← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 151 19 juin 2003 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 1039/2003
du Conseil du 2 juin 2003 arrêtant des mesures autonomes et t(...) * Règlement (CE) n° 1040/2003 du Conseil du 11 juin 2003 modifiant
le règlement (CE) n° 1255/97 en (...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 151 19 juin 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 1039/2003 du Conseil du 2 juin 2003 arrêtant des mesures autonomes et t(...) * Règlement (CE) n° 1040/2003 du Conseil du 11 juin 2003 modifiant le règlement (CE) n° 1255/97 en (...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 151 19 juni 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 1039/2003 van de Raad van 2 juni 2003 tot vaststelling van autonome ov(...) * Verordening (EG) nr. 1040/2003 van de Raad van 11 juni 2003 tot wijziging van Verordening (EG) nr(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 151 19 juin 2003 | L 151 19 juni 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 1039/2003 du Conseil du 2 juin 2003 arrêtant des | * Verordening (EG) nr. 1039/2003 van de Raad van 2 juni 2003 tot |
mesures autonomes et transitoires concernant l'importation de certains | vaststelling van autonome overgangsmaatregelen voor de invoer van |
produits agricoles transformés originaires d'Estonie et l'exportation | bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit Estland en de |
de certains produits agricoles transformés vers l'Estonie | uitvoer van bepaalde verwerkte landbouwproducten naar Estland |
* Règlement (CE) n° 1040/2003 du Conseil du 11 juin 2003 modifiant le | * Verordening (EG) nr. 1040/2003 van de Raad van 11 juni 2003 tot |
règlement (CE) n° 1255/97 en ce qui concerne l'utilisation des points | wijziging van Verordening (EG) nr. 1255/97 met betrekking tot het |
d'arrêt | gebruik van halteplaatsen |
Règlement (CE) n° 1041/2003 de la Commission du 18 juin 2003 | Verordening (EG) nr. 1041/2003 van de Commissie van 18 juni 2003 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1042/2003 de la Commission du 18 juin 2003 relatif à | Verordening (EG) nr. 1042/2003 van de Commissie van 18 juni 2003 |
la délivrance de certificats d'exportation du système A3 dans le | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het A3-stelsel in |
secteur des fruits et légumes (tomates, oranges, citrons, pommes) | de sector groenten en fruit (tomaten, sinaasappelen, citroenen, appelen) |
* Règlement (CE) n° 1043/2003 de la Commission du 17 juin 2003 | * Verordening (EG) nr. 1043/2003 van de Commissie van 17 juni 2003 |
établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de |
en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen |
* Règlement (CE) n° 1044/2003 de la Commission du 18 juin 2003 | * Verordening (EG) nr. 1044/2003 van de Commissie van 18 juni 2003 tot |
modifiant les règlements (CE) n° 451/2000 et (CE) n° 1490/2002 (Texte | wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 451/2000 en (EG) nr. 1490/2002 |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
* Règlement (CE) n° 1045/2003 de la Commission du 18 juin 2003 | * Verordening (EG) nr. 1045/2003 van de Commissie van 18 juni 2003 tot |
dérogeant au règlement (CE) n° 708/98 relatif à la prise en charge du | afwijking van Verordening (EG) nr. 708/98 betreffende de overname van |
riz paddy par les organismes d'intervention et fixant les montants | padie door de interventiebureaus en houdende vaststelling van de toe |
correcteurs ainsi que les bonifications et les réfactions à appliquer, | te passen correctiebedragen, toeslagen en kortingen, ten aanzien van |
en ce qui concerne le délai de livraison à l'intervention pour la | de termijn voor de levering voor interventie voor het verkoopseizoen |
campagne 2002/2003 | 2002/2003 |
Règlement (CE) n° 1046/2003 de la Commission du 18 juin 2003 | Verordening (EG) nr. 1046/2003 van de Commissie van 18 juni 2003 tot |
déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes | vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
de droits d'importation déposées pour le sous-contingent I de viandes | aanvragen om rechten op invoer voor het in Verordening (EG) nr. |
bovines congelées, prévu par le règlement (CE) n° 780/2003 | 780/2003 bedoelde deelcontingent I voor bevroren rundvlees |
* Règlement (CE) n° 1047/2003 de la Commission du 18 juin 2003 | * Verordening (EG) nr. 1047/2003 van de Commissie van 18 juni 2003 tot |
abrogeant le règlement (CE) n° 1899/97 établissant les modalités | intrekking van Verordening (EG) nr. 1899/97 houdende vaststelling van |
d'application dans le secteur des oeufs du régime prévu par les | bepalingen voor de uitvoering, in de sector eieren, van de regeling |
règlements (CE) n° 2290/2000, (CE) n° 2433/2000 et (CE) n° 2434/2000 | waarin is voorzien bij de Verordeningen (EG) nr. 2290/2000, (EG) nr. |
du Conseil et prévoyant certaines mesures transitoires relatives au | 2433/2000 en (EG) nr. 2434/2000 van de Raad, en tot vaststelling van |
régime des certificats à l'importation instauré par ce règlement | overgangsmaatregelen voor het bij die verordening ingestelde stelsel |
van invoercertificaten | |
* Directive 2003/57/CE de la Commission du 17 juin 2003 modifiant la | * Richtlijn 2003/57/EG van de Commissie van 17 juni 2003 tot wijziging |
directive 2002/32/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mai 2002 | van Richtlijn 2002/32/EG van het Europees Parlement en de Raad inzake |
sur les substances indésirables dans les aliments pour animaux (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | ongewenste stoffen in diervoeding (Voor de EER relevante tekst) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/450/CE : | 2003/450/EG : |
* Décision de la Commission du 18 juin 2003 reconnaissant les | * Beschikking van de Commissie van 18 juni 2003 houdende erkenning dat |
dispositions appliquées dans la République tchèque en matière de lutte | de in Tsjechië vastgestelde bepalingen inzake de bestrijding van |
contre Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus | Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus |
(Spieckerman et Kotthoff) Davis et al. comme équivalentes aux | (Spieckerman en Kotthoff) Davis et al. gelijkwaardig zijn met de |
dispositions communautaires (notifiée sous le numéro C(2003) 1870) | communautaire bepalingen (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1870) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la vingt-sixième directive 2002/34/CE de la | * Rectificatie van Zesentwintigste Richtlijn 2002/34/EG van de |
Commission du 15 avril 2002 portant adaptation au progrès technique | Commissie van 15 april 2002 tot aanpassing aan de vooruitgang van de |
des annexes II, III et VII de la directive 76/768/CEE du Conseil | techniek van de bijlagen II, III en VII van Richtlijn 76/768/EEG van |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der |
relatives aux produits cosmétiques (JO L 102 du 18.4.2002) | lidstaten inzake cosmetische producten (PB L 102 van 18.4.2002) |
L 152 20 juin 2003 | L 152 20 juni 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1049/2003 de la Commission du 19 juin 2003 | Verordening (EG) nr. 1049/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1050/2003 de la Commission du 19 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1050/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 tot |
les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en |
l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 1051/2003 de la Commission du 19 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1051/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 tot |
les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
l'état | in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 1052/2003 de la Commission du 19 juin 2003 fixant le | Verordening (EG) nr. 1052/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 tot |
montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc à | vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer naar |
destination de certains pays tiers pour la trente-troisième | bepaalde derde landen van witte suiker voor de 33e deelinschrijving in |
adjudication partielle effectuée dans le cadre de l'adjudication | het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. |
permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 | 1331/2002 |
* Règlement (CE) n° 1053/2003 de la Commission du 19 juin 2003 | * Verordening (EG) nr. 1053/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 tot |
modifiant le règlement (CE) n° 999/2001 du Parlement européen et du | wijziging van Verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees Parlement |
Conseil en ce qui concerne les tests rapides (Texte présentant de | en de Raad wat betreft snelle tests (Voor de EER relevante tekst) |
l'intérêt pour l'EEE) | |
Règlement (CE) n° 1054/2003 de la Commission du 19 juin 2003 relatif | Verordening (EG) nr. 1054/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld | |
aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le cadre de | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 936/2003 | nr. 936/2003 |
Règlement (CE) n° 1055/2003 de la Commission du 19 juin 2003 relatif | Verordening (EG) nr. 1055/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 |
aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le cadre de | betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 935/2003 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 935/2003 |
Règlement (CE) n° 1056/2003 de la Commission du 19 juin 2003 fixant la | Verordening (EG) nr. 1056/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 tot |
restitution maximale à l'exportation d'avoine dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van haver in het |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1582/2002 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1582/2002 |
Règlement (CE) n° 1057/2003 de la Commission du 19 juin 2003 relatif | Verordening (EG) nr. 1057/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn | |
aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans le cadre | meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 934/2003 | Verordening (EG) nr. 934/2003 |
Règlement (CE) n° 1058/2003 de la Commission du 19 juin 2003 modifiant | Verordening (EG) nr. 1058/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 tot |
les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille | wijziging van de uitvoerrestituties in de sector slachtpluimvee |
* Directive 2003/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mai | * Richtlijn 2003/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 |
2003 concernant le rapprochement des dispositions législatives, | mei 2003 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en |
réglementaires et administratives des Etats membres en matière de | bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de reclame en |
publicité et de parrainage en faveur des produits du tabac (Texte | sponsoring voor tabaksproducten (Voor de EER relevante tekst) |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/451/CE : | 2003/451/EG : |
* Décision n° 2/2003 du Conseil des ministres ACP-CE du 16 mai 2003 | * Besluit nr. 2/2003 van de ACS-EG-Raad van Ministers van 16 mei 2003 |
visant à affecter à la réduction de la dette la réserve de l'enveloppe | betreffende het gebruik van de reserve van de kredieten voor |
du neuvième Fonds européen de développement consacrée au développement | langetermijnontwikkeling van het 9e Europees Ontwikkelingsfonds ten |
à long terme | behoeve van schuldverlichting |
2003/452/CE : | 2003/452/EG : |
* Décision du Conseil du 26 mai 2003 relative à la conclusion d'un | * Besluit van de Raad van 26 mei 2003 inzake de sluiting van een |
protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen | protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de |
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs | Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht |
Etats membres, agissant dans le cadre de l'Union européenne, d'une | tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, optredend in het |
part, et la République de Slovénie, d'autre part, pour tenir compte | kader van de Europese Unie, enerzijds, en de Republiek Slovenië, |
des résultats des négociations entre les parties concernant | anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over |
l'établissement de nouvelles concessions agricoles réciproques | nieuwe wederzijdse landbouwconcessies |
Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen | Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de |
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs | Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht |
Etats membres, agissant dans le cadre de l'Union européenne, d'une | tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, optredend in het |
part, et la République de Slovénie, d'autre part, pour tenir compte | kader van de Europese Unie, enerzijds, en de Republiek Slovenië, |
des résultats des négociations entre les parties concernant de | anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over |
nouvelles concessions agricoles réciproques | nieuwe wederzijdse landbouwconcessies |
2003/453/CE : | 2003/453/EG : |
* Décision du Conseil du 2 juin 2003 concernant la signature, au nom | * Besluit van de Raad van 2 juni 2003 inzake de ondertekening, namens |
de la Communauté européenne, de l'accord sous forme d'échange de | de Europese Gemeenschap, van een overeenkomst in de vorm van een |
lettres modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la | briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese |
République socialiste du Viêt Nam relatif au commerce de produits | Gemeenschap en de Socialistische Republiek Vietnam betreffende de |
textiles et d'habillement et à d'autres mesures d'ouverture des | handel in textiel- en kledingproducten en andere maatregelen om de |
marchés, et autorisant son application provisoire | markt open te stellen, en inzake de goedkeuring van de voorlopige |
toepassing van deze overeenkomst | |
Accord sous forme d'échange de lettres modifiant l'accord entre la | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de |
Communauté européenne et la République socialiste du Viêt Nam relatif | Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Socialistische |
au commerce de produits textiles et d'habillement et à d'autres | Republiek Vietnam betreffende de handel in textiel- en |
mesures d'ouverture des marchés modifié en dernier lieu par l'accord | kledingproducten en andere maatregelen om de markt open te stellen, |
sous forme d'échange de lettres paraphé le 31 mars 2000 | laatstelijk gewijzigd bij de op 31 maart 2000 geparafeerde |
overeenkomst in de vorm van een briefwisseling | |
2003/454/CE : | 2003/454/EG : |
* Décision du Conseil du 13 juin 2003 modifiant l'annexe 12 des | * Beschikking van de Raad van 13 juni 2003 houdende wijziging van |
instructions consulaires communes ainsi que l'annexe 14 a du manuel commun en ce qui concerne les droits à percevoir pour les visas | bijlage 12 bij de Gemeenschappelijke Visuminstructies en van bijlage 14 a bij het Gemeenschappelijk Handboek |
Commission | Commissie |
2003/455/CE : | 2003/455/EG : |
* Décision de la Commission du 12 juin 2003 portant adaptation des | * Besluit van de Commissie van 12 juni 2003 tot wijziging van de |
coefficients correcteurs applicables à partir des 1er août, 1er | aanpassingscoëfficiënten die met ingang van 1 augustus, 1 september, 1 |
septembre, 1er octobre, 1er novembre et 1er décembre 2002 aux | oktober, 1 november en 1 december 2002 van toepassing zijn op de |
rémunérations des fonctionnaires des Communautés européennes affectés | bezoldigingen van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen die in |
dans les pays tiers | derde landen tewerkgesteld zijn |
2003/456/CE : | 2003/456/EG : |
* Décision de la Commission du 19 juin 2003 dérogeant à la décision | * Besluit van de Commissie van 19 juni 2003 houdende afwijking van |
98/235/CE relative au fonctionnement des comités consultatifs dans le | Besluit 98/235/EG betreffende de werkzaamheden van de raadgevende |
domaine de la politique agricole commune | comités op het gebied van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
L 153 20 juin 2003 | L 153 20 juni 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/437/CE : | 2003/437/EG : |
* Décision de la Commission du 11 décembre 2001 relative à une | * Beschikking van de Commissie van 11 december 2001 betreffende een |
procédure engagée au titre de l'article 81 du traité CE et de | procedure op grond van artikel 81 van het EG-Verdrag en artikel 53 van |
l'article 53 de l'accord EEE - Affaire COMP/E-1/37.027 - Phosphate de | de EER-overeenkomst (Zaak COMP/E-1/37.027 - Zinkfosfaat) (kennisgeving |
zinc (notifiée sous le numéro C(2001) 4237) (Texte présentant de | geschied onder nummer C(2001) 4237) (Voor de EER relevante tekst) |
l'intérêt pour l'EEE) | |
2003/438/CE : | 2003/438/EG : |
* Décision de la Commission du 16 octobre 2002 concernant le régime | * Beschikking van de Commissie van 16 oktober 2002 betreffende |
d'aide d'Etat C 50/2001 (ex NN 47/2000) - Sociétés de financement - | staatssteunregeling C 50/2001 (ex NN 47/2000) - |
mis à exécution par le Luxembourg (notifiée sous le numéro C(2002) | Financieringsmaatschappijen - ten uitvoer gelegd door Luxemburg |
3741) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3741) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2003/439/CE : | 2003/439/EG : |
* Décision de la Commission du 13 novembre 2002 relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 13 november 2002 betreffende de |
d'Etat que l'Allemagne prévoit d'accorder à Capro Schwedt GmbH | staatssteun die Duitsland voornemens is toe te kennen aan Capro |
(notifiée sous le numéro C(2002) 4364) (Texte présentant de l'intérêt | Schwedt GmbH (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4364) (Voor |
pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |
L 154 21 juin 2003 | L 154 21 juni 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 1059/2003 du Parlement européen et du Conseil du | * Verordening (EG) nr. 1059/2003 van het Europees Parlement en de Raad |
26 mai 2003 relatif à l'établissement d'une nomenclature commune des | van 26 mei 2003 betreffende de opstelling van een gemeenschappelijke |
unités territoriales statistiques (NUTS) | nomenclatuur van territoriale eenheden voor de statistiek (NUTS) |
Règlement (CE) n° 1060/2003 de la Commission du 20 juin 2003 | Verordening (EG) nr. 1060/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1061/2003 de la Commission du 20 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1061/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot |
les restitutions à l'exportation dans le cadre des systèmes A1 et B | vaststelling van de uitvoerrestituties in het kader van de A1- en |
dans le secteur des fruits et légumes (tomates, oranges, raisins de | B-stelsels in de sector groenten en fruit (tomaten, sinaasappelen, |
table et pommes) | druiven voor tafelgebruik en appelen) |
Règlement (CE) n° 1062/2003 de la Commission du 20 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1062/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot |
les restitutions à l'exportation dans le cadre du système A1 pour les | vaststelling van de uitvoerrestituties voor noten (amandelen zonder |
fruits à coques (amandes sans coques, noisettes en coques, noisettes | dop, hazelnoten in de dop, hazelnoten zonder dop, walnoten in de dop) |
sans coques, noix communes en coques) | in het kader van het A1-stelsel |
Règlement (CE) n° 1063/2003 de la Commission du 20 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1063/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot |
les restitutions à l'exportation dans le secteur des produits | vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector verwerkte |
transformés à base de fruits et légumes, autres que celles octroyées | producten op basis van groenten en fruit, andere dan voor toegevoegde |
au titre des sucres d'addition (cerises conservées provisoirement, | suiker toegekende restituties (voorlopig verduurzaamde kersen, gepelde |
tomates pelées, cerises confites, noisettes préparées, certains jus | tomaten, gekonfijte kersen, bereide hazelnoten en sommige |
d'orange) | sinaasappelsappen) |
* Règlement (CE) n° 1064/2003 de la Commission du 19 juin 2003 relatif | * Verordening (EG) nr. 1064/2003 van de Commissie van 19 juni 2003 |
à l'arrêt de la pêche de poisson industriel par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op industrievis door vaartuigen |
pavillon de la Suède | die de vlag van Zweden voeren |
Règlement (CE) n° 1065/2003 de la Commission du 20 juin 2003 relatif à | Verordening (EG) nr. 1065/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 |
l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente sur le | betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor |
marché intérieur d'environ 7 425 tonnes de riz de la récolte 2000 | de verkoop op de markt van de Gemeenschap van ongeveer 7 425 ton rijst |
détenues par l'organisme d'intervention espagnol | van de oogst 2000 uit de voorraad van het Spaanse interventiebureau |
Règlement (CE) n° 1066/2003 de la Commission du 20 juin 2003 relatif à | Verordening (EG) nr. 1066/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 |
l'ouverture d'une adjudication permanente pour l'exportation de sorgho | inzake de opening van een permanente openbare inschrijving voor de |
détenu par l'organisme d'intervention français | uitvoer van sorghum die in het bezit is van het Franse |
interventiebureau | |
Règlement (CE) n° 1067/2003 de la Commission du 20 juin 2003 fixant la | Verordening (EG) nr. 1067/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs B à | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige B |
destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication | volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader van de |
visée au règlement (CE) n° 1898/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 |
Règlement (CE) n° 1068/2003 de la Commission du 20 juin 2003 fixant la | Verordening (EG) nr. 1068/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds à | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige |
destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication | volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader van de |
visée au règlement (CE) n° 1896/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 |
Règlement (CE) n° 1069/2003 de la Commission du 20 juin 2003 fixant la | Verordening (EG) nr. 1069/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 |
* Règlement (CE) n° 1070/2003 de la Commission du 20 juin 2003 | * Verordening (EG) nr. 1070/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 tot |
modifiant, pour la troisième fois, le règlement (CE) n° 1081/2000 du | wijziging, voor de derde maal, van Verordening (EG) nr. 1081/2000 van |
Conseil concernant l'interdiction de la vente, de la fourniture et de | de Raad betreffende een verbod op de verkoop en de levering aan en de |
l'exportation à la Birmanie/au Myanmar de matériel susceptible d'être | uitvoer naar Birma/Myanmar van uitrusting die voor binnenlandse |
utilisé à des fins de répression interne ou de terrorisme, et le gel | repressie of terrorisme kan worden gebruikt, en betreffende het |
des fonds appartenant à certaines personnes ayant un lien avec | bevriezen van de middelen van bepaalde personen die in dat land |
d'importantes fonctions gouvernementales dans ce pays | belangrijke regeringsposten bekleden |
Règlement (CE) n° 1071/2003 de la Commission du 20 juin 2003 | Verordening (EG) nr. 1071/2003 van de Commissie van 20 juni 2003 |
concernant les demandes de certificats d'exportation pour le riz et | inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en breukrijst |
les brisures de riz comportant fixation à l'avance de la restitution | waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld |
* Directive 2003/62/CE de la Commission du 20 juin 2003 modifiant les | * Richtlijn 2003/62/EG van de Commissie van 20 juni 2003 houdende |
directives 86/362/CEE et 90/642/CEE en ce qui concerne la fixation des | wijziging van de bijlagen bij de Richtlijnen 86/362/EEG en 90/642/EEG |
teneurs maximales pour les résidus d'hexaconazole, de clofentezine, de | tot vaststelling van maximumresidugehalten voor hexaconazool, |
myclobutanyl et de prochloraz (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | clofentezine, myclobutanyl en prochloraz (Voor de EER relevante tekst) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/457/CE : | 2003/457/EG : |
* Décision du Conseil du 13 mai 2003 relative à la signature de l'accord de coopération scientifique et technique entre la Communauté européenne et l'Etat d'Israël Accord de coopération scientifique et technique entre la Communauté européenne et l'Etat d'Israël * Information relative à l'entrée en vigueur du protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Bulgarie, d'autre part, pour tenir compte des résultats des négociations entre les parties concernant | * Besluit van de Raad van 13 mei 2003 tot ondertekening van de overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Staat Israël Overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Staat Israël * Informatie betreffende de inwerkingtreding van het Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe wederzijdse landbouwconcessies |
l'établissement de nouvelles concessions agricoles réciproques | * Mededeling over de inwerkingtreding van het Protocol inzake |
* Information relative à l'entrée en vigueur du protocole à l'accord | overeenstemmingsbeoordeling en de aanvaarding van industrieproducten |
européen établissant une association entre les Communautés européennes | bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt |
et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre | gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, |
part, sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits | enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds (PEOA) |
industriels (PECA) | |
Commission | Commissie |
2003/458/CE : | 2003/458/EG : |
* Décision de la Commission du 12 juin 2003 modifiant les annexes I et | * Beschikking van de Commissie van 12 juni 2003 houdende wijziging van |
II de la décision 2002/308/CE établissant les listes des zones et des | de bijlagen I en II bij Beschikking 2002/308/EG tot vaststelling van |
exploitations piscicoles agréées au regard de la septicémie | de lijsten van erkende gebieden en erkende viskwekerijen ten aanzien |
hémorragique virale (SHV) ou de la nécrose hématopoïétique infectieuse | van virale hemorragische septikemie (VHS), van infectieuze |
(NHI), ou de ces deux maladies (notifiée sous le numéro C(2003) 1813) | hematopoïetische necrose (IHN) of van beide visziekten (kennisgeving |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2003) 1813) (Voor de EER relevante tekst) |
2003/459/CE : | 2003/459/EG : |
* Décision de la Commission du 20 juin 2003 concernant certaines | * Beschikking van de Commissie van 20 juni 2003 tot vaststelling van |
mesures de protection contre le virus de la variole du singe (notifiée | beschermende maatregelen in verband met het virus van monkeypox |
sous le numéro C(2003) 1953) (Texte présentant de l'intérêt pour | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1953) (Voor de EER |
l'EEE) | relevante tekst) |
2003/460/CE : | 2003/460/EG : |
* Décision de la Commission du 20 juin 2003 relative à des mesures | * Beschikking van de Commissie van 20 juni 2003 inzake noodmaatregelen |
d'urgence concernant le piment fort et les produits à base de piment | met betrekking tot Spaanse peper en producten daarvan (kennisgeving |
fort (notifiée sous le numéro C(2003) 1970) (Texte présentant de | geschied onder nummer C(2003) 1970) (Voor de EER relevante tekst) |
l'intérêt pour l'EEE) Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
* Décision 2003/461/PESC du Conseil du 20 juin 2003 mettant en oeuvre | * Besluit 2003/461/GBVB van de Raad van 20 juni 2003 houdende |
la position commune 2003/297/PESC relative à la Birmanie/au Myanmar | uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 2003/297/GBVB betreffende Birma/Myanmar |
L 155 24 juin 2003 | L 155 24 juni 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1072/2003 de la Commission du 23 juin 2003 | Verordening (EG) nr. 1072/2003 van de Commissie van 23 juni 2003 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1073/2003 de la Commission du 23 juin 2003 relatif à | Verordening (EG) nr. 1073/2003 van de Commissie van 23 juni 2003 |
la fourniture de céréales au titre de l'aide alimentaire | inzake de levering van granen als voedselhulp |
* Règlement (CE) n° 1074/2003 de la Commission du 23 juin 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 1074/2003 van de Commissie van 23 juni 2003 |
ouverture d'une adjudication pour l'attribution de certificats | houdende opening van een inschrijving voor de toekenning van |
d'exportation du système A3 dans le secteur des fruits et légumes | uitvoercertificaten van het A3-stelsel in de sector groenten en fruit |
(tomates, oranges, raisins de table, pommes) | (tomaten, sinaasappelen, druiven voor tafelgebruik, appelen) |
* Règlement (CE) n° 1075/2003 de la Commission du 23 juin 2003 fixant | * Verordening (EG) nr. 1075/2003 van de Commissie van 23 juni 2003 tot |
pour l'exercice 2003/2004 les coefficients de pondération servant au | vaststelling van de wegingscoëfficiënten voor de berekening van de |
calcul du prix communautaire de marché du porc abattu | gemeenschappelijke marktprijs voor geslachte varkens voor het |
verkoopseizoen 2003/2004 | |
Règlement (CE) n° 1076/2003 de la Commission du 23 juin 2003 | Verordening (EG) nr. 1076/2003 van de Commissie van 23 juni 2003 tot |
déterminant la quantité disponible pour le deuxième semestre de 2003 | vaststelling van de voor het tweede halfjaar van 2003 beschikbare |
pour certains produits dans le secteur du lait et des produits | hoeveelheid voor bepaalde producten in de sector melk en |
laitiers dans le cadre de contingents ouverts par la Communauté sur la | zuivelproducten in het kader van door de Gemeenschap geopende |
base du seul certificat | contingenten op basis van uitsluitend invoercertificaten |
Règlement (CE) n° 1077/2003 de la Commission du 23 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1077/2003 van de Commissie van 23 juni 2003 tot |
les prix communautaires à la production et les prix communautaires à | vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor |
l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | |
régime à l'importation de certains produits de la floriculture | anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling |
originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, |
Cisjordanie et de la bande de Gaza | Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de |
* Directive 2003/60/CE de la Commission du 18 juin 2003 modifiant les | Gazastrook * Richtlijn 2003/60/EG van de Commissie van 18 juni 2003 houdende |
annexes des directives 76/895/CEE, 86/362/CEE, 86/363/CEE et | wijziging van de bijlagen bij de Richtlijnen 76/895/EEG, 86/362/EEG, |
90/642/CEE du Conseil en ce qui concerne la fixation de teneurs | 86/363/EEG en 90/642/EEG van de Raad ten aanzien van de vaststelling |
maximales pour certains résidus de pesticides sur et dans les | van maximumgehalten aan residuen van bepaalde bestrijdingsmiddelen in |
céréales, les denrées alimentaires d'origine animale et certains | en op granen, levensmiddelen van dierlijke oorsprong en bepaalde |
produits d'origine végétale, y compris les fruits et légumes (Texte | producten van plantaardige oorsprong, met inbegrip van groenten en |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | fruit (Voor de EER relevante tekst) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/462/CE : | 2003/462/EG : |
* Décision du Conseil du 19 mai 2003 relative à la signature au nom de | * Besluit van de Raad van 19 mei 2003 betreffende de ondertekening |
la Communauté européenne et à l'application provisoire de | namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige toepassing van een |
l'accord-cadre pour un programme multilatéral environnemental dans le | kaderovereenkomst over een multilateraal nucleair milieuprogramma in |
domaine nucléaire en Fédération de Russie et de son protocole | de Russische Federatie en het daarbij behorende protocol inzake |
concernant les actions en justice, les procédures judiciaires et | vorderingen, rechtsvervolging en schadeloosstelling en houdende |
l'indemnisation et à l'approbation par la Commission au nom de la | goedkeuring van de sluiting door de Commissie namens de Europese |
Communauté européenne de l'énergie atomique de l'accord susmentionné | Gemeenschap voor Atoomenergie van die overeenkomst en het protocol |
et de son protocole |