décision sur la décharge à donner au directeur de | besluit tot verlening van kwijting aan de directeur van het Europees |
l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies sur | Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving inzake de uitvoering |
l'exécution du budget de l'Observatoire pour l'exercice 2001 | van haar begroting voor het begrotingsjaar 2001 |
2003/890/CE : | 2003/890/EG : |
* Décision du Parlement européen du 6 novembre 2003 sur la décharge à | * Besluit van het Europees Parlement van 6 november 2003 tot het |
donner au directeur du Centre de traduction des organes de l'Union | verlenen van kwijting aan de directeur van het Vertaalbureau voor de |
européenne sur l'exécution du budget du Centre pour l'exercice 2001 | organen van de Europese Unie inzake de uitvoering van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2001 |
Résolution du Parlement européen contenant les observations | Resolutie van het Europees Parlement houdende de opmerkingen bij het |
accompagnant la décision sur la décharge à donner au directeur du | besluit tot verlening van kwijting aan de directeur van het |
Centre de traduction des organes de l'Union européenne sur l'exécution | Vertaalbureau voor de organen van de Europese Unie inzake de |
du budget du Centre pour l'exercice 2001 | uitvoering van haar begroting voor het begrotingsjaar 2001 |
2003/891/CE : | 2003/891/EG : |
* Décision du Parlement européen du 6 novembre 2003 sur la décharge à | * Besluit van het Europees Parlement van 6 november 2003 tot het |
donner au directeur de l'Agence européenne pour l'environnement sur | verlenen van kwijting aan de directeur van het Europees |
l'exécution du budget de l'Agence pour l'exercice 2001 | Milieuagentschap inzake de uitvoering van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2001 |
Résolution du Parlement européen contenant les observations | Resolutie van het Europees Parlement houdende de opmerkingen bij het |
accompagnant la décision sur la décharge à donner au directeur de | besluit tot verlening van kwijting aan de directeur van het Europees |
l'Agence européenne pour l'environnement sur l'exécution du budget de | Milieuagentschap inzake de uitvoering van haar begroting voor het |
l'Agence pour l'exercice 2001 | begrotingsjaar 2001 |
2003/892/CE : | 2003/892/EG : |
* Décision du Parlement européen du 6 novembre 2003 sur la décharge à | * Besluit van het Europees Parlement van 6 november 2003 tot het |
donner au directeur de l'Observatoire européen du racisme et de la | verlenen van kwijting aan de directeur van het Europees |
xénophobie sur l'exécution du budget de l'Observatoire pour l'exercice | Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat inzake de |
2001 | uitvoering van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2001 |
Résolution du Parlement européen contenant les observations | Resolutie van het Europees Parlement houdende de opmerkingen bij het |
accompagnant la décision sur la décharge à donner au directeur de | besluit tot verlening van kwijting aan de directeur van het Europees |
l'Observatoire européen du racisme et de la xénophobie sur l'exécution | Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat inzake de |
du budget de l'Observatoire pour l'exercice 2001 | uitvoering van haar begroting voor het begrotingsjaar 2001 |
Conseil | Raad |
2003/893/CE : | 2003/893/EG : |
* Décision du Conseil du 15 décembre 2003 sur le commerce de certains | * Besluit van de Raad van 15 december 2003 betreffende de handel in |
produits sidérurgiques entre la Communauté européenne et l'Ukraine | bepaalde staalproducten tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne |
Commission | Commissie |
2003/894/CE : | 2003/894/EG : |
* Décision de la Commission du 11 décembre 2003 fixant les modalités | * Beschikking van de Commissie van 11 december 2003 tot vaststelling |
applicables aux essais et analyses comparatifs communautaires | van de voorschriften voor de uitvoering van de communautaire |
concernant les matériels de multiplication et les plants de Prunus | vergelijkende proeven en tests voor teeltmateriaal en plantgoed van |
persica (L) Batsch, Malus Mill. et Rubus idaeus L. selon la procédure | Prunus persica (L) Batsch, Malus Mill. en Rubus idaeus L. op grond van |
prévue par directive 92/34/CEE du Conseil (notifiée sous le numéro | Richtlijn 92/34/EEG van de Raad (kennisgeving geschied onder nummer |
C(2003) 4628) | C(2003) 4628) |
2003/895/CE : | 2003/895/EG : |
* Décision de la Commission du 19 décembre 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 19 december 2003 tot wijziging van |
2002/251/CE afin de supprimer les mesures de protection à l'égard de | Beschikking 2002/251/EG met het oog op de intrekking van de |
beschermende maatregelen ten aanzien van bepaalde uit Thailand | |
certains lots de viande de volaille importés de Thaïlande (notifiée | ingevoerde zendingen slachtpluimvee (kennisgeving geschied onder |
sous le numéro C(2003) 4846) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2003) 4846) (Voor de EER relevante tekst) |
2003/896/CE : | 2003/896/EG : |
* Décision de la Commission du 19 décembre 2003 autorisant les Etats | * Beschikking van de Commissie van 19 december 2003 waarbij aan de |
membres à prolonger la durée des autorisations provisoires concernant | lidstaten toestemming wordt verleend om de geldigheidsduur van |
les nouvelles substances actives thiacloprid, thiametoxam, quinoxyfen, | voorlopige toelatingen voor de nieuwe werkzame stoffen thiacloprid, |
flazasulfuron, virus de la polyédrose nucléaire Spodoptera exigua, | thiametoxam, quinoxyfen, flazasulfuron, Spodoptera exigua |
spinosad, Giocladium catenulatum, Pseudomonas chlororaphis et | kernpolyedervirus, spinosad, Gliocladium catenulatum, Pseudomonas |
indoxacarb (notifiée sous le numéro C(2003) 4851) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | chlororaphis en indoxacarb te verlengen (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4851) (Voor de EER relevante tekst) |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
* Stratégie commune 2003/897/PESC du Conseil européen du 12 décembre | * Gemeenschappelijke Strategie 2003/897/GBVB van de Europese Raad van |
2003 modifiant la stratégie commune 1999/877/PESC à l'égard de | 12 december 2003 tot wijziging van de Gemeenschappelijke Strategie |
l'Ukraine afin de proroger sa période d'application | 1999/877/GBVB ten aanzien van Oekraïne met het oog op verlenging van de toepassing |
L 334 22 décembre 2003 | L 334 22 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/866/CE : | 2003/866/EG : |
* Décision n° 1/2003 du Conseil d'association UE-Lituanie du 24 | * Besluit nr. 1/2003 van de Associatieraad EU-Litouwen van 24 januari |
janvier 2003 portant modifications du protocole n° 3 relatif à la | 2003 tot wijziging van Protocol nr. 3 bij de Europa-overeenkomst |
définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de | betreffende de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en |
coopération administrative de l'accord européen | methoden van administratieve samenwerking |
Protocole n° 3 relatif à la définition de la notion de "produits | Protocol nr. 3 betreffende de definitie van het begrip "producten van |
originaires" et aux méthodes de coopération administrative | oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking |
L 335 22 décembre 2003 | L 335 22 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2180/2003 de la Commission du 5 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2180/2003 van de Commissie van 5 december 2003 |
modifiant le règlement (CEE) n° 3846/87 établissant la nomenclature | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3846/87 tot vaststelling van |
des produits agricoles pour les restitutions à l'exportation | de landbouwproductennomenclatuur voor de uitvoerrestituties |
L 336 23 décembre 2003 | L 336 23 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Décision n° 2256/2003/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 | * Beschikking nr. 2256/2003/EG van het Europees Parlement en de Raad |
novembre 2003 relative à l'adoption d'un programme pluriannuel | van 17 november 2003 tot vaststelling van een meerjarenprogramma |
(2003-2005) portant sur le suivi du plan d'action eEurope 2005, la | (2003-2005) voor de monitoring van het eEuropa actieplan 2005, |
diffusion des bonnes pratiques et l'amélioration de la sécurité des | verspreiding van goede praktijken en de verbetering van de netwerk- en |
réseaux et de l'information (Modinis) (Texte présentant de l'intérêt | informatiebeveiliging (Modinis) (Voor de EER relevante tekst) |
pour l'EEE) * Règlement (CE) n° 2257/2003 du Parlement européen et du Conseil du | * Verordening (EG) nr. 2257/2003 van het Europees Parlement en de Raad |
25 novembre 2003 modifiant le règlement (CE) n° 577/98 du Conseil | van 25 november 2003 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 577/98 van |
relatif à l'organisation d'une enquête par sondage sur les forces de | de Raad betreffende de organisatie van een steekproefenquête naar de |
travail dans la Communauté dans le but d'adapter la liste des | arbeidskrachten in de Gemeenschap met het oog op aanpassing van de |
caractéristiques de l'enquête (Texte présentant de l'intérêt pour | lijst van kenmerken van de enquête (Voor de EER relevante tekst) |
l'EEE) Règlement (CE) n° 2258/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2258/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2259/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2259/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector | |
d'importation introduites en décembre 2003 pour certains produits à | varkensvlees, die in december 2003 worden ingediend op grond van de |
base de viande de porc dans le cadre du régime prévu par les accords | regeling die is vastgesteld in de door de Gemeenschap gesloten |
conclus par la Communauté avec la République de Pologne, la République | overeenkomsten met de Republiek Polen, de Republiek Hongarije, de |
de Hongrie, la République tchèque, la Slovaquie, la Bulgarie et la | Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek, Bulgarije en Roemenië |
Roumanie peuvent être acceptées | |
Règlement (CE) n° 2260/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2260/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
déterminant la quantité disponible pour le deuxième trimestre de 2004 | tot vaststelling van de hoeveelheid van bepaalde producten van de |
sector varkensvlees die, in het kader van de regeling die is | |
pour certains produits à base de viande de porc dans le cadre du | vastgesteld in de tussen de Gemeenschap, enerzijds, en Estland, |
régime prévu par les accords sur la libéralisation des échanges entre | Letland en Litouwen, anderzijds, gesloten overeenkomsten betreffende |
la Communauté, d'une part, et la Lettonie, la Lituanie et l'Estonie, | vrijhandel, beschikbaar is voor het tweede kwartaal van 2004 |
d'autre part Règlement (CE) n° 2261/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2261/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector | |
d'importation introduites en décembre 2003 pour certains produits du | varkensvlees, die in december 2003 worden ingediend op grond van |
secteur de la viande de porc peuvent être acceptées dans le cadre du | |
régime prévu par le règlement (CE) n° 774/94 du Conseil portant | Verordening (EG) nr. 774/94 van de Raad houdende opening en |
ouverture et mode de gestion de certains contingents tarifaires | vaststelling van de wijze van beheer van communautaire |
communautaires pour la viande porcine et certains autres produits | tariefcontingenten voor varkensvlees en bepaalde andere |
agricoles | landbouwproducten |
Règlement (CE) n° 2262/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2262/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
d'importation introduites en décembre 2003 peuvent être acceptées dans | aanvragen om invoercertificaten, die in december 2003 worden ingediend |
le cadre des contingents tarifaires d'importation pour certains | op grond van de tariefcontingenten voor de invoer van bepaalde |
produits dans le secteur de la viande de porc pour la période du 1er | producten in de varkensvleessector voor de periode van 1 januari tot |
janvier au 31 mars 2004 | en met 31 maart 2004 |
Règlement (CE) n° 2263/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2263/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector | |
d'importation introduites en décembre 2003 pour certains produits à | varkensvlees, die in december 2003 worden ingediend op grond van de |
base de viande de porc dans le cadre du régime prévu par l'accord | regeling die is vastgesteld in de door de Gemeenschap gesloten |
conclu par la Communauté avec la Slovénie peuvent être acceptées | overeenkomst met Slovenië |
* Règlement (CE) n° 2264/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2264/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
relatif à l'arrêt de la pêche du cabillaud par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op kabeljauw door vaartuigen die |
pavillon du Royaume-Uni | de vlag van het Verenigd Koninkrijk voeren |
* Règlement (CE) n° 2265/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2265/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
relatif à l'arrêt de la pêche de la sole commune par les navires | inzake de stopzetting van de visserij op tong door vaartuigen die de |
battant pavillon de l'Allemagne | vlag van Duitsland voeren |
* Règlement (CE) n° 2266/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2266/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
abrogeant le règlement (CE) n° 1119/2003 concernant l'arrêt de la | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1119/2003 inzake de |
pêche du merlan par les navires battant pavillon des Pays-Bas | stopzetting van de visserij op wijting door vaartuigen die de vlag van |
Nederland voeren | |
* Règlement (CE) n° 2267/2003 de la Commission du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2267/2003 van de Commissie van 19 december 2003 |
relatif à l'arrêt de la pêche de la lingue bleue par les navires | inzake de stopzetting van de visserij op blauwe leng door vaartuigen |
battant pavillon de l'Allemagne | die de vlag van Duitsland voeren |
* Règlement (CE) n° 2268/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2268/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
prorogeant la validité du règlement (CE) n° 812/2003 portant mesures | |
transitoires, en vertu du règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement | tot verlenging van de geldigheidsduur van Verordening (EG) nr. |
européen et du Conseil en ce qui concerne l'importation et le transit | 812/2003 inzake overgangsmaatregelen krachtens Verordening (EG) nr. |
de certains produits en provenance de pays tiers | 1774/2002 wat betreft de invoer en doorvoer van bepaalde producten uit derde landen |
* Règlement (CE) n° 2269/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2269/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
relatif à l'ouverture, pour l'année 2004, d'un contingent tarifaire à | tot opening voor het jaar 2004 van een tariefcontingent voor de invoer |
l'importation dans la Communauté européenne de certaines marchandises | in de Europese Gemeenschap van bepaalde goederen van oorsprong uit |
originaires d'Islande résultant de la transformation de produits | IJsland die zijn verkregen door verwerking van de in Verordening (EG) |
agricoles visés au règlement (CE) n° 3448/93 du Conseil | nr. 3448/93 van de Raad bedoelde landbouwproducten |
* Règlement (CE) n° 2270/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2270/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
relatif à l'ouverture, pour l'année 2004, d'un contingent tarifaire à | tot opening voor het jaar 2004 van een tariefcontingent voor de invoer |
l'importation dans la Communauté européenne de certaines marchandises | in de Europese Gemeenschap van bepaalde goederen van oorsprong uit |
originaires de Norvège résultant de la transformation de produits | Noorwegen die zijn verkregen door verwerking van de in Verordening |
agricoles visés au règlement (CE) n° 3448/93 du Conseil | (EG) nr. 3448/93 van de Raad bedoelde landbouwproducten |
* Règlement (CE) n° 2271/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2271/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
portant ouverture pour l'année 2004 de contingents tarifaires | tot opening, voor het jaar 2004, van tariefcontingenten voor de invoer |
applicables à l'importation dans la Communauté européenne de certains | in de Europese Gemeenschap van bepaalde goederen van oorsprong uit |
produits originaires de Roumanie | Roemenië |
* Règlement (CE) n° 2272/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2272/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
relatif à l'ouverture, pour l'année 2004, d'un contingent tarifaire à | |
l'importation dans la Communauté européenne de certaines marchandises | tot opening voor het jaar 2004 van een tariefcontingent voor de invoer |
en provenance de Turquie | in de Europese Gemeenschap van bepaalde goederen uit Turkije |
* Règlement (CE) n° 2273/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2273/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
portant modalités d'application de la directive 2003/6/CE du Parlement | tot uitvoering van Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en |
européen et du Conseil en ce qui concerne les dérogations prévues pour | de Raad wat de uitzonderingsregeling voor terugkoopprogramma's en voor |
les programmes de rachat et la stabilisation d'instruments financiers | de stabilisatie van financiële instrumenten betreft (Voor de EER |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
* Règlement (CE) n° 2274/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2274/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
portant ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire | houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van een |
communautaire pour l'année 2004 pour le manioc originaire de Thaïlande | communautair tariefcontingent voor 2004 voor maniok van oorsprong uit Thailand |
* Règlement (CE) n° 2275/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2275/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
complétant l'annexe du règlement (CEE) n° 2400/96 relatif à | tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 |
l'enregistrement de certaines dénominations dans le "Registre des | betreffende de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register |
appellations d'origine protégées et des indications géographiques | van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische |
protégées" (Spressa delle Giudicarie) | aanduidingen" (Spressa delle Giudicarie) |
* Règlement (CE) n° 2276/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2276/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
portant ouverture de contingents tarifaires et fixant les droits | tot opening van tariefcontingenten en vaststelling van de rechten die |
applicables au sein des contingents tarifaires applicables à | binnen deze tariefcontingenten van toepassing zijn op de invoer in de |
l'importation dans la Communauté européenne de produits agricoles | Europese Gemeenschap van bepaalde verwerkte landbouwproducten van |
transformés originaires de l'Egypte | oorsprong uit Egypte |
* Règlement (CE) n° 2277/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2277/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
modifiant les annexes Ire et II du règlement (CEE) n° 2092/91 du | tot wijziging van de bijlagen I en II van Verordening (EEG) nr. |
Conseil concernant le mode de production biologique de produits | 2092/91 van de Raad inzake de biologische productiemethode en |
agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées | aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen |
alimentaires (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
Règlement (CE) n° 2278/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2278/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
fixant les droits applicables du 1er janvier au 30 avril 2004 à | tot vaststelling van de rechten die van 1 januari tot en met 30 april |
l'importation dans la Communauté de certaines marchandises relevant du | 2004 van toepassing zijn op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde |
règlement (CE) n° 3448/93 du Conseil en provenance de Hongrie | onder Verordening (EG) nr. 3448/93 van de Raad vallende goederen uit |
Règlement (CE) n° 2279/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Hongarije Verordening (EG) nr. 2279/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
concernant les demandes de certificats d'exportation pour le riz et | inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en breukrijst |
les brisures de riz comportant fixation à l'avance de la restitution | waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld |
Règlement (CE) n° 2280/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2280/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels à | tot wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende |
l'importation pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker |
Règlement (CE) n° 2281/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2281/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
fixant le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
* Règlement (CE) n° 2282/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2282/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
relatif à l'arrêt de la pêche du flétan noir par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op zwarte heilbot door |
pavillon du Royaume-Uni | vaartuigen die de vlag van het Verenigd Koninkrijk voeren |
Règlement (CE) n° 2283/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2283/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
fixant les prix communautaires à la production et les prix | tot vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen |
communautaires à l'importation pour les oeillets et les roses pour | voor anjers en rozen met het oog op de toepassing van de |
l'application du régime à l'importation de certains produits de la | invoerregeling voor bepaalde producten van de bloementeelt van |
floriculture originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc | oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië en Marokko alsmede de |
ainsi que de Cisjordanie et de la bande de Gaza | Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
Règlement (CE) n° 2284/2003 de la Commission du 22 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2284/2003 van de Commissie van 22 december 2003 |
suspendant le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du | tot schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering |
tarif douanier commun à l'importation d'oeillets multiflores (spray) | van het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van |
originaires de Cisjordanie et de la bande de Gaza | veelbloemige anjers (tros) van oorsprong uit de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/898/CE : | 2003/898/EG : |
* Décision de la Commission du 1er juillet 2003 concernant la | * Besluit van de Commissie van 1 juli 2003 betreffende de sluiting van |
conclusion d'un accord modifiant l'accord entre la Communauté | een overeenkomst tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese |
européenne et l'Australie relatif au commerce du vin | Gemeenschap en Australië inzake de handel in wijn |
Accord entre la Communauté européenne et l'Australie modifiant | Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Australië tot wijziging |
l'accord relatif au commerce du vin | van de overeenkomst inzake de handel in wijn |
2003/899/CE : | 2003/899/EG : |
* Décision de la Commission du 28 novembre 2003 exemptant certaines | * Beschikking van de Commissie van 28 november 2003 tot vrijstelling, |
parties de l'extension à certaines parties de bicyclettes originaires | voor bepaalde bedrijven, op grond van Verordening (EG) nr. 88/97, van |
de la République populaire de Chine, par le règlement (CE) n° 71/97 du | het antidumpingrecht op bepaalde rijwielonderdelen uit de |
Conseil, du droit antidumping institué par le règlement (CEE) n° | Volksrepubliek China, ingesteld bij Verordening (EG) nr. 71/97 van de |
2474/93 et maintenu par le règlement (CE) n° 1524/2000, et levant la | Raad als uitbreiding van het bij Verordening (EEG) nr. 2474/93 |
suspension du paiement du droit antidumping étendu à certaines parties | ingestelde en bij Verordening (EG) nr. 1524/2000 gehandhaafde |
de bicyclettes originaires de la République populaire de Chine | antidumpingrecht op rijwielen uit de Volksrepubliek China, en tot |
accordée à certaines parties en vertu du règlement (CE) n° 88/97 de la | opheffing van de schorsing van dit antidumpingrecht voor andere |
Commission (notifiée sous le numéro C(2003) 4419) | bedrijven (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4419) |
2003/900/CE : | 2003/900/EG : |
* Décision de la Commission du 17 décembre 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 17 december 2003 tot wijziging van |
2001/574/CE établissant un marqueur commun pour le marquage fiscal du | Beschikking 2001/574/EG tot vastelling van een gemeenschappelijke |
merkstof voor gasolie en kerosine voor fiscale doeleinden | |
gazole et du pétrole lampant (notifiée sous le numéro C(2003) 4607) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4607) |