← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 50 25 février 2003 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 343/2003
du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mé(...) Règlement (CE) n° 344/2003 de la Commission du 24 février 2003 établissant les
valeurs forfaitaires(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 50 25 février 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mé(...) Règlement (CE) n° 344/2003 de la Commission du 24 février 2003 établissant les valeurs forfaitaires(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 50 25 februari 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de c(...) Verordening (EG) nr. 344/2003 van de Commissie van 24 februari 2003 tot vaststelling van forfaitair(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 50 25 février 2003 | L 50 25 februari 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant | * Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot |
les critères et mécanismes de détermination de l'Etat membre | vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke |
responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des | lid-Staat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek |
Etats membres par un ressortissant d'un pays tiers | dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lid-Staten |
wordt ingediend | |
Règlement (CE) n° 344/2003 de la Commission du 24 février 2003 | Verordening (EG) nr. 344/2003 van de Commissie van 24 februari 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 345/2003 de la Commission du 24 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 345/2003 van de Commissie van 24 februari 2003 |
portant ouverture d'un contingent tarifaire préférentiel à | houdende opening van een preferentieel tariefcontingent voor de invoer |
l'importation de sucre brut de canne originaire des pays ACP pour | van ruwe rietsuiker van oorsprong uit de ACS-staten met het oog op de |
l'approvisionnement des raffineries pendant la période du 1er mars | voorziening van de raffinaderijen in de periode van 1 maart 2003 tot |
2003 au 30 juin 2003 | en met 30 juni 2003 |
* Règlement (CE) n° 346/2003 de la Commission du 24 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 346/2003 van de Commissie van 24 februari 2003 |
relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente | betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor |
sur le marché communautaire de riz détenu par l'organisme | de verkoop op de markt van de Gemeenschap van rijst uit de voorraad |
d'intervention français pour utilisation dans les aliments pour | van het Franse interventiebureau, met het oog op verwerking in |
animaux | diervoeders |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/124/CE : | 2003/124/EG : |
* Décision de la Commission du 24 février 2003 concernant l'aide | * Beschikking van de Commissie van 24 februari 2003 tot vaststelling |
financière de la Communauté au fonctionnement de certains laboratoires | van de financiële steun van de Gemeenschap voor de werking van |
communautaires de référence dans le domaine vétérinaire en rapport | bepaalde communautaire referentielaboratoria in de veterinaire sector |
avec la santé publique (résidus) pour l'année 2003 (notifiée sous le | (residuen) voor het jaar 2003 (kennisgeving geschied onder nummer |
numéro C(2003) 556) | C(2003) 556) |
2003/125/CE : | 2003/125/EG : |
* Décision de la Commission du 24 février 2003 relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 24 februari 2003 betreffende de |
financiële steun van de Gemeenschap voor de werking van bepaalde | |
communautaire referentielaboratoria op het gebied van diergezondheid | |
financière accordée par la Communauté au titre de 2003 pour le | en levende dieren in 2003 (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) |
fonctionnement de certains laboratoires communautaires de référence | |
dans les domaines de la santé animale et des animaux vivants (notifiée | |
sous le numéro C(2003) 562) | 562) |
2003/126/CE : | 2003/126/EG : |
* Décision de la Commission du 24 février 2003 concernant l'aide | * Beschikking van de Commissie van 24 februari 2003 tot vaststelling |
financière de la Communauté au fonctionnement de certains laboratoires | van de financiële steun van de Gemeenschap voor de werking van |
communautaires de référence dans le domaine de la santé publique | bepaalde communautaire referentielaboratoria in de sector veterinaire |
aspecten van de volksgezondheid (biologische risico's) voor het jaar | |
vétérinaire (risques biologiques) pour l'année 2003 (notifiée sous le | 2003 (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 565) |
numéro C(2003) 565) | |
2003/127/CE : | 2003/127/EG : |
* Décision de la Commission du 24 février 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 24 februari 2003 houdende wijziging |
van Beschikking 2001/218/EG tot tijdelijke verplichting van de | |
2001/218/CE exigeant des Etats membres qu'ils prennent provisoirement | lid-Staten om ten aanzien van andere gebieden in Portugal dan die |
des mesures supplémentaires contre la propagation de Bursaphelenchus | waarvan bekend is dat Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) |
xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (nématode du pin) à | Nickle et al. (het dennenaaltje) er niet voorkomt, aanvullende |
partir des zones du Portugal autres que celles où l'absence de cet | maatregelen te nemen teneinde de verspreiding ervan tegen te gaan |
organisme nuisible est attestée (notifiée sous le numéro C(2003) 581) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 581) |
L 51 26 février 2003 | L. 51 26 februari 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 348/2003 de la Commission du 25 février 2003 | Verordening (EG) nr. 348/2003 van de Commissie van 25 februari 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 349/2003 de la Commission du 25 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 349/2003 van de Commissie van 25 februari 2003 |
suspendant l'introduction dans la Communauté de spécimens de certaines | tot schorsing van het binnenbrengen in de Gemeenschap van specimens |
espèces de faune et de flore sauvages | van bepaalde in het wild levende dier- en plantensoorten |
* Règlement (CE) n° 350/2003 de la Commission du 25 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 350/2003 van de Commissie van 25 februari 2003 |
modifiant pour la treizième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du | tot dertiende wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad |
Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
(CE) n° 467/2001 du Conseil | (EG) nr. 467/2001 van de Raad |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/129/CE : | 2003/129/EG : |
* Décision de la Commission du 25 février 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 25 februari 2003 houdende wijziging |
98/83/CE reconnaissant certains pays tiers et certaines régions de | van Beschikking 98/83/EG waarbij sommige derde landen en sommige |
gebieden van derde landen worden erkend als zijnde vrij van | |
pays tiers comme indemnes de Xanthomonas campestris (toutes les | Xanthomonas campestris (alle voor Citrus pathogene stammen), |
souches pathogènes aux Citrus), Cercospora angolensis Carv. & Mendes | Cercospora angolensis Carv. et Mendes of Guignardia citricarpa Kiely |
ou Guignardia citricarpa Kiely (toutes les souches pathogènes aux | (alle voor Citrus pathogene stammen) (kennisgeving geschied onder |
Citrus) (notifiée sous le numéro C(2003) 600) | nummer C(2003) 600) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2147/2002 van de Commissie van | |
2 december 2002 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1455/1999 | |
tot vaststelling van de handelsnorm voor niet-scherpsmakende pepers | |
(paprika's) (PB L 326 van 3.12.2002) | |
* Rectificatif à la décision n° 253/2003/CE du Parlement européen et | * Rectificatie van Beschikking nr. 253/2003/EG van het Europees |
du Conseil du 11 février 2003 portant adoption d'un programme d'action | Parlement en de Raad van 11 februari 2003 houdende goedkeuring van een |
pour la douane dans la Communauté (Douane 2007) (JO L 36 du 12.2.2003) | actieprogramma voor de douane in de Gemeenschap ("Douane 2007") (PB L 36 van 12.2.2003) |
* Rectificatie van Richtlijn 2001/37/EG van het Europees Parlement en | |
de Raad van 5 juni 2001 betreffende de onderlinge aanpassing van de | |
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lid-Staten inzake | |
de productie, de presentatie en de verkoop van tabaksproducten (PB L | |
* Rectificatif à la recommandation 2003/120/CE de la Commission du 20 | 194 van 18.7.2001) * Rectificatie van Aanbeveling 2003/120/EG van de Commissie van 20 |
février 2003 concernant la protection et l'information de la | februari 2003 inzake de bescherming en voorlichting van de bevolking |
population eu égard à l'exposition résultant de la contamination | ten aanzien van blootstelling door de aanhoudende besmetting met |
persistante de certaines denrées alimentaires sauvages par du césium | radioactief cesium van bepaalde uit het wild afkomstige levensmiddelen |
radioactif à la suite de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl (JO L 47 du 21.2.2003) | ten gevolge van het ongeluk in de kerncentrale van Tsjernobyl (PB L 47 van 21.2.2003) |
L 52 27 février 2003 | L 52 27 februari 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 351/2003 de la Commission du 26 février 2003 | Verordening (EG) nr. 351/2003 van de Commissie van 26 februari 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 352/2003 de la Commission du 26 février 2003 | Verordening (EG) nr. 352/2003 van de Commissie van 26 februari 2003 |
concernant les demandes de certificats d'exportation pour le riz et | inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en breukrijst |
les brisures de riz comportant fixation à l'avance de la restitution | waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld |
Règlement (CE) n° 353/2003 de la Commission du 26 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 353/2003 van de Commissie van 26 februari 2003 |
la restitution à la production pour les huiles d'olive utilisées pour | tot vaststelling van de productierestitutie voor olijfolie die wordt |
la fabrication de certaines conserves | gebruikt voor de vervaardiging van bepaalde conserven |
* Règlement (CE) n° 354/2003 de la Commission du 25 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 354/2003 van de Commissie van 25 februari 2003 |
établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de |
en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/130/CE : | 2003/130/EG : |
* Décision de la Commission du 26 février 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 26 februari 2003 tot wijziging van |
2001/618/CE afin d'inclure l'ensemble du territoire de l'Allemagne | Beschikking 2001/618/EG teneinde het hele grondgebied van Duitsland op |
dans la liste des Etats membres ou régions des Etats membres indemnes | te nemen in de lijst van lidstaten en regio's die vrij zijn van de |
de la maladie d'Aujeszky et certains départements de la France dans la | ziekte van Aujeszky en teneinde bepaalde departementen in Frankrijk op |
liste des Etats membres ou régions indemnes de la maladie, ainsi que | te nemen in de lijst van lidstaten en regio's die vrij zijn van deze |
des régions dans lesquelles des programmes d'éradication approuvés ont | ziekte en in de lijst van regio's waar goedgekeurde |
été instaurés (notifiée sous le numéro C(2003) 622) (Texte présentant | uitroeiingsprogramma's worden uitgevoerd (kennisgeving geschied onder |
de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2003) 622) (Voor de EER relevante tekst) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 149/2003 du Conseil du 27 janvier | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 149/2003 van de Raad van 27 |
2003 portant modification et mise à jour du règlement (CE) n° | januari 2003 tot wijziging en tot bijwerking van Verordening (EG) nr. |
1334/2000 instituant un régime communautaire de contrôles des | 1334/2000 tot instelling van een communautaire regeling voor controle |
exportations de biens et technologies à double usage (JO L 30 du 5.2.2003) | op de uitvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik (PB L 30 van 5.2.2003) |
L 53 28 février 2003 | L 53 28 februari 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 355/2003 du Conseil du 20 février 2003 concernant | * Verordening (EG) nr. 355/2003 van de Raad van 20 februari 2003 tot |
l'autorisation de l'additif avilamycine dans l'alimentation des | verlening van een vergunning voor het toevoegingsmiddel avilamycine in |
animaux (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | diervoeding (Voor de EER relevante tekst) |
Règlement (CE) n° 356/2003 de la Commission du 27 février 2003 | Verordening (EG) nr. 356/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 357/2003 de la Commission du 27 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 357/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
modifiant les règlements (CE) n° 1938/2001, (CE) n° 1939/2001 et (CE) | tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1938/2001, (EG) nr. |
n° 1940/2001 relatifs à l'ouverture d'adjudications permanentes pour | 1939/2001 en (EG) nr. 1940/2001 betreffende de opening van permanente |
la revente sur le marché intérieur de la Communauté de riz détenu par | openbare inschrijvingen voor de verkoop op de markt van de Gemeenschap |
les organismes d'intervention espagnol, grec et italien pour | van rijst uit de voorraad van het Spaanse, het Griekse en het |
utilisation dans les aliments pour animaux | Italiaanse interventiebureau, met het oog op verwerking in diervoeding |
* Règlement (CE) n° 358/2003 de la Commission du 27 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 358/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
concernant l'application de l'article 81, paragraphe 3, du Traité à | betreffende de toepassing van artikel 81, lid 3, van het Verdrag op |
certaines catégories d'accords, de décisions et de pratiques | bepaalde groepen van overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde |
concertées dans le secteur des assurances (Texte présentant de | feitelijke gedragingen in de verzekeringssector (Voor de EER relevante |
l'intérêt pour l'EEE) | tekst) |
* Règlement (CE) n° 359/2003 de la Commission du 27 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 359/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 2771/1999 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2771/1999 houdende |
d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en ce qui | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad |
concerne les mesures d'intervention sur le marché du beurre et de la | ten aanzien van de interventiemaatregelen op de markt voor boter en |
crème de lait | room |
Règlement (CE) n° 360/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 360/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
la restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 |
Règlement (CE) n° 361/2003 de la Commission du 27 février 2003 relatif | Verordening (EG) nr. 361/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
aux offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1582/2002 | nr. 1582/2002 |
Règlement (CE) n° 362/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 362/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
la restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 |
Règlement (CE) n° 363/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 363/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van | |
l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 256/2003 | 256/2003 |
Règlement (CE) n° 364/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 364/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van | |
l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 60/2003 | 60/2003 |
Règlement (CE) n° 365/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 365/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
des coefficients de réduction à la seconde tranche de certificats de | inzake de toepassing van verlagingscoëfficiënten op de tweede tranche |
perfectionnement actif émis conformément au règlement (CE) n° 1488/2001 | van overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1488/2001 afgegeven certificaten voor actieve veredeling |
Règlement (CE) n° 366/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 366/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
pas de l'annexe I du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 367/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 367/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 368/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 368/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe |
l'état | suiker in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 369/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 369/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
pour la vingt-quatrième adjudication partielle effectuée dans le cadre | van witte suiker voor de 24e deelinschrijving in het kader van de |
de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1331/2002 |
* Règlement (CE) n° 370/2003 de la Commission du 27 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 370/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
modifiant pour la quatorzième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du | tot veertiende wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad |
Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
(CE) n° 467/2001 du Conseil | (EG) nr. 467/2001 van de Raad |
Règlement (CE) n° 371/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 371/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
les restitutions à l'exportation du riz et des brisures et suspendant | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en |
la délivrance des certificats d'exportation | breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten |
Règlement (CE) n° 372/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 372/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
les restitutions applicables à l'exportation des produits transformés | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van |
à base de céréales et de riz | granen en rijst verwerkte producten |
Règlement (CE) n° 373/2003 de la Commission du 27 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 373/2003 van de Commissie van 27 februari 2003 |
les restitutions à l'exportation des aliments composés à base de | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op |
céréales pour les animaux | basis van granen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Parlement européen et Conseil | Europees Parlement en Raad |
2003/133/CE : | 2003/133/EG : |
* Décision du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 2002 | * Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 2002 |
relative à la mobilisation de l'instrument de flexibilité en vertu du | over het gebruik van het flexibiliteitsinstrument overeenkomstig punt |
point 24 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 | 24 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 |
Conseil | Raad |
2003/134/CE : | 2003/134/EG : |
* Recommandation du Conseil du 18 février 2003 portant sur | * Aanbeveling van de Raad van 18 februari 2003 betreffende de |
l'amélioration de la protection de la santé et de la sécurité au | verbetering van de bescherming van de gezondheid en de veiligheid op |
travail des travailleurs indépendants | het werk van zelfstandigen |
Commission | Commissie |
2003/135/CE : | 2003/135/EG : |
* Décision de la Commission du 27 février 2003 portant approbation des | * Beschikking van de Commissie van 27 februari 2003 inzake de |
plans d'éradication de la peste porcine classique et de vaccination | goedkeuring van de programma's voor de uitroeiing van klassieke |
d'urgence contre la peste porcine classique chez les porcs sauvages en | varkenspest bij wilde varkens en voor het uitvoeren van noodvaccinatie |
Allemagne, dans les Länder de Basse-Saxe, de Rhénanie-du-Nord - | tegen klassieke varkenspest bij wilde varkens in Duitsland, namelijk |
Westphalie, de Rhénanie-Palatinat et de Sarre (notifiée sous le numéro | in de Länder Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz en |
C(2003) 626) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | Saarland (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 626) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2003/136/CE : | 2003/136/EG : |
* Décision de la Commission du 27 février 2003 relative à | * Beschikking van de Commissie van 27 februari 2003 inzake de |
l'approbation des plans d'éradication de la peste porcine classique | goedkeuring van de programma's voor de uitroeiing van klassieke |
chez les porcs sauvages et de vaccination d'urgence des porcs sauvages | varkenspest bij wilde varkens en voor het uitvoeren van noodvaccinatie |
contre la peste porcine classique au Luxembourg (notifiée sous le | tegen klassieke varkenspest bij wilde varkens in Luxemburg |
numéro C(2003) 627) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 627) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2003/137/CE : | 2003/137/EG : |
* Décision de la Commission du 27 février 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 27 februari 2003 tot wijziging van |
93/402/CEE en ce qui concerne les importations de viandes fraîches en | Beschikking 93/402/EEG ten aanzien van de invoer van vers vlees uit |
provenance du Paraguay (notifiée sous le numéro C(2003) 677) (Texte | Paraguay (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 677) (Voor de EER |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
2003/138/CE : | 2003/138/EG : |
* Décision de la Commission du 27 février 2003 établissant des normes | * Beschikking van de Commissie van 27 februari 2003 tot vaststelling |
concernant la codification des composants et des matériaux pour | van onderdeel- en materiaalcoderingsnormen voor voertuigen uit hoofde |
véhicules en application de la directive 2000/53/CE du Parlement | van Richtlijn 2000/53/EG van het Europees Parlement en de Raad |
européen et du Conseil relative aux véhicules hors d'usage (notifiée | betreffende autowrakken (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) |
sous le numéro C(2003) 620) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 620) (Voor de EER relevante tekst) |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
* Position commune 2003/139/PESC du Conseil du 27 février 2003 | * Gemeenschappelijk Standpunt 2003/139/GBVB van de Raad van 27 |
concernant des mesures restrictives à l'encontre des dirigeants de la | februari 2003 inzake beperkende maatregelen tegen de leiders van de |
région de Transnistrie (République de Moldova) | regio Trans-Dnjestrië in de Republiek Moldavië |
* Position commune 2003/140/PESC du Conseil du 27 février 2003 | * Gemeenschappelijk Standpunt 2003/140/GBVB van de Raad van 27 |
concernant des exceptions aux mesures restrictives imposées par la | februari 2003 betreffende uitzonderingen op de beperkende maatregelen, |
position commune 2002/402/PESC | opgelegd bij Gemeenschappelijk Standpunt 2002/402/GBVB |
* Action commune 2003/141/PESC du Conseil du 27 février 2003 modifiant | * Gemeenschappelijk Optreden 2003/141/GBVB van de Raad van 27 februari |
l'action commune 2002/210/PESC relative à la Mission de police de l'Union européenne | 2003 tot wijziging van Gemeenschappelijk Optreden 2002/210/GBVB inzake de politiemissie van de Europese Unie |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 1784/2000 du Conseil du 11 août | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1784/2000 van de Raad van 11 |
2000 instituant un droit antidumping définitif et portant perception | augustus 2000 tot instelling van een definitief antidumpingrecht en |
définitive du droit provisoire institué sur les importations de | tot definitieve invordering van het voorlopige recht op de invoer van |
certains accessoires de tuyauterie en fonte malléable originaires du | bepaalde hulpstukken (fittings) van smeedbaar gietijzer voor |
Brésil, de la République tchèque, du Japon, de la République populaire | buisleidingen uit Brazilië, Tsjechië, Japan, de Volksrepubliek China, |
de Chine, de la République de Corée et de Thaïlande (JO L 208 du | de Republiek Korea en Thailand (PB L 208 van 18.8.2000) |
18.8.2000) * Rectificatif au règlement (CE) n° 1514/2002 du Conseil du 19 août | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1514/2002 van de Raad van 19 |
2002 instituant un droit antidumping définitif et portant perception | augustus 2002 tot instelling van een definitief antidumpingrecht en |
définitive du droit provisoire institué sur les importations de | tot definitieve inning van het voorlopige recht op de invoer van |
certains accessoires de tuyauterie, en fer ou en acier, originaires de | bepaalde hulpstukken voor buisleidingen, van ijzer of van staal, uit |
la République tchèque, de Malaisie, de Russie, de la République de Corée et de Slovaquie (JO L 228 du 24.8.2002) | Tsjechië, Maleisië, Rusland, de Republiek Korea en Slowakije (PB L 228 van 24.8.2002) |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 2287/2002 du Conseil du 16 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2287/2002 van de Raad van 16 |
décembre 2002 modifiant le règlement (CE) n° 2505/96 portant ouverture | december 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2505/96 |
et mode de gestion de contingents tarifaires communautaires autonomes | betreffende de opening en de wijze van beheer van autonome |
communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouw- en | |
pour certains produits agricoles et industriels (JO L 348 du | industrieproducten (PB L 348 van 21.12.2002) |
21.12.2002) | |
L 54 28 février 2003 | L 54 28 februari 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Parlement | Europees Parlement |
2003/94/CE, Euratom : | 2003/94/EG, Euratom : |
* Arrêt définitif du budget général de l'Union européenne pour | * Definitieve vaststelling van de algemene begroting van de Europese |
l'exercice 2003 | Unie voor het begrotingsjaar 2003 |