← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 326 3 décembre 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 2144/2002
de la Commission du 2 décembre 2002 établissant les valeurs (...) Règlement (CE) n° 2145/2002 de la Commission
du 2 décembre 2002 relatif à la fixation de prix de ve(...)"
| Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 326 3 décembre 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 2144/2002 de la Commission du 2 décembre 2002 établissant les valeurs (...) Règlement (CE) n° 2145/2002 de la Commission du 2 décembre 2002 relatif à la fixation de prix de ve(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 326 3 december 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 2144/2002 van de Commissie van 2 december 2002 tot vaststelling van f(...) Verordening (EG) nr. 2145/2002 van de Commissie van 2 december 2002 tot vaststelling van de minimum(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
| Sommaire | Inhoud |
| L 326 3 décembre 2002 | L 326 3 december 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 2144/2002 de la Commission du 2 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2144/2002 van de Commissie van 2 december 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 2145/2002 de la Commission du 2 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2145/2002 van de Commissie van 2 december 2002 |
| relatif à la fixation de prix de vente minimaux pour la viande bovine | tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor rundvlees, te koop |
| mise en vente dans le cadre de la première adjudication visée au | aangeboden in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2042/2002 |
| règlement (CE) n° 2042/2002 | bedoelde eerste openbare inschrijving |
| Règlement (CE) n° 2146/2002 de la Commission du 2 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2146/2002 van de Commissie van 2 december 2002 |
| relatif à la fixation de prix de vente minimaux pour la viande bovine | tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor rundvlees, te koop |
| mise en vente dans le cadre de la première adjudication visée au | aangeboden in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2048/2002 |
| règlement (CE) n° 2048/2002 | bedoelde eerste openbare inschrijving |
| * Règlement (CE) n° 2147/2002 de la Commission du 2 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2147/2002 van de Commissie van 2 december 2002 |
| modifiant le règlement (CE) n° 1455/1999 fixant la norme de | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1455/1999 tot vaststelling |
| commercialisation applicable aux poivrons (piments doux) | van de handelsnorm voor niet-scherpsmakende pepers (paprika's) |
| Règlement (CE) n° 2148/2002 de la Commission du 2 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2148/2002 van de Commissie van 2 december 2002 |
| concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
| dans le secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 2149/2002 de la Commission du 2 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2149/2002 van de Commissie van 2 december 2002 |
| relatif au paiement d'un complément d'avances de l'aide compensatoire | betreffende de betaling van een aanvullend voorschot op de |
| dans le secteur de la banane, au titre de l'année 2002 | compenserende steun in de sector bananen voor 2002 |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2002/943/CE : | 2002/943/EG : |
| * Décision de la Commission du 28 novembre 2002 portant approbation | * Beschikking van de Commissie van 28 november 2002 tot goedkeuring |
| des programmes d'éradication et de surveillance de certaines maladies | van de programma's voor de uitroeiing en de bewaking van bepaalde |
| animales et des programmes de prévention des zoonoses présentés par | dierziekten en voor de preventie van zoönosen, die de lid-Staten voor |
| les Etats membres pour l'année 2003 (notifiée sous le numéro C(2002) | het jaar 2003 hebben ingediend (kennisgeving geschied onder nummer |
| 4589) | C(2002) 4589) |
| 2002/944/CE : | 2002/944/EG : |
| * Décision de la Commission du 28 novembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 28 november 2002 houdende wijziging |
| 2001/729/CE relative à la liste des programmes d'éradication et de | van Beschikking 2001/729/EG betreffende de lijst van programma's voor |
| surveillance des maladies animales et à la liste des programmes de | de uitroeiing en bewaking van dierziekten en betreffende de lijst van |
| contrôles visant à la prévention des zoonoses pouvant bénéficier d'une | controleprogramma's ter voorkoming van zoönoses, waarvoor in 2002 een |
| participation financière de la Communauté en 2002, ainsi que la | financiële bijdrage van de Gemeenschap kan worden verleend en van |
| décision 2001/853/CE portant approbation des programmes d'éradication | |
| et de surveillance des maladies animales et des programmes de | Beschikking 2001/853/EG tot goedkeuring van de programma's voor de |
| prévention des zoonoses présentés par les Etats membres pour l'année | uitroeiing en de bewaking van dierziekten en voor de preventie van |
| 2002 (notifiée sous le numéro C(2002) 4590) | zoönosen die de lid-Staten voor het jaar 2002 hebben ingediend |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4590) | |
| 2002/945/CE : | 2002/945/EG : |
| * Décision de la Commission du 28 novembre 2002 modifiant les | * Beschikking van de Commissie van 28 november 2002 tot wijziging van |
| décisions 2001/730/CE et 2001/854/CE en ce qui concerne l'attribution | de Beschikkingen 2001/730/EG en 2001/854/EG wat betreft de toewijzing |
| de la participation financière de la Communauté à des programmes de | van de financiële bijdrage van de Gemeenschap aan de |
| surveillance des EST présentés par les Etats membres pour l'année 2002 | TSE-bewakingsprogramma's van de lidstaten voor 2002 (kennisgeving |
| (notifiée sous le numéro C(2002) 4594) | geschied onder nummer C(2002) 4594) |
| L 327 4 décembre 2002 | L 327 4 december 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Règlement (CE) n° 2151/2002 du Conseil du 28 novembre 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2151/2002 van de Raad van 28 november 2002 |
| le règlement (CE) n° 1098/98 instaurant des mesures spéciales | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1098/98 tot vaststelling |
| temporaires dans le secteur du houblon | van tijdelijke bijzondere maatregelen in de hopsector |
| Règlement (CE) n° 2152/2002 de la Commission du 3 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2152/2002 van de Commissie van 3 december 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 2153/2002 de la Commission du 3 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2153/2002 van de Commissie van 3 december 2002 |
| modifiant le règlement (CE) n° 1599/97 portant modalités d'application | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1599/97 houdende |
| du régime du prix minimal à l'importation de certains fruits rouges | uitvoeringsbepalingen van de regeling inzake minimumprijzen bij invoer |
| originaires de Bulgarie, de Hongrie, de Pologne, de Roumanie, de | van bepaalde soorten klein fruit van oorsprong uit Bulgarije, |
| Slovaquie, de la République tchèque, d'Estonie, de Lettonie et de | Hongarije, Polen, Roemenië, Slowakije, Tsjechië, Estland, Letland of |
| Lituanie | Litouwen |
| * Directive 2002/85/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 | * Richtlijn 2002/85/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 |
| novembre 2002 modifiant la directive 92/6/CEE du Conseil relative à | november 2002 tot wijziging van Richtlijn 92/6/EEG van de Raad |
| l'installation et à l'utilisation, dans la Communauté, de limiteurs de | betreffende de installatie en het gebruik in de Gemeenschap van |
| vitesse sur certaines catégories de véhicules à moteur | snelheidsbegrenzers in bepaalde categorieën motorvoertuigen |
| Rectificatifs | Rectificaties |
| * Rectificatif au règlement (CE) n° 761/2001 du Parlement européen et | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 761/2001 van het Europees |
| du Conseil du 19 mars 2001 permettant la participation volontaire des | Parlement en de Raad van 19 maart 2001 inzake de vrijwillige |
| organisations à un système communautaire de management environnemental | deelneming van organisaties aan een communautair milieubeheer- en |
| et d'audit (EMAS) (JO L 114 du 24.4.2001) | milieuauditsysteem (EMAS) (PB L 114 van 24.4.2001) |
| L 328 5 décembre 2002 | L 328 5 december 2002 |
| Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de |
| européenne | Europese Unie |
| 2002/946/JAI : | 2002/946/JBZ : |
| * Décision-cadre du Conseil du 28 novembre 2002 visant à renforcer le | * Kaderbesluit van de Raad van 28 november 2002 tot versterking van |
| cadre pénal pour la répression de l'aide à l'entrée, au transit et au | het strafrechtelijk kader voor de bestrijding van hulpverlening bij |
| séjour irréguliers | illegale binnenkomst, illegale doortocht en illegaal verblijf |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Règlement (CE) n° 2154/2002 du Conseil du 28 novembre 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2154/2002 van de Raad van 28 november 2002 tot |
| le règlement (CEE) n° 4045/89 relatif aux contrôles, par les Etats | wijziging van Verordening (EEG) nr. 4045/89 inzake de door de |
| membres, des opérations faisant partie du système de financement par | lidstaten uit te voeren controles op de verrichtingen in het kader van |
| le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, section | de financieringsregeling van de afdeling Garantie van het Europees |
| "garantie" | Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw |
| Règlement (CE) n° 2155/2002 de la Commission du 4 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2155/2002 van de Commissie van 4 december 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 2156/2002 de la Commission du 4 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2156/2002 van de Commissie van 4 december 2002 |
| établissant le montant final de l'aide en faveur de certaines | tot vaststelling van het uiteindelijke bedrag van de steun voor |
| légumineuses à grains pour la campagne 2002/2003 | bepaalde zaaddragende leguminosen voor het verkoopseizoen 2002/2003 |
| * Règlement (CE) n° 2157/2002 de la Commission du 4 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2157/2002 van de Commissie van 4 december 2002 |
| déterminant, pour la campagne de commercialisation 2002/2003, la | |
| répartition de la quantité de 5 000 tonnes de fibres courtes de lin et | tot vaststelling van de verdeling van 5 000 ton korte vlasvezels en |
| fibres de chanvre en quantités nationales garanties entre le Danemark, | hennepvezels in gegarandeerde nationale hoeveelheden voor Denemarken, |
| la Grèce, l'Irlande, l'Italie et le Luxembourg | Griekenland, Ierland, Italië en Luxemburg voor het verkoopseizoen |
| * Règlement (CE) n° 2158/2002 de la Commission du 3 décembre 2002 | 2002/2003 * Verordening (EG) nr. 2158/2002 van de Commissie van 3 december 2002 |
| établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de |
| en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen |
| Règlement (CE) n° 2159/2002 de la Commission du 4 décembre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 2159/2002 van de Commissie van 4 december 2002 |
| les droits à l'importation dans le secteur du riz | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst |
| * Directive 2002/90/CE du Conseil du 28 novembre 2002 définissant | * Richtlijn 2002/90/EG van de Raad van 28 november 2002 tot |
| l'aide à l'entrée, au transit et au séjour irréguliers | omschrijving van hulpverlening bij illegale binnenkomst, illegale |
| doortocht en illegaal verblijf | |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2002/947/CE : | 2002/947/EG : |
| * Décision de la Commission du 2 décembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 2 december 2002 houdende wijziging |
| 93/467/CEE autorisant les Etats membres à prévoir des dérogations à | van Beschikking 93/467/EEG tot machtiging van de lidstaten om voor de |
| certaines dispositions de la directive 2000/29/CE du Conseil en ce qui | stammen van eikenhout (Quercus L.), met bast, van oorsprong uit Canada |
| concerne les grumes de chêne (Quercus L.) avec écorce, originaires du | en de Verenigde Staten van Amerika, afwijkingen van sommige bepalingen |
| Canada ou des Etats-Unis d'Amérique (notifiée sous le numéro C(2002) | van Richtlijn 2000/29/EG van de Raad toe te staan (kennisgeving |
| 4761) | geschied onder nummer C(2002) 4761) |
| 2002/948/CE : | 2002/948/EG : |
| * Décision de la Commission du 29 novembre 2002 relative à la | * Beschikking van de Commissie van 29 november 2002 betreffende de |
| participation financière de la Communauté aux dépenses effectuées par | financiële bijdrage van de Gemeenschap in de kosten die Portugal heeft |
| le Portugal pour l'établissement du casier viticole communautaire | gemaakt in verband met de opstelling van het communautaire |
| (notifiée sous le numéro C(2002) 4780) | wijnbouwkadaster (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4780) |
| 2002/949/CE : | 2002/949/EG : |
| * Décision de la Commission du 4 décembre 2002 concernant la | * Beschikking van de Commissie van 4 december 2002 betreffende de |
| non-inscription de l'azafenidin à l'annexe I de la directive | niet-opneming van azafenidin in bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG van |
| 91/414/CEE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2002) 4781) (Texte | de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4781) (Voor de EER |
| présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
| L 329 5 décembre 2002 | L 329 5 december 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| ... | ... |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2002/935/CE : | 2002/935/EG : |
| * Décision de la Commission du 14 mai 2002 relative à une aide en | * Beschikking van de Commissie van 14 mei 2002 betreffende staatssteun |
| faveur de Grupo de Empresas Alvarez (notifiée sous le numéro C(2002) | voor Grupo de Empresas Alvarez (kennisgeving geschied onder nummer |
| 1805) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2002) 1805) (Voor de EER relevante tekst) |
| 2002/936/CE : | 2002/936/EG : |
| * Décision de la Commission du 19 juin 2002 concernant l'aide à la | * Beschikking van de Commissie van 19 juni 2002 betreffende de steun |
| die Spanje voornemens is te verlenen aan de ondernemingen BBE en BBG | |
| construction d'une centrale thermique de cycle combiné (Bahia de | voor de bouw van een thermische centrale met gecombineerde cyclus |
| Bizcaia Electricidad - BBE) et d'une usine de regazéification (Bahia | (Bahia de Bizcaia Electricidad - BBE) en een verdampingsinstallatie |
| de Bizcaia Gas - BBG) à Bilbao (Espagne) que le Royaume d'Espagne | (Bahia de Bizcaia Gas - BBG) in Bilbao (kennisgeving geschied onder |
| envisage de mettre à exécution en faveur des entreprises BBE et BBG | |
| (notifiée sous le numéro C(2002) 2146) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2002) 2146) (Voor de EER relevante tekst) |
| 2002/937/CE : | 2002/937/EG : |
| * Décision de la Commission du 10 juillet 2002 relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 10 juli 2002 betreffende de door |
| d'Etat accordée par la Finlande en faveur des compagnies d'assurance | Finland ten uitvoer gelegde steunregeling ten gunste van |
| captives de la région d'Aland (notifiée sous le numéro C(2002) 2410) | Captive-verzekeringsmaatschappijen op de Alandseilanden (kennisgeving |
| (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2002) 2410) (Voor de EER relevante tekst) |
| 2002/938/CE :SC | 2002/938/EG :SC |
| * Décision de la Commission du 17 juillet 2002 relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 17 juli 2002 betreffende de |
| d'Etat que l'Italie prévoit d'accorder à Acciaierie di Sicilia SpA | overheidssteun die Italië voornemens is toe te kennen aan Acciaierie |
| (notifiée sous le numéro C(2002) 2594) (Texte présentant de l'intérêt | di Sicilia SpA (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2594) (Voor |
| pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |
| 2002/939/CE : | 2002/939/EG : |
| * Décision de la Commission du 2 octobre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 2 oktober 2002 tot wijziging van |
| 2002/195/CE du 17 octobre 2001 concernant le régime d'aide institué | Beschikking 2002/195/EG betreffende de steunregeling die is ingesteld |
| par la loi de la Région Sicile n° 81 du 7 novembre 1995 (notifiée sous | bij wet nr. 81 van de regio Sicilië van 7 november 1995 (kennisgeving |
| le numéro C(2002) 3579) | geschied onder nummer C(2002) 3579) |
| L 330 6 décembre 2002 | L 330 6 december 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 2160/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2160/2002 van de Commissie van 5 december 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 2161/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 2161/2002 van de Commissie van 5 december 2002 |
| les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
| des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
| pas de l'annexe I du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
| Règlement (CE) n° 2162/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 2162/2002 van de Commissie van 5 december 2002 |
| les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
| l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
| Règlement (CE) n° 2163/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 2163/2002 van de Commissie van 5 december 2002 |
| les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe |
| l'état | suiker in onveranderde vorm |
| Règlement (CE) n° 2164/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 2164/2002 van de Commissie van 5 december 2002 |
| le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
| pour la dix-huitième adjudication partielle effectuée dans le cadre de | van witte suiker voor de achttiende deelinschrijving in het kader van |
| l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1331/2002 |
| Règlement (CE) n° 2165/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 2165/2002 van de Commissie van 5 december 2002 |
| les restitutions applicables à l'exportation des produits transformés | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van |
| à base de céréales et de riz | granen en rijst verwerkte producten |
| Règlement (CE) n° 2166/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 2166/2002 van de Commissie van 5 december 2002 |
| les restitutions à l'exportation des aliments composés à base de | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op |
| céréales pour les animaux | basis van granen |
| Règlement (CE) n° 2167/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2167/2002 van de Commissie van 5 december 2002 |
| relatif aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld |
| cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 |
| Règlement (CE) n° 2168/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2168/2002 van de Commissie van 5 december 2002 |
| relatif aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld |
| cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 |
| Règlement (CE) n° 2169/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2169/2002 van de Commissie van 5 december 2002 |
| relatif aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans | betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn |
| le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 |
| Règlement (CE) n° 2170/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2170/2002 van de Commissie van 5 december 2002 |
| relatif aux offres communiquées pour l'importation de maïs dans le | betreffende de offertes voor de invoer van maïs die zijn meegedeeld in |
| cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2096/2002 | het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2096/2002 |
| Règlement (CE) n° 2171/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2171/2002 van de Commissie van 5 december 2002 |
| modifiant les taux des restitutions applicables à certains produits | houdende wijziging van de restituties welke van toepassing zijn op |
| laitiers exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in |
| l'annexe I du traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
| Règlement (CE) n° 2172/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2172/2002 van de Commissie van 5 december 2002 |
| modifiant les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et | tot wijziging van de uitvoerrestituties voor melk en zuivelproducten |
| des produits laitiers Règlement (CE) n° 2173/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2173/2002 van de Commissie van 5 december 2002 |
| portant rejet des demandes des certificats à l'exportation de certains | houdende afwijzing van uitvoercertificaataanvragen voor bepaalde |
| produits laitiers | zuivelproducten |
| * Règlement (CE) n° 2174/2002 de la Banque centrale européenne du 21 | * Verordening (EG) nr. 2174/2002 van de Europese Centrale Bank van 21 |
| novembre 2002 modifiant le règlement BCE/2001/13 concernant le bilan | november 2002 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2423/2001 |
| consolidé du secteur des institutions financières monétaires | (ECB/2001/13) met betrekking tot de geconsolideerde balans van de |
| (BCE/2002/8) | sector monetaire financiële instellingen (ECB/2002/8) |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2002/950/CE : | 2002/950/EG : |
| * Décision de la Commission du 3 décembre 2002 clôturant le réexamen | * Besluit van de Commissie van 3 december 2002 tot beëindiging van de |
| du règlement (CE) n° 1601/1999 du Conseil instituant un droit | procedure voor de herziening van Verordening (EG) nr. 1601/1999 van de |
| compensateur définitif sur les importations de fils en aciers | Raad tot instelling van een definitief compenserend recht op roestvrij |
| inoxydables d'un diamètre inférieur à 1 millimètre originaires de l'Inde | staaldraad met een diameter van minder dan 1 mm uit India |
| 2002/951/CE : | 2002/951/EG : |
| * Décision de la Commission du 3 décembre 2002 clôturant le réexamen | * Besluit van de Commissie van 3 december 2002 tot beëindiging van de |
| accéléré du règlement (CE) n° 1599/1999 du Conseil instituant un droit | versnelde procedure voor de herziening van Verordening (EG) nr. |
| compensateur définitif sur les importations de fils en aciers | 1599/1999 van de Raad tot instelling van een definitief compenserend |
| inoxydables d'un diamètre égal ou supérieur à 1 millimètre originaires | recht op roestvrij staaldraad met een diameter van 1 mm of meer uit |
| de l'lnde | India |
| 2002/952/CE : | 2002/952/EG : |
| * Décision de la Commission du 3 décembre 2002 clôturant le réexamen | * Besluit van de Commissie van 3 december 2002 tot beëindiging van de |
| accéléré du règlement (CE) n° 1601/1999 du Conseil instituant un droit | versnelde procedure voor de herziening van Verordening (EG) nr. |
| compensateur définitif sur les importations de fils en aciers | 1601/1999 van de Raad tot instelling van een definitief compenserend |
| inoxydables d'un diamètre inférieur à 1 millimètre originaires de | recht op roestvrij staaldraad met een diameter van minder dan 1 mm uit |
| l'Inde | India |
| 2002/953/CE : | 2002/953/EG : |
| * Décision de la Commission du 5 décembre 2002 relative à une | * Beschikking van de Commissie van 5 december 2002 betreffende |
| contribution financière de la Communauté à des mesures d'urgence de | financiële bijstand van de Gemeenschap voor noodmaatregelen ter |
| lutte contre la fièvre aphteuse en Arménie, en Azerbaïdjan et en | bestrijding van mond- en klauwzeer in Armenië, Azerbeidzjan en Georgië |
| Géorgie, et modifiant la décision 2001/300/CE (notifiée sous le numéro | en tot wijziging van Beschikking 2001/300/EG (kennisgeving geschied |
| C(2002) 4806) | onder nummer C(2002) 4806) |
| L 331 7 décembre 2002 | L 331 7 december 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 2175/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2175/2002 van de Commissie van 6 december 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 2176/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2176/2002 van de Commissie van 6 december 2002 |
| modifiant l'annexe I du règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil relatif | tot wijziging van bijlage I van Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de |
| à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun | Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het |
| gemeenschappelijk douanetarief | |
| Règlement (CE) n° 2177/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2177/2002 van de Commissie van 6 december 2002 |
| relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour l'exportation | inzake de opening van een permanente openbare inschrijving voor de |
| d'orge détenue par l'organisme d'intervention suédois | uitvoer van gerst die in het bezit is van het Zweedse interventiebureau |
| * Règlement (CE) n° 2178/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2178/2002 van de Commissie van 6 december 2002 |
| relatif à l'arrêt de la pêche de la sole commune par les navires | inzake de stopzetting van de visserij op tong door vaartuigen die de |
| battant pavillon de la France | vlag van Frankrijk voeren |
| * Règlement (CE) n° 2179/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2179/2002 van de Commissie van 6 december 2002 |
| relatif aux conditions particulières de l'octroi d'aides au stockage | betreffende de bijzondere voorwaarden voor de toekenning van steun |
| privé dans le secteur de la viande de porc | voor de particuliere opslag in de sector varkensvlees |
| Règlement (CE) n° 2180/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2180/2002 van de Commissie van 6 december 2002 |
| concernant les demandes de certificats d'exportation pour le riz et | inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en breukrijst |
| les brisures de riz comportant fixation à l'avance de la restitution | waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld |
| * Règlement (CE) n° 2181/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2181/2002 van de Commissie van 6 december 2002 |
| modifiant le règlement (CE) n° 1239/95 établissant les règles | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1239/95 houdende voorschriften |
| d'exécution du règlement (CE) n° 2100/94 du Conseil en ce qui concerne | ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 2100/94 van de Raad |
| la procédure devant l'Office communautaire des variétés végétales | betreffende de procedures voor het Communautair Bureau voor Plantenrassen |
| * Règlement (CE) n° 2182/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2182/2002 van de Commissie van 6 december 2002 |
| portant modalités d'application du règlement (CEE) n° 2075/92 du | houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 2075/92 van |
| Conseil en ce qui concerne le Fonds communautaire du tabac | de Raad wat het Gemeenschappelijk Fonds voor tabak betreft |
| Règlement (CE) n° 2183/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2183/2002 van de Commissie van 6 december 2002 |
| relatif aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige B gedopte |
| grains longs B à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1895/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1895/2002 |
| Règlement (CE) n° 2184/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 2184/2002 van de Commissie van 6 december 2002 |
| la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
| à destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication | rondkorrelige volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader |
| visée au règlement (CE) n° 1896/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 |
| Règlement (CE) n° 2185/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 2185/2002 van de Commissie van 6 december 2002 |
| la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
| et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
| bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 |
| Règlement (CE) n° 2186/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 2186/2002 van de Commissie van 6 december 2002 |
| la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
| B à destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1898/2002 * Directive 2002/92/CE du Conseil du 3 décembre 2002 modifiant la directive 77/388/CEE en vue de proroger la faculté d'autoriser les Etats membres à appliquer des taux réduits de TVA pour certains services à forte intensité de main-d'oeuvre II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Conseil 2002/954/CE : * Décision du Conseil du 3 décembre 2002 qui proroge la durée d'application de la décision 2000/185/CE autorisant les Etats membres à appliquer un taux réduit de TVA sur certains services à forte intensité de main-d'oeuvre conformément à la procédure prévue à l'article 28, paragraphe 6, de la directive 77/388/CEE | langkorrelige B volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 * Richtlijn 2002/92/EG van de Raad van 3 december 2002 tot wijziging van Richtlijn 77/388/EEG ter verlenging van de termijn tijdens welke de lid-Staten kunnen worden gemachtigd een verlaagd BTW-tarief toe te passen op arbeidsintensieve diensten II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Raad 2002/954/EG : * Beschikking van de Raad van 3 december 2002 tot verlenging van de geldigheidsduur van Beschikking 2000/185/EG waarbij de lidstaten worden gemachtigd om overeenkomstig de procedure vastgesteld in artikel 28, lid 6, van Richtlijn 77/388/EEG een verlaagd BTW-tarief op bepaalde arbeidsintensieve diensten toe te passen Rectificaties * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1148/2002 van de Raad van 26 juni 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2505/96 betreffende de opening en de wijze van beheer van autonome communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouw- en industrieproducten (PB L 170 van 29.6.2002) Rectificatie op Verordening (EG) nr. 2148/2002 van de Commissie van 2 december 2002 betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het |
| B-stelsel in de sector groenten en fruit (PB L 326 van 3.12.2002) | |