← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 312 27 novembre 2003 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont
la publication n'est pas une condition de leur applicabilité C 2003/803/CE
: * Décision de la Commission, du 26 novembre 2003, établissant un passeport type po(...)"
| Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 312 27 novembre 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité C 2003/803/CE : * Décision de la Commission, du 26 novembre 2003, établissant un passeport type po(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 312 27 november 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commi 2003/803/EG : * Beschikking van de Commissie van 26 november 2003 tot vaststelling van een model(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
| Sommaire | Inhoud |
| L 312 27 novembre 2003 | L 312 27 november 2003 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| ... | ... |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2003/803/CE : | 2003/803/EG : |
| * Décision de la Commission, du 26 novembre 2003, établissant un | * Beschikking van de Commissie van 26 november 2003 tot vaststelling |
| passeport type pour les mouvements intracommunautaires de chiens, de | van een modelpaspoort voor het intracommunautair verkeer van honden, |
| chats et de furets (notifiée sous le numéro C(2003) 4359) (Texte | katten en fretten (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4359) |
| présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
| L 313 28 novembre 2003 | L 313 28 november 2003 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 2076/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2076/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 2077/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2077/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant les prix représentatifs et les montants des droits additionnels | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
| à l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
| Règlement (CE) n° 2078/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2078/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe |
| brut en l'état | suiker in onveranderde vorm |
| Règlement (CE) n° 2079/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2079/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant les restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops et | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat |
| certains autres produits du secteur du sucre | voor stropen en bepaalde andere producten van de suikersector |
| Règlement (CE) n° 2080/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2080/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
| blanc à destination de certains pays tiers pour la quinzième | naar bepaalde derde landen van witte suiker voor de vijftiende |
| adjudication partielle effectuée dans le cadre de l'adjudication | deelinschrijving in het kader van de inschrijving bedoeld in |
| permanente visée au règlement (CE) n° 1290/2003 | Verordening (EG) nr. 1290/2003 |
| * Règlement (CE) n° 2081/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2081/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| relatif à la nomenclature des pays et territoires pour les | betreffende de nomenclatuur van landen en gebieden voor de |
| statistiques du commerce extérieur de la Communauté et du commerce | statistieken van de buitenlandse handel van de Gemeenschap en van de |
| entre ses Etats membres (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | handel tussen de lidstaten (Voor de EER relevante tekst) |
| * Règlement (CE) n° 2082/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2082/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| déterminant des mesures transitoires du fait de l'adoption de mesures | tot vaststelling van tijdelijke maatregelen in verband met de |
| autonomes et transitoires concernant l'exportation de certains | goedkeuring van autonome overgangsmaatregelen betreffende de uitvoer |
| produits agricoles transformés à destination de Malte | van bepaalde verwerkte landbouwproducten naar Malta |
| * Règlement (CE) n° 2083/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2083/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant des dérogations au règlement (CE) n° 800/1999 dans le secteur | tot vaststelling van afwijkingen van Verordening (EG) nr. 800/1999 ten |
| des produits exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de | aanzien van producten in de vorm van goederen die niet onder bijlage I |
| l'annexe I du traité vers des pays tiers autres que Malte | van het Verdrag vallen, die uitgevoerd worden naar andere derde landen dan Malta |
| * Règlement (CE) n° 2084/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2084/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| modifiant le règlement (CE) n° 1081/2000 du Conseil concernant | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1081/2000 van de Raad |
| l'interdiction de la vente, de la fourniture et de l'exportation à la | betreffende een verbod op de verkoop en de levering aan en de uitvoer |
| Birmanie/au Myanmar de matériel susceptible d'être utilisé à des fins | naar Birma/Myanmar van uitrusting die voor binnenlandse repressie of |
| de répression interne ou de terrorisme, et le gel des fonds | terrorisme kan worden gebruikt, en betreffende het bevriezen van de |
| appartenant à certaines personnes ayant un lien avec d'importantes | middelen van bepaalde personen die in dat land belangrijke |
| fonctions gouvernementales dans ce pays | regeringsposten bekleden |
| Règlement (CE) n° 2085/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2085/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant les restitutions applicables à l'exportation des produits | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van |
| transformés à base de céréales et de riz | granen en rijst verwerkte producten |
| Règlement (CE) n° 2086/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2086/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant les restitutions à l'exportation des aliments composés à base | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op |
| de céréales pour les animaux | basis van granen |
| Règlement (CE) n° 2087/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2087/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant les taux de restitution applicables à certains produits du | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
| secteur du sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas | bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de |
| de l'annexe I du traité | vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
| Règlement (CE) n° 2088/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2088/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en |
| produits laitiers | zuivelproducten |
| Règlement (CE) n° 2089/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2089/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant les taux des restitutions applicables à certains produits des | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
| secteurs des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
| relevant pas de l'annexe I du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
| Règlement (CE) n° 2090/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2090/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant les restitutions applicables à l'exportation des céréales, des | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor granen en meel, |
| farines et des gruaux et semoules de froment ou de seigle | gries en griesmeel van tarwe of van rogge |
| Règlement (CE) n° 2091/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2091/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant le correctif applicable à la restitution pour les céréales | tot vaststelling van het op de restitutie voor granen toe te passen |
| correctiebedrag | |
| Règlement (CE) n° 2092/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2092/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant les restitutions applicables à l'exportation pour le malt | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mout |
| Règlement (CE) n° 2093/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2093/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant le correctif applicable à la restitution pour le malt | tot vaststelling van het op de restitutie voor mout toe te passen |
| correctiebedrag | |
| Règlement (CE) n° 2094/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2094/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant les restitutions applicables aux produits des secteurs des | tot vaststelling van de restituties die gelden voor de in het kader |
| céréales et du riz livrés dans le cadre d'actions d'aides alimentaires | van communautaire en nationale voedselhulpacties geleverde producten |
| communautaires et nationales | van de sectoren granen en rijst |
| Règlement (CE) n° 2095/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2095/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant la restitution maximale à l'exportation d'avoine dans le cadre | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van haver in het |
| de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1814/2003 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1814/2003 |
| Règlement (CE) n° 2096/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2096/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| relatif aux offres communiquées pour l'importation de maïs dans le | betreffende de offertes voor de invoer van maïs die zijn meegedeeld in |
| cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1620/2003 | het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1620/2003 |
| Règlement (CE) n° 2097/2003 de la Commission du 27 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2097/2003 van de Commissie van 27 november 2003 |
| fixant les restitutions à l'exportation du riz et des brisures et | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en |
| suspendant la délivrance des certificats d'exportation | breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2003/830/CE, Euratom : | 2003/830/EG, Euratom : |
| * Décision du Conseil du 24 novembre 2003 portant nomination d'un | * Besluit van de Raad van 24 november 2003 houdende benoeming van een |
| membre autrichien du Comité économique et social européen | Oostenrijks lid van het Economisch en Sociaal Comité |
| Commission | Commissie |
| 2003/831/CE : | 2003/831/EG : |
| * Décision de la Commission du 20 novembre 2003 modifiant les | * Beschikking van de Commissie van 20 november 2003 tot wijziging van |
| décisions 2001/881/CE et 2002/459/CE de la Commission eu égard à des | de Beschikkingen 2001/881/EG en 2002/459/EG wat betreft wijzigingen in |
| changements et ajouts concernant la liste des postes d'inspection | en verdere toevoegingen aan de lijst van grensinspectieposten |
| frontaliers (notifiée sous le numéro C(2003) 4234) (Texte présentant | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4234) (Voor de EER |
| de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
| Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
| européenne | Europese Unie |
| * Décision 2003/832/PESC du Conseil du 26 mai 2003 relative à la | * Besluit 2003/832/GBVB van de Raad van 26 mei 2003 betreffende de |
| conclusion de l'accord entre l'Union européenne et le Gouvernement | sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Regering |
| letton concernant la participation de la République de Lettonie aux | van de Republiek Letland betreffende de deelname van de Republiek |
| forces placées sous la direction de l'Union européenne dans l'Ancienne | Letland aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht (EUF) in de |
| République yougoslave de Macédoine | Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië |
| Accord entre l'Union européenne et la République de Lettonie | Overeenkomst tussen de Europese Unie en de regering van de Republiek |
| concernant la participation de la République de Lettonie aux forces | Letland betreffende de deelname van de Republiek Letland aan de door |
| placées sous la direction de l'Union européenne dans l'Ancienne | de Europese Unie geleide troepenmacht (EUF) in de Voormalige |
| République yougoslave de Macédoine | Joegoslavische Republiek Macedonië |
| Rectificatifs | Rectificaties |
| * Rectificatif à l'accord sous forme d'échange de lettres concernant | * Rectificatie van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling |
| les modifications des annexes de l'accord entre la Communauté | betreffende de wijziging van de bijlagen bij de Overeenkomst tussen de |
| européenne et la Nouvelle-Zélande relatif aux mesures sanitaires | |
| applicables au commerce d'animaux vivants et de produits animaux (JO L | Europese Gemeenschap en Nieuw-Zeeland inzake sanitaire maatregelen |
| 214 du 26.8.2003) | voor de handel in levende dieren en dierlijke producten (PB L 214 van 26.8.2003) |
| L 314 28 novembre 2003 | L 314 28 november 2003 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| ... | ... |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2003/813/CE : | 2003/813/EG : |
| * Décision de la Commission du 21 mars 2000 déclarant une opération de | * Beschikking van de Commissie van 21 maart 2000 waarbij een |
| concentration compatible avec le marché commun et avec le | concentratie verenigbaar met de gemeenschappelijke markt en de werking |
| fonctionnement de l'accord EEE (Affaire IV/M.1636 - MMS/DASA/Astrium) | van de EER-overeenkomst wordt verklaard (Zaak IV/M.1636 - |
| (notifiée sous le numéro C(2000) 693) (Texte présentant de l'intérêt | MMS/DASA/Astrium) (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 693) |
| pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
| 2003/814/CE : | 2003/814/EG : |
| * Décision de la Commission du 23 juillet 2003 relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 23 juli 2003 betreffende de |
| d'Etat C 61/2002 que le Royaume-Uni envisage d'accorder à une | staatssteun nr. C 61/2002 die het Verenigd Koninkrijk voornemens is te |
| verlenen ten behoeve van een capaciteitsondersteunende | |
| installation de recyclage de papier journal dans le cadre du programme | recyclingfaciliteit voor krantenpapier in het kader van het |
| WRAP (notifiée sous le numéro C(2003) 2010) (Texte présentant de | WRAP-programma (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 2010) (Voor |
| l'intérêt pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |
| L 315 28 novembre 2003 | L 315 28 november 2003 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Règlement (CE) n° 2042/2003 de la Commission du 20 novembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2042/2003 van de Commissie van 20 november 2003 |
| relatif au maintien de la navigabilité des aéronefs et des produits, | betreffende de permanente luchtwaardigheid van luchtvaartuigen en |
| pièces et équipements aéronautiques, et relatif à l'agrément des | luchtvaartproducten, -onderdelen en -uitrustingsstukken, en |
| organismes et des personnels participant à ces tâches (Texte | betreffende de goedkeuring van bij voornoemde taken betrokken |
| présentant de l'intérêt pour l'EEE) | organisaties en personen (Voor de EER relevante tekst) |
| L 316 29 novembre 2003 | L 316 29 november 2003 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Règlement (CE) n° 2098/2003 du Conseil du 27 novembre 2003 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2098/2003 van de Raad van 27 november 2003 tot |
| le règlement (CE) n° 1080/2000 relatif au soutien à la Mission | wijziging van Verordening (EG) nr. 1080/2000 betreffende de |
| ondersteuning van de Tijdelijke Missie van de Verenigde Naties voor | |
| intérimaire des Nations unies pour le Kosovo (MINUK) et à l'Office du | Kosovo (MINUK) en het Bureau van de Hoge Vertegenwoordiger in Bosnië |
| Haut Représentant en Bosnie-et-Herzégovine (OHR) | en Herzegovina (OHR) |
| Règlement (CE) n° 2099/2003 de la Commission du 28 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2099/2003 van de Commissie van 28 november 2003 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 2100/2003 de la Commission du 28 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2100/2003 van de Commissie van 28 november 2003 |
| fixant les prix minimaux de vente du beurre pour la 131e adjudication | tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter die gelden |
| particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente | voor de 131e bijzondere inschrijving in het kader van de in |
| prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 | Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving |
| Règlement (CE) n° 2101/2003 de la Commission du 28 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2101/2003 van de Commissie van 28 november 2003 |
| fixant les montants maximaux de l'aide à la crème, au beurre et au | tot vaststelling van de maximumbedragen van de steun voor room, boter |
| beurre concentré pour la 131e adjudication particulière effectuée dans | en boterconcentraat die gelden voor de 131e bijzondere inschrijving in |
| le cadre de l'adjudication permanente prévue par le règlement (CE) n° | het kader van de in Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente |
| 2571/97 | openbare inschrijving |
| Règlement (CE) n° 2102/2003 de la Commission du 28 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2102/2003 van de Commissie van 28 november 2003 |
| fixant le prix maximal d'achat du beurre pour la 84e adjudication | tot vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 84e |
| effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente régie par le | inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 |
| règlement (CE) n° 2771/1999 | bedoelde permanente inschrijving |
| Règlement (CE) n° 2103/2003 de la Commission du 28 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2103/2003 van de Commissie van 28 november 2003 |
| tot vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor | |
| fixant le montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 303e | boterconcentraat voor de 303e bijzondere inschrijving die wordt |
| adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gehouden in het kader van de permanente verkoop bij inschrijving als |
| permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 | bedoeld in Verordening (EEG) nr. 429/90 |
| Règlement (CE) n° 2104/2003 de la Commission du 28 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2104/2003 van de Commissie van 28 november 2003 |
| fixant la restitution à la production pour le sucre blanc utilisé par | tot vaststelling van de productierestitutie voor in de chemische |
| l'industrie chimique | industrie gebruikte witte suiker |
| Règlement (CE) n° 2105/2003 de la Commission du 28 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2105/2003 van de Commissie van 28 november 2003 |
| fixant le prix minimal de vente du lait écrémé en poudre pour la 50e | tot vaststelling van de minimumverkoopprijs van mageremelkpoeder voor |
| adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | de 50e bijzondere inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) |
| permanente visée au règlement (CE) n° 2799/1999 | nr. 2799/1999 bedoelde permanente verkoop bij inschrijving |
| Règlement (CE) n° 2106/2003 de la Commission du 28 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2106/2003 van de Commissie van 28 november 2003 |
| fixant les taux des restitutions applicables à certains produits | houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op |
| laitiers exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in |
| l'annexe Ire du traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
| Règlement (CE) n° 2107/2003 de la Commission du 28 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2107/2003 van de Commissie van 28 november 2003 |
| fixant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |
| Règlement (CE) n° 2108/2003 de la Commission du 28 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2108/2003 van de Commissie van 28 november 2003 |
| fixant le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2003/833/CE : | 2003/833/EG : |
| * Décision de la Commission du 28 novembre 2003 approuvant au nom de | * Besluit van de Commissie van 28 november 2003 houdende goedkeuring |
| la Communauté européenne les modifications aux annexes de l'accord | namens de Europese Gemeenschap van wijzigingen in de bijlagen bij de |
| entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique relatif | Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van |
| aux mesures sanitaires de protection de la santé publique et animale | Amerika inzake sanitaire maatregelen ter bescherming van de |
| applicables au commerce d'animaux vivants et de produits animaux | volksgezondheid en de diergezondheid bij de handel in levende dieren |
| (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | en dierlijke producten (Voor de EER relevante tekst) |