← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 314 18 novembre 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont
la publication n'est pas une condition de leur applicabilité C 2002/892/CE
: * Décision de la Commission du 11 juillet 2001 concernant le régime d'aide d'Etat (...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 314 18 novembre 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité C 2002/892/CE : * Décision de la Commission du 11 juillet 2001 concernant le régime d'aide d'Etat (...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 314 18 november 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commi 2002/892/EG : * Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 betreffende de door Spanje ten uit(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 314 18 novembre 2002 | L 314 18 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/892/CE : | 2002/892/EG : |
* Décision de la Commission du 11 juillet 2001 concernant le régime | * Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 betreffende de door |
d'aide d'Etat mis à exécution par l'Espagne en faveur de certaines | Spanje ten uitvoer gelegde steunregeling ten gunste van bepaalde |
entreprises nouvellement créées dans la province d'Alava (notifiée | recentelijk opgerichte ondernemingen in Alava (Spanje) (kennisgeving |
sous le numéro C(2001) 1760) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2001) 1760) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/893/CE : | 2002/893/EG : |
* Décision de la Commission du 11 juillet 2001 concernant le régime | * Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 betreffende de door |
d'aide d'Etat mis à exécution par l'Espagne en faveur de certaines | Spanje ten uitvoer gelegde steunregeling ten gunste van bepaalde |
entreprises nouvellement créées dans la communauté autonome de Navarre | recentelijk opgerichte ondernemingen in Navarra (Spanje) (kennisgeving |
(Espagne) (notifiée sous le numéro C(2001) 1762) (Texte présentant de | geschied onder nummer C(2001) 1762) (Voor de EER relevante tekst) |
l'intérêt pour l'EEE) | |
2002/894/CE : | 2002/894/EG : |
* Décision de la Commission du 11 juillet 2001 concernant le régime | * Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 inzake de |
d'aides d'Etat mis à exécution par l'Espagne en faveur des entreprises | steunregeling die door Spanje ten behoeve van de ondernemingen in |
de la province de Guipuzcoa sous la forme d'un crédit d'impôt de 45 | Guipuzcoa in de vorm van een belastingkrediet van 45 % van de |
%des investissements (notifiée sous le numéro C(2001) 1764) (Texte | investeringen ten uitvoer is gelegd (kennisgeving geschied onder |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2001) 1764) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/895/CE : | 2002/895/EG : |
* Décision de la Commission du 30 janvier 2002 relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 30 januari 2002 betreffende de |
steunmaatregel die Duitsland ten uitvoer heeft gelegd ten gunste van | |
d'Etat accordée par l'Allemagne à Hirschfelder Leinen und Textil GmbH | Hirschfelder Leinen und Textil GmbH (Hiltex) (kennisgeving geschied |
(Hiltex) (notifiée sous le numéro C(2002) 310) (Texte présentant de | onder nummer C(2002) 310) (Voor de EER relevante tekst) |
l'intérêt pour l'EEE) | |
2002/896/CE : | 2002/896/EG : |
* Décision de la Commission du 30 janvier 2002 relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 30 januari 2002 betreffende |
d'Etat accordée par l'Allemagne en faveur de Gothaer Fahrzeugtechnik | staatssteun van Duitsland ten gunste van Gothaer Fahrzeugtechnik GmbH |
GmbH (notifiée sous le numéro C(2002) 316) (Texte présentant de | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 316) (Voor de EER |
l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
2002/897/CE : | 2002/897/EG : |
* Décision de la Commission du 12 mars 2002 relative à l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 12 maart 2002 betreffende de |
accordée par l'Allemagne en faveur de Ingenieur- und Gewerbebau GmbH | staatssteun die Duitsland verleend heeft aan Ingenieur- und Gewerbebau |
(IGB) (notifiée sous le numéro C(2002) 912) (Texte présentant de | GmbH (IGB) (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 912) (Voor de |
l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
2002/898/CE : | 2002/898/EG : |
* Décision de la Commission du 9 avril 2002 relative à l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 9 april 2002 betreffende de |
accordée par l'Allemagne en faveur de SKL Motoren- und | staatssteun van Duitsland ten gunste van SKL Motoren- und |
Systembautechnik GmbH (notifiée sous le numéro C(2002) 1342) (Texte | Systembautechnik GmbH (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 1342) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/899/CE : | 2002/899/EG : |
* Décision de la Commission du 7 mai 2002 relative à l'aide d'Etat que | * Beschikking van de Commissie van 7 mei 2002 inzake de steunmaatregel |
le Royaume d'Espagne envisage de mettre à exécution en faveur de Ford | die Spanje voornemens is ten uitvoer te leggen ten gunste van Ford |
Espaa SA (notifiée sous le numéro C(2002) 1803) (Texte présentant de | España, SA (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1803) (Voor de |
l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
2002/900/CE : | 2002/900/EG : |
* Décision de la Commission du 5 juin 2002, relative à l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 5 juni 2002 betreffende de |
que le Royaume d'Espagne envisage d'accorder à Renault España SA | staatssteun die Spanje voornemens is aan Renault España SA te verlenen |
(notifiée sous le numéro C(2002) 1992) (Texte présentant de l'intérêt | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1992) (Voor de EER |
pour l'EEE) | relevante tekst) |
2002/901/CE : | 2002/901/EG : |
* Décision de la Commission du 19 juin 2002 concernant l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 19 juni 2002 betreffende |
octroyée par les Pays-Bas en faveur des activités des remorqueurs | staatssteun van Nederland ten behoeve van activiteiten van Nederlandse |
néerlandais dans les ports maritimes et sur les voies navigables de la | sleepboten in zeehavens en op binnenwateren van de Gemeenschap |
Communauté (notifiée sous le numéro C(2002) 2158) (Texte présentant de | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2158) (Voor de EER |
l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
L 315 19 novembre 2002 | L 315 19 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2041/2002 de la Commission du 18 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2041/2002 van de Commissie van 18 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2042/2002 de la Commission du 18 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2042/2002 van de Commissie van 18 november 2002 |
relatif à la vente, dans le cadre d'une procédure d'adjudication | betreffende de verkoop, bij periodieke openbare inschrijving, van |
périodique, de viandes bovines détenues par certains organismes | rundvlees uit de voorraden van bepaalde interventiebureaus |
d'intervention Règlement (CE) n° 2043/2002 de la Commission du 18 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2043/2002 van de Commissie van 18 november 2002 |
relatif à la fixation de prix de vente minimaux pour la viande bovine | tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor rundvlees, te koop |
mise en vente dans le cadre de la quatrième adjudication visée au | aangeboden in het kader van de in Verordening (EG) nr. 1654/2002 |
règlement (CE) n° 1654/2002 | bedoelde vierde openbare inschrijving |
Règlement (CE) n° 2044/2002 de la Commission du 18 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2044/2002 van de Commissie van 18 november 2002 |
relatif à la fixation de prix de vente minimaux pour la viande bovine | tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor rundvlees, te koop |
mise en vente dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) | aangeboden in het kader van de in Verordening (EG) nr. 1967/2002 |
n° 1967/2002 | bedoelde openbare inschrijving |
* Directive 2002/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 | * Richtlijn 2002/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 |
octobre 2002 modifiant les directives 90/425/CEE et 92/118/CEE du | oktober 2002 tot wijziging van de Richtlijnen 90/425/EEG en 92/118/EEG |
Conseil en ce qui concerne les conditions sanitaires applicables aux | van de Raad met betrekking tot de gezondheidsvoorschriften voor |
sous-produits animaux | dierlijke bijproducten |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/909/CE : | 2002/909/EG : |
* Décision de la Commission du 13 novembre 2002 relative aux règles | * Beschikking van de Commissie van 13 november 2002 betreffende |
italiennes concernant la dispense de l'autorisation imposée aux | Italiaanse voorschriften tot ontheffing van de vergunningsplicht voor |
entreprises et établissements qui valorisent des déchets dangereux en | ondernemingen en inrichtingen die gevaarlijke afvalstoffen terugwinnen |
vertu de l'article 3 de la directive 91/689/CEE sur les déchets | overeenkomstig artikel 3 van Richtlijn 91/689/EEG betreffende |
dangereux (notifiée sous le numéro C(2002) 4392) (Texte présentant de | gevaarlijke afvalstoffen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) |
l'intérêt pour l'EEE) | 4392) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/910/CE : | 2002/910/EG : |
* Décision de la Commission du 18 novembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 18 november 2002 tot wijziging van |
1999/815/CE concernant des mesures qui interdisent la mise sur le | Beschikking 1999/815/EG betreffende maatregelen houdende verbod op het |
marché de jouets et articles de puériculture destinés à être mis en | op de markt brengen van speelgoed- en kinderverzorgingsartikelen die |
bestemd zijn om door kinderen jonger dan drie jaar in de mond te | |
bouche par des enfants de moins de trois ans, fabriqués en PVC souple | worden gestopt en vervaardigd zijn van zacht PVC dat bepaalde ftalaten |
contenant certains phtalates (notifiée sous le numéro C(2002) 4435) | bevat (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4435) (Voor de EER |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la décision n° 184 du 10 décembre 2001 concernant les | * Rectificatie van Besluit nr. 184 van 10 december 2001 betreffende de |
modèles de formulaires nécessaires à l'application des règlements | modelformulieren ten behoeve van de toepassing van de Verordeningen |
(CEE) n° 1408/71 et (CEE) n° 574/72 du Conseil (E 201 à E 207, E 210, | (EEG) nr. 1408/71 en (EEG) nr. 574/72 van de Raad (E 201 tot en met E |
E 213 et E 215) (JO L 304 du 6.11.2002) | 207, E 210, E 213 en E 215) (PB L 304 van 6.11.2002) |
L 316 20 novembre 2002 | L 316 20 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Décision n° 2045/2002/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 | * Besluit nr. 2045/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad van |
octobre 2002 modifiant la décision n° 1720/1999/CE adoptant un | 21 oktober 2002 tot wijziging van Besluit nr. 1720/1999/EG tot |
ensemble d'actions et de mesures visant à assurer l'interopérabilité | vaststelling van een reeks acties en maatregelen ter verzekering van |
de réseaux transeuropéens pour l'échange électronique de données entre | de interoperabiliteit van en de toegang tot trans-Europese netten voor |
administrations (IDA) et l'accès à ces réseaux | elektronische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten (IDA) |
* Décision n° 2046/2002/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 | * Beschikking nr. 2046/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2002 modifiant la décision n° 1719/1999/CE définissant un | van 21 oktober 2002 tot wijziging van Beschikking nr. 1719/1999/EG |
ensemble d'orientations, ainsi que des projets d'intérêt commun, en | betreffende een reeks richtsnoeren, met inbegrip van de vaststelling |
matière de réseaux transeuropéens pour l'échange électronique de | van projecten van gemeenschappelijk belang, voor trans-Europese netten |
données entre administrations (IDA) | voor elektronische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten (IDA) |
Règlement (CE) n° 2047/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2047/2002 van de Commissie van 19 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2048/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2048/2002 van de Commissie van 19 november 2002 |
relatif à la vente, dans le cadre d'une procédure d'adjudication | betreffende de verkoop, bij periodieke openbare inschrijving, van |
périodique, de viandes bovines détenues par certains organismes | rundvlees uit de voorraden van bepaalde interventiebureaus voor |
d'intervention en vue de leur transformation dans la Communauté | verwerking in de Gemeenschap |
* Règlement (CE) n° 2049/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2049/2002 van de Commissie van 19 november 2002 |
relatif au classement de certaines marchandises dans la nomenclature | tot indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur |
combinée * Règlement (CE) n° 2050/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2050/2002 van de Commissie van 19 november 2002 |
relatif à l'arrêt de la pêche de la plie par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op schol door vaartuigen die de |
pavillon de la Belgique | vlag van België voeren |
Règlement (CE) n° 2051/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2051/2002 van de Commissie van 19 november 2002 |
portant application d'un coefficient de réduction de certificats de | tot vaststelling van een verlagingscoëfficiënt van |
restitution relatifs à des marchandises ne relevant pas de l'annexe I | restitutiecertificaten voor goederen die niet onder bijlage I van het |
du traité, comme prévu à l'article 8, paragraphe 5, du règlement (CE) | Verdrag vallen, als bedoeld in artikel 8, lid 5, van Verordening (EG) |
n° 1520/2000 | nr. 1520/2000 |
Règlement (CE) n° 2052/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2052/2002 van de Commissie van 19 november 2002 |
fixant les taux des restitutions applicables aux oeufs et aux jaunes | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
d'oeufs exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de | eieren en eigeel, uitgevoerd in de vorm van niet in bijlage I van het |
l'annexe I du traité | Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 2053/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2053/2002 van de Commissie van 19 november 2002 |
fixant les prix représentatifs dans les secteurs de la viande de | tot vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren |
volaille et des oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le | slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot wijziging |
règlement (CE) n° 1484/95 | van Verordening (EG) nr. 1484/95 |
Règlement (CE) n° 2054/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2054/2002 van de Commissie van 19 november 2002 |
fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur des oeufs | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector eieren |
Règlement (CE) n° 2055/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2055/2002 van de Commissie van 19 november 2002 |
fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector slachtpluimvee |
L 317 21 novembre 2002 | L 317 21 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2056/2002 du Parlement européen et du Conseil du 5 | * Verordening (EG) nr. 2056/2002 van het Europees Parlement en de Raad |
novembre 2002 modifiant le règlement (CE, Euratom) n° 58/97 du Conseil | van 5 november 2002 tot wijziging van Verordening (EG, Euratom) nr. |
relatif aux statistiques structurelles sur les entreprises (Texte | 58/97 van de Raad inzake structurele bedrijfsstatistieken (Voor de EER |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
* Règlement (CE) n° 2057/2002 du Conseil du 11 novembre 2002 relatif à | * Verordening (EG) nr. 2057/2002 van de Raad van 11 november 2002 |
betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een | |
la conclusion d'un accord sous forme d'échange de lettres relatif à la | briefwisseling inzake de verlenging, voor de periode van 3 mei tot en |
prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la | met 2 augustus 2002, van het Protocol tot vaststelling van de |
contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté | vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de |
économique européenne et le gouvernement de la République d'Angola sur | Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering |
la pêche au large de l'Angola pour la période allant du 3 mai 2002 au | van de Republiek Angola inzake de visserij voor de kust van Angola |
2 août 2002 Règlement (CE) n° 2058/2002 de la Commission du 20 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2058/2002 van de Commissie van 20 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2059/2002 de la Commission du 19 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2059/2002 van de Commissie van 19 november 2002 |
établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de |
en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen |
* Règlement (CE) n° 2060/2002 de la Commission du 20 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2060/2002 van de Commissie van 20 november 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 2019/94 en ce qui concerne les | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2019/94 met betrekking tot de |
certificats requis pour l'importation de résidus de l'amidonnerie du | certificaten voor de invoer van afvallen van maïszetmeelfabrieken uit |
maïs des Etats-Unis d'Amérique | de Verenigde Staten van Amerika |
Règlement (CE) n° 2061/2002 de la Commission du 20 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2061/2002 van de Commissie van 20 november 2002 |
fixant les droits à l'importation dans le secteur du riz | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst |
Règlement (CE) n° 2062/2002 de la Commission du 20 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2062/2002 van de Commissie van 20 november 2002 |
relatif à la vingt-septième la adjudication particulière effectuée | betreffende de 27e bijzondere inschrijving in het kader van de in |
dans le cadre de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° | Verordening (EG) nr. 2799/1999 bedoelde permanente verkoop bij |
2799/1999 | inschrijving |
Règlement (CE) n° 2063/2002 de la Commission du 20 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2063/2002 van de Commissie van 20 november 2002 |
fixant le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/912/CE : | 2002/912/EG : |
* Décision n° 1/2002 du Conseil d'association UE-Bulgarie du 5 juin | * Besluit nr. 1/2002 van de Associatieraad EU-Bulgarije van 5 juni |
2002 portant adoption des conditions et modalités générales de | 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de |
participation de la République de Bulgarie aux programmes | Republiek Bulgarije aan programma's van de Gemeenschap |
communautaires | |
2002/913/CE : | 2002/913/EG : |
* Décision du Conseil du 11 novembre 2002 relative à la signature, au | * Besluit van de Raad van 11 november 2002 betreffende de |
nom de la Communauté européenne, et à l'application provisoire de | ondertekening namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige |
l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du | toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling |
protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie | inzake de verlenging van het Protocol tot vaststelling, voor de |
periode van 3 mei tot en met 2 augustus 2002, van de | |
financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique | vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de |
européenne et le gouvernement de la République d'Angola sur la pêche | Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de |
au large de l'Angola pour la période allant du 3 mai au 2 août 2002 | Republiek Angola inzake de visserij voor de kust van Angola |
Accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging |
protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie | van de geldigheidsduur van het Protocol tot vaststelling, voor de |
periode van 3 mei tot en met 2 augustus 2002, van de | |
financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique | vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de |
européenne et le gouvernement de la République d'Angola sur la pêche | Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering |
au large de l'Angola, pour la période allant du 3 mai au 2 août 2002 | van de Republiek Angola inzake de visserij voor de kust van Angola |
L 318 22 novembre 2002 | L 318 22 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2064/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2064/2002 van de Commissie van 21 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2065/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2065/2002 van de Commissie van 21 november 2002 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation dans le secteur | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten in de wijnsector |
vitivinicole * Règlement (CE) n° 2066/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2066/2002 van de Commissie van 21 november 2002 |
complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2400/96 relatif à | tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 |
l'inscription de certaines dénominations dans le registre des | betreffende de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register |
appellations d'origine protégées et des indications géographiques | van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische |
protégées prévu au règlement (CEE) n° 2081/92 du Conseil relatif à la | aanduidingen" bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad |
protection des indications géographiques et des appellations d'origine | inzake de bescherming van geografische aanduidingen en |
des produits agricoles et des denrées alimentaires (Carne de Bovin° | oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (Carne de |
Cruzado dos Lameiros do Barroso, Pruneaux d'Agen - Pruneaux d'Agen | Bovin° Cruzado dos Lameiros do Barroso, Pruneaux d'Agen - Pruneaux |
mi-cuits, Carciofo romanesco del Lazio, Aktinidio Pierias, Milo | d'Agen mi-cuits, Carciofo Romanesco del Lazio, Aktinidio Pierias, Milo |
Kastorias, Welsh Beef) | Kastorias, Welsh Beef) |
* Règlement (CE) n° 2067/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2067/2002 van de Commissie van 21 november 2002 |
rectifiant le règlement (CE) n° 444/98 modifiant le règlement (CE) n° | houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 444/98 tot wijziging |
1162/95 portant modalités particulières d'application du régime des | van Verordening (EG) nr. 1162/95 houdende bijzondere |
certificats d'importation et d'exportation dans le secteur des | uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer- en |
céréales et du riz | uitvoercertificaten in de sector granen en rijst |
Règlement (CE) n° 2068/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2068/2002 van de Commissie van 21 november 2002 |
fixant les prix représentatifs et les montants des droits additionnels | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
à l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 2069/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2069/2002 van de Commissie van 21 november 2002 |
modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | tot wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
brut en l'état | in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 2070/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2070/2002 van de Commissie van 21 november 2002 |
fixant le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
blanc pour la seizième adjudication partielle effectuée dans le cadre | van witte suiker voor de zestiende deelinschrijving in het kader van |
de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1331/2002 |
Règlement (CE) n° 2071/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2071/2002 van de Commissie van 21 november 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 |
Règlement (CE) n° 2072/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2072/2002 van de Commissie van 21 november 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 |
Règlement (CE) n° 2073/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2073/2002 van de Commissie van 21 november 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans | betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn |
le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 |
Règlement (CE) n° 2074/2002 de la Commission du 21 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2074/2002 van de Commissie van 21 november 2002 |
modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels à | tot wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende |
l'importation pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/914/CE : | 2002/914/EG : |
* Décision de la Commission du 24 juillet 2002 relative à une | * Beschikking van de Commissie van 24 juli 2002 betreffende een |
procédure d'application de l'article 81 du traité CE et de l'article | procedure op grond van artikel 81 van het EG-Verdrag en artikel 53 van |
53 de l'accord EEE (Affaire COMP/29.373 - Visa International - | de EER-overeenkomst (Zaak COMP/29.373 - Visa International - |
Commission multilatérale d'interchange) (notifiée sous le numéro | Multilaterale afwikkelingsvergoeding) (kennisgeving geschied onder |
C(2002) 2698) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2002) 2698) (Voor de EER relevante tekst) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 2042/2002 de la Commission du 18 | * Rectificatie op Verordening (EG) nr. 2042/2002 van de Commissie van |
novembre 2002 relatif à la vente, dans le cadre d'une procédure | 18 november 2002 betreffende de verkoop, bij periodieke openbare |
d'adjudication périodique, de viandes bovines détenues par certains | inschrijving, van rundvlees uit de voorraden van bepaalde |
organismes d'intervention (JO L 315 du 19.11.2002) | interventiebureaus (PB L 315 van 19.11.2002) |
L 319 23 novembre 2002 | L 319 23 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2075/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2075/2002 van de Commissie van 22 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2076/2002 de la Commission du 20 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2076/2002 van de Commissie van 20 november 2002 |
prolongeant la période visée à l'article 8, paragraphe 2, de la | houdende verlenging van de in artikel 8, lid 2, van Richtlijn |
directive 91/414/CEE du Conseil et concernant la non-inclusion de | 91/414/EEG van de Raad bedoelde termijn en betreffende de |
certaines substances actives à l'annexe I de cette directive, ainsi | niet-opneming van bepaalde werkzame stoffen in bijlage I bij die |
que le retrait des autorisations relatives à des produits | richtlijn en de intrekking van toelatingen voor |
phytopharmaceutiques contenant ces substances (Texte présentant de | gewasbeschermingsmiddelen die deze stoffen bevatten (Voor de EER |
l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
* Règlement (CE) n° 2077/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2077/2002 van de Commissie van 22 november 2002 |
établissant les quantités à allouer aux importateurs sur les | tot vaststelling van de hoeveelheden die aan de importeurs worden |
toegewezen uit hoofde van de communautaire kwantitatieve contingenten | |
contingents quantitatifs communautaires 2003 de certains produits | die in 2003 op bepaalde producten van oorsprong uit de Volksrepubliek |
originaires de la République populaire de Chine | China van toepassing zijn |
Règlement (CE) n° 2078/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2078/2002 van de Commissie van 22 november 2002 |
relatif aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige B gedopte |
grains longs B à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1895/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1895/2002 |
Règlement (CE) n° 2079/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2079/2002 van de Commissie van 22 november 2002 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
ronds à destination de certains pays tiers dans le cadre de | rondkorrelige volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1896/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 |
Règlement (CE) n° 2080/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2080/2002 van de Commissie van 22 november 2002 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
moyens et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 |
Règlement (CE) n° 2081/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2081/2002 van de Commissie van 22 november 2002 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs B à destination de certains pays tiers dans le cadre de | langkorrelige B volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1898/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 |
Règlement (CE) n° 2082/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2082/2002 van de Commissie van 22 november 2002 |
modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels à | tot wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende |
l'importation pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker |
* Règlement (CE) n° 2083/2002 de la Commission du 22 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2083/2002 van de Commissie van 22 november 2002 |
modifiant pour la huitième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du | tot achtste wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad |
Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
(CE) n° 467/2001 du Conseil | (EG) nr. 467/2001 van de Raad |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/915/CE : | 2002/915/EG : |
* Décision de la Commission du 18 novembre 2002 concernant une demande | * Beschikking van de Commissie van 18 november 2002 betreffende een |
de dérogation au titre de l'annexe III, point 2 b), et de l'article 9 | verzoek om afwijking op grond van bijlage III, punt 2, onder b), en |
de la directive 91/676/CEE du Conseil concernant la protection des | van artikel 9 van Richtlijn 91/676/EEG van de Raad inzake de |
eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources | bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit |
agricoles [notifiée sous le numéro C(2002) 464) | agrarische bronnen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 464) |
2002/916/CE : | 2002/916/EG : |
* Décision de la Commission du 21 novembre 2002 modifiant la décision 94/652/CE en ce qui concerne la mise à jour de l'inventaire des tâches à entreprendre dans le cadre de la coopération des Etats membres en matière d'examen scientifique des questions relatives aux denrées alimentaires [notifiée sous le numéro C(2002) 4447) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) Rectificatifs * Rectificatif à la directive 2001/80/CE du Parlement européen et du | * Beschikking van de Commissie van 21 november 2002 tot wijziging van Beschikking 94/652/EG wat betreft de bijwerking van de lijst van de taken die moeten worden uitgevoerd in het kader van de samenwerking van de lid-Staten bij het wetenschappelijk onderzoek van vraagstukken in verband met levensmiddelen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4447) (Voor de EER relevante tekst) Rectificaties * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2302/2001 van de Raad van 15 november 2001 betreffende de toepassing van artikel 12, lid 2, van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Prinsdom Andorra (PB L 310 van 28.11.2001) * Rectificatie van Richtlijn 2001/80/EG van het Europees Parlement en |
Conseil du 23 octobre 2001 relative à la limitation des émissions de | de Raad van 23 oktober 2001 inzake de beperking van de emissies van |
certains polluants dans l'atmosphère en provenance des grandes | bepaalde verontreinigende stoffen in de lucht door grote |
installations de combustion (JO L 309 du 27.11.2001) | stookinstallaties (PB L 309 van 27.11.2001) |
L 320 23 novembre 2002 | L 320 23 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/911/CE : | 2002/911/EG : |
* Décision n° 2/2002 du Conseil des ministres ACP-CE du 7 octobre 2002 | * Besluit nr. 2/2002 van de ACS-EG-Raad van ministers van 7 oktober |
concernant la mise en oeuvre des articles 28, 29 et 30 de l'annexe IV | 2002 betreffende de tenuitvoerlegging van de artikelen 28, 29 en 30 |
de l'accord de Cotonou | van bijlage IV van de Overeenkomst van Cotonou |