← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes2003/09342a] Sommaire L 87 4 avril
2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement
n° 609/2003 de la Commission du 3 avril 2003 établissa(...) Règlement (CE) n° 610/2003
de la Commission du 2 avril 2003 fixant des dispositions temporaires rel(...)"
Journal officiel des Communautés européennes2003/09342a] Sommaire L 87 4 avril 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 609/2003 de la Commission du 3 avril 2003 établissa(...) Règlement (CE) n° 610/2003 de la Commission du 2 avril 2003 fixant des dispositions temporaires rel(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen2003/09342 Inhoud L 87 4 april 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 609/2003 van de Commissie van 3 april 2003 tot vasts(...) Verordening (EG) nr. 610/2003 van de Commissie van 2 april 2003 tot vaststelling van tijdelijke bep(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes2003/09342a] | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen2003/09342 |
Sommaire | Inhoud |
L 87 4 avril 2003 | L 87 4 april 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 609/2003 de la Commission du 3 avril 2003 | Verordening (EG) nr. 609/2003 van de Commissie van 3 april 2003 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 610/2003 de la Commission du 2 avril 2003 fixant des | Verordening (EG) nr. 610/2003 van de Commissie van 2 april 2003 tot |
dispositions temporaires relatives à la communication des demandes de | vaststelling van tijdelijke bepalingen inzake de mededeling van de |
certificaataanvragen die is voorgeschreven bij Verordening (EG) nr. | |
certificats prévue au règlement (CE) n° 1961/2001 portant modalités | 1961/2001 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui | 2200/96 van de Raad wat de toekenning van uitvoerrestituties in de |
concerne les restitutions à l'exportation dans le secteur des fruits | sector groenten en fruit betreft |
et légumes * Règlement (CE) n° 611/2003 de la Commission du 3 avril 2003 | * Verordening (EG) nr. 611/2003 van de Commissie van 3 april 2003 tot |
modifiant le règlement (CE) n° 2378/2002 dérogeant au règlement (CE) | wijziging van Verordening (EG) nr. 2378/2002 houdende afwijking van |
n° 1249/96 portant modalités d'application du règlement (CEE) n° | Verordening (EG) nr. 1249/96 tot vaststelling van |
1766/92 du Conseil en ce qui concerne les droits à l'importation dans | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 1766/92 van de Raad |
le secteur des céréales | ten aanzien van de invoerrechten in de sector granen |
Règlement (CE) n° 612/2003 de la Commission du 3 avril 2003 relatif | Verordening (EG) nr. 612/2003 van de Commissie van 3 april 2003 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld | |
aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le cadre de | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | nr. 901/2002 |
Règlement (CE) n° 613/2003 de la Commission du 3 avril 2003 relatif | Verordening (EG) nr. 613/2003 van de Commissie van 3 april 2003 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
aux offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1582/2002 | nr. 1582/2002 |
Règlement (CE) n° 614/2003 de la Commission du 3 avril 2003 relatif | Verordening (EG) nr. 614/2003 van de Commissie van 3 april 2003 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn | |
aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans le cadre | meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | Verordening (EG) nr. 899/2002 |
Règlement (CE) n° 615/2003 de la Commission du 3 avril 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 615/2003 van de Commissie van 3 april 2003 tot |
l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 256/2003 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 256/2003 |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/235/CE : | 2003/235/EG : |
* Décision de la Commission du 3 avril 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 3 april 2003 houdende wijziging van |
94/278/CE établissant la liste des pays tiers en provenance desquels | Beschikking 94/278/EG tot vaststelling van de lijst van derde landen |
les Etats membres autorisent l'importation de certains produits visés | waaruit de lidstaten de invoer van bepaalde producten als bedoeld bij |
par la directive 92/118/CEE du Conseil en ce qui concerne les | Richtlijn 92/118/EEG van de Raad toestaan, met betrekking tot de |
importations de cuisses de grenouilles en provenance d'Egypte | invoer van kikkerbillen uit Egypte (kennisgeving geschied onder nummer |
(notifiée sous le numéro C(2003) 1093) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2003) 1093) (Voor de EER relevante tekst) |
2003/236/CE : | 2003/236/EG : |
* Décision de la Commission du 3 avril 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 3 april 2003 houdende wijziging van |
92/486/CEE fixant les modalités de la collaboration entre le centre | Beschikking 92/486/EEG tot vaststelling van de bepalingen inzake de |
serveur ANIMO et les Etats membres (notifiée sous le numéro C(2003) | samenwerking tussen het serverstation Animo en de lidstaten |
1104) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1104) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2003/237/CE : | 2003/237/EG : |
* Décision de la Commission du 3 avril 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 3 april 2003 tot wijziging van |
93/52/CEE en ce qui concerne la reconnaissance de certaines provinces | Beschikking 93/52/EEG met betrekking tot de erkenning van enkele |
italiennes officiellement indemnes de brucellose (notifiée sous le | provincies in Italië als officieel brucellosevrij (B. melitensis) |
numéro C(2003) 1083) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1083) (Voor de EER |
Rectificatifs | relevante tekst) |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 538/2003 de la Commission du 26 | |
mars 2003 portant redistribution des quantités non utilisées des | |
contingents quantitatifs applicables en 2002 à certains produits | |
originaires de la République populaire de Chine (JO L 80 du 27.3.2003) | |
L 88 4 avril 2003 | L 88 4 april 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/215/CECA : | 2003/215/EGKS : |
* Décision de la Commission du 21 novembre 2001 autorisant l'opération | * Beschikking van de Commissie van 21 november 2001 tot goedkeuring |
de concentration par laquelle Arbed S.A., Aceralia Corporación | van de fusie van Arbed SA, Aceralia Corporación Siderurgica S.A. en |
Siderurgica SA et Usinor S.A. fusionnent pour former Newco Steel | Usinor S.A. tot Newco Steel (Zaak COMP/EGKS.1351 - |
(Affaire COMP/CECA.1351 - Usinor/Arbed/Aceralia) (notifiée sous le | Usinor/Arbed/Aceralia) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) |
numéro C(2001) 3696) | 3696) |
2003/216/CE : | 2003/216/EG : |
* Décision de la Commission du 15 janvier 2002 concernant l'aide | * Beschikking van de Commissie van 15 januari 2002 betreffende de door |
d'Etat mise à exécution par la République française en faveur du | de Franse Republiek ten uitvoer gelegde steunmaatregel ten gunste van |
Crédit mutuel (notifiée sous le numéro C(2001) 3956) (Texte présentant | Crédit mutuel (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3956) (Voor |
de l'intérêt pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |
L 89 5 avril 2003 | L 89 5 april 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 616/2003 de la Commission du 4 avril 2003 | Verordening (EG) nr. 616/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 617/2003 de la Commission du 4 avril 2003 | * Verordening (EG) nr. 617/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot |
complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2400/96 relatif à | aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 betreffende |
l'inscription de certaines dénominations dans le registre des | de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register van |
appellations d'origine protégées et des indications géographiques | beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische |
protégées prévu au règlement (CEE) n° 2081/92 du Conseil relatif à la | aanduidingen" bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad |
protection des indications géographiques et des appellations d'origine | inzake de bescherming van geografische aanduidingen en |
des produits agricoles et des denrées alimentaires (Carne dos Açores, | oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (Carne |
Borrego do Nordeste Alentejano, Carne de Porco Alentejano, Pomodoro di | dos Açores, Borrego do Nordeste Alentejano, Carne de Porco Alentejano, |
Pachino, Uva da tavola di Mazzarrone) | Pomodoro di Pachino, Uva da tavola di Mazzarrone) |
Règlement (CE) n° 618/2003 de la Commission du 4 avril 2003 fixant la | Verordening (EG) nr. 618/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs B à | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige B |
destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication | volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader van de |
visée au règlement (CE) n° 1898/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 |
Règlement (CE) n° 619/2003 de la Commission du 4 avril 2003 fixant la | Verordening (EG) nr. 619/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot |
subvention maximale à l'expédition de riz décortiqué à grains longs B, | vaststelling van de maximumsubsidie voor de verzending van |
à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication | langkorrelige B gedopte rijst naar het eiland Réunion, in het kader |
visée au règlement (CE) n° 1895/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1895/2002 |
Règlement (CE) n° 620/2003 de la Commission du 4 avril 2003 fixant la | Verordening (EG) nr. 620/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds à | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige |
destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication | volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader van de |
visée au règlement (CE) n° 1896/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 |
Règlement (CE) n° 621/2003 de la Commission du 4 avril 2003 fixant la | Verordening (EG) nr. 621/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 |
* Règlement (CE) n° 622/2003 de la Commission du 4 avril 2003 fixant | * Verordening (EG) nr. 622/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot |
des mesures pour la mise en oeuvre des règles communes dans le domaine | vaststelling van maatregelen voor de tenuitvoerlegging van de |
de la sûreté aérienne (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | gemeenschappelijke basisnormen op het gebied van de beveiliging van de |
luchtvaart (Voor de EER relevante tekst) | |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/239/CE : | 2003/239/EG : |
* Décision du Conseil du 18 février 2003 concernant la conclusion d'un | * Besluit van de Raad van 18 februari 2003 betreffende de sluiting van |
accord sous la forme d'un échange de lettres entre le Royaume-Uni de | een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen het Verenigd |
Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, namens het eiland | |
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, au nom de l'île de Man, et la | Man en de Europese Gemeenschap tot uitbreiding, tot het eiland Man, |
Communauté européenne étendant à l'île de Man la protection juridique | van de rechtsbescherming van databanken, zoals vastgesteld in |
des bases de données prévue au chapitre III de la directive 96/9/CE | hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG |
Accord sous forme d'un échange de lettres entre le Royaume-Uni de | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen het Verenigd |
Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, namens het eiland | |
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, au nom de l'île de Man, et la | Man, en de Europese Gemeenschap betreffende de wederzijdse |
Communauté européenne étendant à l'île de Man la protection des bases | uitbreiding, tot het eiland Man, van de bescherming van databanken, |
de données prévue au chapitre III de la directive 96/9/CE | zoals vastgesteld in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG |
Commission | Commissie |
2003/240/CE : | 2003/240/EG : |
* Décision de la Commission du 24 mars 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 24 maart 2003 houdende wijziging |
2000/45/CE en ce qui concerne la validité des critères écologiques | van Beschikking 2000/45/EG wat betreft de geldigheid van de |
pour l'attribution du label écologique communautaire aux lave-linge | milieucriteria voor de toekenning van de communautaire milieukeur voor |
(notifiée sous le numéro C(2003) 218) (Texte présentant de l'intérêt | wasmachines (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 218) (Voor de |
pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
2003/241/CE : | 2003/241/EG : |
* Décision de la Commission du 26 mars 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 26 maart 2003 tot wijziging van |
1999/391/CE de la Commission du 31 mai 1999 concernant le | Beschikking 1999/391/EG van de Commissie van 31 mei 1999 betreffende |
questionnaire sur la directive 96/61/CE du Conseil relative à la | de vragenlijst met betrekking tot Richtlijn 96/61/EG van de Raad |
prévention et à la réduction intégrées de la pollution (IPPC) (mise en | inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging |
oeuvre de la directive 91/692/CEE) (notifiée sous le numéro C(2003) | (IPPC) (tenuitvoerlegging van Richtlijn 91/692/EEG van de Raad) |
881) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 881) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2003/242/CE : | 2003/242/EG : |
* Décision de la Commission du 3 avril 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 3 april 2003 houdende wijziging van |
93/231/CEE autorisant, en ce qui concerne la commercialisation des | Beschikking 93/231/EEG tot machtiging van sommige lidstaten om, wat de |
plants de pommes de terre dans tout ou partie du territoire de | handel in pootaardappelen betreft, voor hun gehele grondgebied of een |
certains Etats membres, l'adoption, contre certaines maladies, de | gedeelte daarvan ten aanzien van bepaalde ziekten strengere |
mesures plus strictes que celles qui sont prévues aux annexes I et II | maatregelen toe te passen dan op grond van de bijlagen I en II bij |
de la directive 66/403/CEE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2003) | Richtlijn 66/403/EEG is vereist (kennisgeving geschied onder nummer |
1057) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2003) 1057) (Voor de EER relevante tekst) |
2003/243/CE : | 2003/243/EG : |
* Décision de la Commission du 3 mars 2003 modifiant pour la treizième | * Beschikking van de Commissie van 3 maart 2003 tot dertiende |
fois la décision 2000/284/CE établissant la liste des centres agréés | wijziging van Beschikking 2000/284/EG houdende vaststelling van de |
de collecte de sperme pour les importations de sperme d'équidés en | lijst van erkende wincentra voor de invoer van sperma van |
provenance de pays tiers (notifiée sous le numéro C(2003) 1109) (Texte | paardachtigen uit derde landen (kennisgeving geschied onder nummer |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2003) 1109) (Voor de EER relevante tekst) |
2003/244/CE : | 2003/244/EG : |
* Décision de la Commission du 4 avril 2003 prévoyant la | * Beschikking van de Commissie van 4 april 2003 betreffende het |
commercialisation temporaire de certaines semences de l'espèce | tijdelijk in de handel brengen van bepaald zaaizaad van de soort |
Triticum aestivum ne satisfaisant pas aux exigences de la directive | Triticum aestivum dat niet aan de eisen van Richtlijn 66/402/EEG van |
66/402/CEE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2003) 1107) (Texte | de Raad voldoet (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1107) |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
L 90 8 avril 2003 | L 90 8 april 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 623/2003 de la Commission du 7 avril 2003 | Verordening (EG) nr. 623/2003 van de Commissie van 7 april 2003 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 624/2003 de la Commission du 7 avril 2003 concernant | Verordening (EG) nr. 624/2003 van de Commissie van 7 april 2003 |
la délivrance de certificats d'exportation du système B dans le | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
secteur des fruits et légumes (citrons) | sector groenten en fruit (citroenen) |
* Règlement (CE) n° 625/2003 de la Commission du 2 avril 2003 | * Verordening (EG) nr. 625/2003 van de Commissie van 2 april 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 1623/2000 fixant les modalités | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1623/2000 tot vaststelling |
d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil portant | van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de marktmechanismen |
organisation commune du marché vitivinicole, en ce qui concerne les | als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een |
mécanismes de marché | gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt |
* Règlement (CE) n° 626/2003 de la Commission du 3 avril 2003 | * Verordening (EG) nr. 626/2003 van de Commissie van 3 april 2003 tot |
modifiant le règlement (CE) n° 2377/2002 portant ouverture et mode de | wijziging van Verordening (EG) nr. 2377/2002 betreffende de opening en |
gestion du contingent tarifaire communautaire à l'importation d'orge | de wijze van beheer van een tariefcontingent voor de invoer van |
de brasserie en provenance des pays tiers et dérogeant au règlement | brouwgerst uit derde landen en tot afwijking van Verordening (EEG) nr. |
(CEE) n° 1766/92 du Conseil | 1766/92 van de Raad |
* Règlement (CE) n° 627/2003 de la Commission du 4 avril 2003 relatif | * Verordening (EG) nr. 627/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot |
au classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée | indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur |
* Directive 2003/26/CE de la Commission du 3 avril 2003 portant | * Richtlijn 2003/26/EG van de Commissie van 3 april 2003 tot |
adaptation au progrès technique de la directive 2000/30/CE du | aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 2000/30/EG van |
Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les limiteurs de | het Europees Parlement en de Raad voor wat betreft snelheidsbegrenzers |
vitesse et les émissions d'échappement des véhicules utilitaires (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | en uitlaatemissies van bedrijfsvoertuigen (Voor de EER relevante tekst) |
* Directive 2003/27/CE de la Commission du 3 avril 2003 portant | * Richtlijn 2003/27/EG van de Commissie van 3 april 2003 tot |
adaptation au progrès technique de la directive 96/96/CE du Conseil en | aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 96/96/EG van de |
ce qui concerne le contrôle des émissions d'échappement des véhicules | Raad voor wat betreft de controle van uitlaatemissies van |
à moteur (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | motorvoertuigen (Voor de EER relevante tekst) |
* Directive 2003/28/CE de la Commission du 7 avril 2003 portant | * Richtlijn 2003/28/EG van de Commissie van 7 april 2003 tot vierde |
quatrième adaptation au progrès technique de la directive 94/55/CE du | aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 94/55/EG van de |
Conseil relative au rapprochement des législations des Etats membres | Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der |
concernant le transport des marchandises dangereuses par route (Texte | lidstaten inzake het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
* Directive 2003/29/CE de la Commission du 7 avril 2003 portant | * Richtlijn 2003/29/EG van de Commissie van 7 april 2003 tot vierde |
quatrième adaptation au progrès technique de la directive 96/49/CE du | aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 96/49/EG van de |
Conseil relative au rapprochement des législations des Etats membres | Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der |
concernant le transport de marchandises dangereuses par chemin de fer | lidstaten inzake het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor (Voor |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/245/CE : | 2003/245/EG : |
* Décision de la Commission du 4 avril 2003 relative aux demandes | * Beschikking van de Commissie van 4 april 2003 inzake de door de |
reçues par la Commission d'accroître les objectifs du POP IV en vue | Commissie ontvangen aanvragen tot verhoging van MOP IV-doelstellingen |
d'améliorer la sécurité, la navigation en mer, l'hygiène, la qualité | in verband met maatregelen ter verbetering van de veiligheid, de |
des produits et les conditions de travail pour les navires d'une | navigatie op zee, de hygiëne, de productkwaliteit en de |
arbeidsomstandigheden voor vaartuigen met een lengte over alles van | |
longueur hors tout supérieure à 12 mètres (notifiée sous le numéro | meer dan 12 m (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1113) |
C(2003) 1113) | |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 346/2003 de la Commission du 24 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 346/2003 van de Commissie van |
février 2003 relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour | 24 februari 2003 betreffende de opening van een permanente openbare |
la revente sur le marché communautaire de riz détenu par l'organisme | inschrijving voor de verkoop op de markt van de Gemeenschap van rijst |
d'intervention français pour utilisation dans les aliments pour | uit de voorraad van het Franse interventiebureau, met het oog op |
animaux (JO L 50 du 25.2.2003) | verwerking in diervoeders (PB L 50 van 25.2.2003) |
* Rectificatif à la décision 2001/723/CE de la Commission du 18 | * Rectificatie van Beschikking 2001/723/EG van de Commissie van 18 |
juillet 2001 concernant la recapitalisation de la compagnie Alitalia | juli 2001 betreffende de herkapitalisatie van Alitalia (PB L 271 van |
(JO L 271 du 12.10.2001) | 12.10.2001) |
L 91 8 avril 2003 | L 91 8 april 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/225/CE : | 2003/225/EG : |
* Décision de la Commission du 19 juin 2002 concernant le programme du | * Beschikking van de Commissie van 19 juni 2002 over het programma van |
Land de Thuringe en faveur des investissements des petites et moyennes | de deelstaat Thüringen ten gunste van investeringen voor kleine en |
entreprises et ses cas d'application (notifiée sous le numéro C(2002) | middelgrote ondernemingen en de toepassing ervan in afzonderlijke |
2143) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | gevallen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2143) (Voor de |
EER relevante tekst) | |
2003/226/CE : | 2003/226/EG : |
* Décision de la Commission du 24 septembre 2002 relative au régime | * Beschikking van de Commissie van 24 september 2002 betreffende een |
d'aide envisagé par l'Allemagne - "Programme en faveur des petites et | voorgenomen steunregeling van Duitsland "Richtsnoeren ter stimulering |
moyennes entreprises - Amélioration des performances des entreprises | van kleine en middelgrote ondernemingen - Verbetering van de |
de Saxe" - Sous-programmes 1 (coaching), 4 (participation à des foires | capaciteit van ondernemers in Saksen" - deelprogramma's 1 |
et expositions), 5 (coopération) et 7 (promotion de la stylique) | (begeleiding), 4 (deelname aan beurzen), 5 (samenwerking) en 7 |
(notifiée sous le numéro C(2002) 2606) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (bevordering van vormgeving) (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2606) (Voor de EER relevante tekst) |
2003/227/CE : | 2003/227/EG : |
* Décision de la Commission du 2 août 2002 concernant le parc "Terra | * Beschikking van de Commissie van 2 augustus 2002 betreffende diverse |
Mitica" (Benidorm, Alicante) mis à exécution par l'Espagne (notifiée | steunmaatregelen van Spanje ten gunste van het themapark "Terra Mitica |
sous le numéro C(2002) 2980) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | S.A." in Benidorm (Alicante) (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2980) (Voor de EER relevante tekst) |
2003/228/CE : | 2003/228/EG : |
* Décision de la Commission du 16 octobre 2002 concernant le régime | * Beschikking van de Commissie van 16 oktober 2002 betreffende de |
d'aide que l'Italie envisage de mettre à exécution en faveur de la | steunregeling die Italië voornemens is ten uitvoer te leggen voor de |
réduction des frais d'énergie des petites et moyennes entreprises de | vermindering van de energiekosten van kleine en middelgrote |
la région Sardaigne (notifiée sous le numéro C(2002) 3715) (Texte | ondernemingen in de regio Sardinië (kennisgeving geschied onder nummer |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2002) 3715) (Voor de EER relevante tekst) |
2003/229/CE : | 2003/229/EG : |
* Décision de la Commission du 30 octobre 2002 concernant la | * Beschikking van de Commissie van 30 oktober 2002 betreffende de door |
prolongation du régime de prime fiscale à l'investissement de 8 % pour | Duitsland toegekende verlenging van de investeringspremie van 8 % voor |
les investissements dans les nouveaux Länder introduit par la loi | |
fiscale annuelle de 1996, autorisée par l'Allemagne en faveur de | investeringen in de nieuwe Duitse deelstaten bij de belastingwet 1996 |
Mitteldeutsche Erdöl-Raffinerie GmbH (notifiée sous le numéro C(2002) | ten gunste van Mitteldeutsche Erdöl-Raffinerie GmbH (kennisgeving |
4037) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2002) 4037) (Voor de EER relevante tekst) |
2003/230/CE : | 2003/230/EG : |
* Décision de la Commission du 11 décembre 2002 relative au régime | * Beschikking van de Commissie van 11 december 2002 betreffende de |
d'aide existant que l'Italie avait été autorisée à exécuter en faveur | bestaande steunregeling die Italië gemachtigd was ten uitvoer te |
du centre de services financiers et d'assurance de Trieste (notifiée | leggen ten faveure van het Centro di servizi finanziari e assicurativi |
sous le numéro C(2002) 4829) (Texte présentant de l'intérêt pour | di Trieste (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4829) (Voor de |
l'EEE) | EER relevante tekst) |
L 92 9 avril 2003 | L 92 9 april 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 628/2003 de la Commission du 8 avril 2003 | Verordening (EG) nr. 628/2003 van de Commissie van 8 april 2003 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 629/2003 de la Commission du 8 avril 2003 | * Verordening (EG) nr. 629/2003 van de Commissie van 8 april 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 528/1999 arrêtant les mesures visant à | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 528/1999 tot vaststelling |
l'amélioration de la qualité de la production oléicole, en ce qui | van de maatregelen om de kwaliteit van de olijfolieproductie te |
concerne les activités éligibles au financement communautaire | verbeteren, wat betreft de voor financiering door de Gemeenschap in |
aanmerking komende activiteiten | |
* Règlement (CE) n° 630/2003 de la Commission du 8 avril 2003 fixant, | * Verordening (EG) nr. 630/2003 van de Commissie van 8 april 2003 |
pour la campagne de commercialisation 2002/2003, les montants à verser | houdende vaststelling, voor het verkoopseizoen 2002/2003, van de |
aux organisations de producteurs et à leurs unions reconnues au titre | bedragen die aan de op grond van Verordening nr. 136/66/EEG van de |
du règlement n° 136/66/CEE du Conseil | Raad erkende producentenorganisaties en unies daarvan moeten worden uitgekeerd |
* Règlement (CE) n° 631/2003 de la Commission du 7 avril 2003 | * Verordening (EG) nr. 631/2003 van de Commissie van 7 april 2003 tot |
modifiant le règlement (CE) n° 1334/2002 portant modalités | wijziging van Verordening (EG) nr. 1334/2002 houdende |
d'application du règlement (CE) n° 1638/98 du Conseil, en ce qui | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1638/98 van de Raad ten |
concerne les conditions d'agrément et les dates limites relatives aux | aanzien van de activiteitenprogramma's van de organisaties van |
programmes d'activités des organisations d'opérateurs oléicoles pour | deelnemers aan de olijven- en olijfoliemarkt voor de verkoopseizoenen |
les campagnes de commercialisation 2002/2003 et 2003/2004 | 2002/2003 en 2003/2004 |
* Règlement (CE) n° 632/2003 de la Commission du 8 avril 2003 | * Verordening (EG) nr. 632/2003 van de Commissie van 8 april 2003 tot |
abrogeant le règlement (CE) n° 149/98 portant modalités d'application | intrekking van Verordening (EG) nr. 149/98 houdende bepalingen voor de |
du règlement (CE) n° 2007/97 du Conseil prévoyant certaines règles | toepassing van Verordening (EG) nr. 2007/97 van de Raad tot |
d'application pour le régime spécial aux importations d'huile d'olive | vaststelling van uitvoeringsbepalingen van de speciale regeling voor |
originaire du Liban | de invoer van olijfolie van oorsprong uit Libanon |
Règlement (CE) n° 633/2003 de la Commission du 8 avril 2003 | Verordening (EG) nr. 633/2003 van de Commissie van 8 april 2003 tot |
déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes | vaststelling van de aantallen dieren waarvoor gevolg kan worden |
de droits d'importation déposées au mois de mars 2003 pour les jeunes | gegeven aan de aanvragen om rechten op invoer die in maart 2003 zijn |
bovins mâles destinés à l'engraissement | ingediend voor de invoer van jonge mannelijke mestrunderen |
Règlement (CE) n° 634/2003 de la Commission du 8 avril 2003 fixant les | Verordening (EG) nr. 634/2003 van de Commissie van 8 april 2003 tot |
prix représentatifs dans les secteurs de la viande de volaille et des | vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren |
oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le règlement (CE) n° | slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot wijziging |
1484/95 | van Verordening (EG) nr. 1484/95 |
Règlement (CE) n° 635/2003 de la Commission du 8 avril 2003 fixant les | Verordening (EG) nr. 635/2003 van de Commissie van 8 april 2003 tot |
restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille | vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector slachtpluimvee |
Règlement (CE) n° 636/2003 de la Commission du 8 avril 2003 | Verordening (EG) nr. 636/2003 van de Commissie van 8 april 2003 tot |
déterminant dans quelle mesure les demandes de certificats | vaststelling van de mate waarin aan de aanvragen voor |
d'exportation dans le secteur de la viande de volaille peuvent être acceptées | uitvoercertificaten in de sector slachtpluimvee kan worden voldaan |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/246/CE, Euratom : | 2003/246/EG, Euratom : |
* Décision de la Commission du 26 mars 2003 modifiant son règlement | * Besluit van de Commissie van 26 maart 2003 tot wijziging van haar |
intérieur (notifiée sous le numéro C(2003) 972) | reglement van orde (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 972) |
L 93 10 avril 2003 | L 93 10 april 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 637/2003 de la Commission du 9 avril 2003 | Verordening (EG) nr. 637/2003 van de Commissie van 9 april 2003 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 638/2003 de la Commission du 9 avril 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 638/2003 van de Commissie van 9 april 2003 tot |
modalités d'application du règlement (CE) n° 2286/2002 du Conseil et | vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
de la décision 2001/822/CE du Conseil en ce qui concerne le régime | 2286/2002 van de Raad en Besluit 2001/822/EG van de Raad ten aanzien |
applicable à l'importation de riz originaire des Etats d'Afrique, des | van de invoerregeling voor rijst van oorsprong uit de staten in |
Caraïbes et du Pacifique (ACP) et des pays et territoires d'outre-mer | Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan (de ACS-Staten) en |
(PTOM) | uit de landen en gebieden overzee (LGO) |
* Règlement (CE) n° 639/2003 de la Commission du 9 avril 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 639/2003 van de Commissie van 9 april 2003 tot |
modalités d'application en vertu du règlement (CE) n° 1254/1999 du | vaststelling, op grond van Verordening (EG) nr. 1254/1999, van |
Conseil en ce qui concerne les exigences en matière de bien-être des | uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de voor de toekenning van |
animaux vivants de l'espèce bovine en cours de transport pour l'octroi | uitvoerrestituties te vervullen voorwaarden in verband met het welzijn |
de restitutions à l'exportation | van levende runderen tijdens het vervoer |
* Règlement (CE) n° 640/2003 de la Commission du 9 avril 2003 fixant | * Verordening (EG) nr. 640/2003 van de Commissie van 9 april 2003 tot |
les quantités pouvant être transférées vers un autre groupe de | vaststelling, voor het oogstjaar 2003, van de |
variétés dans le cadre du seuil de garantie pour la récolte 2003 dans | garantiedrempelhoeveelheden die in de sector ruwe tabak naar een |
le secteur du tabac brut | andere soortengroep mogen worden overgedragen |
* Règlement (CE) n° 641/2003 de la Commission du 8 avril 2003 | * Verordening (EG) nr. 641/2003 van de Commissie van 8 april 2003 |
établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de |
en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen |
Règlement (CE) n° 642/2003 de la Commission du 9 avril 2003 fixant les | Verordening (EG) nr. 642/2003 van de Commissie van 9 april 2003 tot |
restitutions à l'exportation de l'huile d'olive | vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie |
Règlement (CE) n° 643/2003 de la Commission du 9 avril 2003 concernant | Verordening (EG) nr. 643/2003 van de Commissie van 9 april 2003 |
la délivrance de certificats d'importation pour les viandes bovines de | betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of |
haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées | bevroren rundvlees van hoge kwaliteit |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/247/CE : | 2003/247/EG : |
* Décision de la Commission du 9 avril 2003 modifiant la décision de | * Besluit van de Commissie van 9 april 2003 tot wijziging van Besluit |
la Commission 2000/690/CE instituant un groupe politique d'entreprise | 2000/690/EG tot oprichting van een Groep ondernemingenbeleid (Voor de |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
2003/248/CE : | 2003/248/EG : |
* Décision de la Commission du 9 avril 2003 autorisant les Etats | * Beschikking van de Commissie van 9 april 2003 tot machtiging van de |
membres à prévoir des dérogations temporaires à certaines dispositions | lidstaten om voor aardbeiplanten (Fragaria L.), bestemd voor opplant, |
de la directive 2000/29/CE du Conseil pour les végétaux de fraisiers | met uitzondering van zaden, van oorsprong uit Argentinië, tijdelijk af |
(Fragaria L.) destinés à la plantation, à l'exception des semences, | te wijken van sommige bepalingen van Richtlijn 2000/29/EG van de Raad |
originaires d'Argentine (notifiée sous le numéro C(2003) 1183) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1183) |
2003/249/CE : | 2003/249/EG : |
* Décision de la Commission du 9 avril 2003 autorisant les Etats | * Beschikking van de Commissie van 9 april 2003 tot machtiging van de |
membres à prévoir des dérogations temporaires à certaines dispositions | lidstaten om voor aardbeiplanten (Fragaria L.), bestemd voor opplant, |
de la directive 2000/29/CE du Conseil pour les végétaux de fraisiers | met uitzondering van zaden, van oorsprong uit Chili, tijdelijk af te |
(Fragaria L.) destinés à la plantation, à l'exception des semences, | wijken van sommige bepalingen van Richtlijn 2000/29/EG van de Raad |
originaires du Chili (notifiée sous le numéro C(2003) 1184) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1184) |
2003/250/CE : | 2003/250/EG : |
* Décision de la Commission du 9 avril 2003 autorisant les Etats | * Beschikking van de Commissie van 9 april 2003 tot machtiging van de |
membres à accorder des dérogations temporaires à certaines | lidstaten om voor aardbeiplanten (Fragaria L.), bestemd voor opplant, |
dispositions de la directive 2000/29/CE du Conseil pour les fraisiers | met uitzondering van zaden, van oorsprong uit de Republiek |
(Fragaria L.) destinés à la plantation, à l'exception des semences, | Zuid-Afrika, tijdelijk af te wijken van sommige bepalingen van |
originaires de la République d'Afrique du Sud (notifiée sous le numéro | Richtlijn 2000/29/EG van de Raad (kennisgeving geschied onder nummer |
C(2003) 1185) | C(2003) 1185) |
Commission administrative des Communautés européennes pour la sécurité | Administratieve Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de |
sociale des travailleurs migrants | sociale zekerheid van migrerende werknemers |
2003/251/CE : | 2003/251/EG : |
* Décision n° 187 du 27 juin 2002 concernant les modèles de | * Besluit nr. 187 van 27 juni 2002 betreffende de modelformulieren |
formulaires nécessaires à l'application des règlements (CEE) n° | voor de toepassing van de Verordeningen (EEG) nr. 1408/71 en (EEG) nr. |
1408/71 et (CEE) n° 574/72 du Conseil (E 111 et E 111 B) (Texte | 574/72 van de Raad (E 111 en E 111 B) (Voor de EER relevante tekst) |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
* Décision 2003/252/PESC du Conseil du 24 février 2003 concernant la | * Besluit 2003/252/GBVB van de Raad van 24 februari 2003 tot sluiting |
conclusion de l'accord entre l'Union européenne et la République | van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Albanië |
d'Albanie relatif aux activités de la Mission de surveillance de | betreffende de activiteiten van de Waarnemersmissie van de Europese |
l'Union européenne (EUMM) en République d'Albanie | Unie (EUMM) in de Republiek Albanië |
Accord entre l'Union européenne et la République d'Albanie relatif aux | Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Albanië |
activités de la Mission de surveillance de l'Union européenne (EUMM) | betreffende de activiteiten van de Waarnemersmissie van de Europese |
en République d'Albanie . | Unie (EUMM) in de Republiek Albanië. |