← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 309 12 novembre 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 2005/2002
de la Commission du 11 novembre 2002 établissant les valeur(...) Règlement (CE) n° 2006/2002 de la Commission
du 11 novembre 2002 portant fixation de certaines quan(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 309 12 novembre 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 2005/2002 de la Commission du 11 novembre 2002 établissant les valeur(...) Règlement (CE) n° 2006/2002 de la Commission du 11 novembre 2002 portant fixation de certaines quan(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 309 12 november 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 2005/2002 van de Commissie van 11 november 2002 tot vaststelling van(...) Verordening (EG) nr. 2006/2002 van de Commissie van 11 november 2002 houdende vaststelling, in het (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 309 12 novembre 2002 | L 309 12 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2005/2002 de la Commission du 11 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2005/2002 van de Commissie van 11 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2006/2002 de la Commission du 11 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2006/2002 van de Commissie van 11 november 2002 |
portant fixation de certaines quantités indicatives et de plafonds | houdende vaststelling, in het kader van de tariefcontingenten, van |
bepaalde indicatieve hoeveelheden en van individuele maxima voor de | |
individuels pour la délivrance de certificats à l'importation de | afgifte van certificaten voor de invoer van bananen in de Gemeenschap |
bananes dans la Communauté pour le premier trimestre de l'année 2003 | voor het eerste kwartaal van het jaar 2003 |
dans le cadre des contingents tarifaires | |
Règlement (CE) n° 2007/2002 de la Commission du 11 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2007/2002 van de Commissie van 11 november 2002 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation du système A1 | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van systeem A1 in de |
dans le secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2008/2002 de la Commission du 11 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2008/2002 van de Commissie van 11 november 2002 |
fixant les prix communautaires à la production et les prix | tot vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen |
communautaires à l'importation pour les oeillets et les roses pour | voor anjers en rozen met het oog op de toepassing van de |
l'application du régime à l'importation de certains produits de la | invoerregeling voor bepaalde producten van de bloementeelt van |
floriculture originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc | oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië en Marokko alsmede de |
ainsi que de Cisjordanie et de la bande de Gaza | Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/887/CE : | 2002/887/EG : |
* Décision de la Commission du 8 novembre 2002 autorisant des | * Beschikking van de Commissie van 8 november 2002 houdende machtiging |
dérogations à certaines dispositions de la directive 2000/29/CE du | om voor op natuurlijke of kunstmatige wijze opgekweekte |
Conseil pour les végétaux de Chamaecyparis Spach, Juniperus L. et | miniatuurplanten van Chamaecyparis Spach, Juniperus L. en Pinus L., |
Pinus L. originaires du Japon et dont la croissance est inhibée | van oorsprong uit Japan, afwijking van sommige bepalingen van |
naturellement ou artificiellement (notifiée sous le numéro C(2002) | Richtlijn 2000/29/EG van de Raad toe te staan (kennisgeving geschied |
4348) | onder nummer C(2002) 4348) |
L 310 13 novembre 2002 | L 310 13 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2009/2002 de la Commission du 12 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2009/2002 van de Commissie van 12 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2010/2002 de la Commission du 12 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2010/2002 van de Commissie van 12 november 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 1799/2001 fixant la norme de | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1799/2001 tot vaststelling |
commercialisation applicable aux agrumes | van de handelsnorm voor citrusvruchten |
L 311 14 novembre 2002 | L 311 14 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2011/2002 du Conseil du 11 novembre 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2011/2002 van de Raad van 11 november 2002 |
le règlement (CE) n° 603/1999 instituant un droit antidumping | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 603/1999 tot instelling |
définitif sur les importations de ficelle lieuse ou botteleuse en | van een definitief antidumpingrecht op de invoer van bindtouw van |
polypropylène originaire de Pologne, de République tchèque et de | polypropyleen van oorsprong uit Polen, de Tsjechische Republiek en |
Hongrie et portant perception définitive du droit antidumping provisoire | Hongarije en tot definitieve inning van het voorlopig ingestelde recht |
* Règlement (CE) n° 2012/2002 du Conseil du 11 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2012/2002 van de Raad van 11 november 2002 tot |
instituant le Fonds de solidarité de l'Union européenne | oprichting van het Solidariteitsfonds van de Europese Unie |
Règlement (CE) n° 2013/2002 de la Commission du 13 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2013/2002 van de Commissie van 13 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2014/2002 de la Commission du 7 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2014/2002 van de Commissie van 7 november 2002 |
relatif au classement de certaines marchandises dans la nomenclature | tot indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur |
combinée II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/888/CE : | 2002/888/EG : |
* Décision du Conseil du 5 novembre 2002 autorisant l'Allemagne et la | * Beschikking van de Raad van 5 november 2002 waarbij Duitsland en |
Frankrijk worden gemachtigd tot toepassing van een maatregel in | |
France à appliquer une mesure dérogatoire à l'article 3 de la | afwijking van artikel 3 van Richtlijn 77/388/EEG betreffende de |
directive 77/388/CEE en matière d'harmonisation des législations des | harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting |
Etats membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires | |
* Information relative à l'entrée en vigueur du protocole additionnel | * Mededeling betreffende de inwerkingtreding van het aanvullend |
à l'accord européen établissant une association entre les Communautés | protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis en |
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de | visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot |
Lettonie, d'autre part, protocole fixant les dispositions commerciales | stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun |
applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche | lidstaten, enerzijds, en de Republiek Letland, anderzijds |
Commission | Commissie |
2002/889/CE : | 2002/889/EG : |
* Décision de la Commission du 13 novembre 2002 concernant une | * Beschikking van de Commissie van 13 november 2002 tot vaststelling |
participation financière de la Communauté à la couverture des dépenses | van een financiële bijdrage van de Gemeenschap in de door Griekenland, |
supportées par la Grèce, l'Espagne, la France, les Pays-Bas, | Spanje, Frankrijk, Nederland, Oostenrijk, Portugal en Finland gedane |
l'Autriche, le Portugal et la Finlande aux fins de la lutte contre les | uitgaven ter bestrijding van voor planten en voor plantaardige |
organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux (notifiée | producten schadelijke organismen (kennisgeving geschied onder nummer |
sous le numéro C(2002) 4372) | C(2002) 4372) |
2002/890/CE : | 2002/890/EG : |
* Décision de la Commission du 21 octobre 2002 modifiant la décision | * Besluit van de Commissie van 21 oktober 2002 houdende wijziging van |
1999/215/CE portant acceptation des engagements offerts dans le cadre | Besluit 1999/215/EG tot aanvaarding van verbintenissen die zijn |
de la procédure antidumping concernant les importations de ficelle | aangeboden in verband met de antidumpingprocedures met betrekking tot |
lieuse ou botteleuse en polypropylène originaire de Pologne, de la | de invoer van bindtouw van polypropyleen van oorsprong uit Polen, de |
République tchèque et de Hongrie et clôturant la procédure concernant | Tsjechische Republiek en Hongarije en tot beëindiging van de procedure |
les importations originaires d'Arabie saoudite | ten aanzien van dergelijke invoer van oorsprong uit Saoedi-Arabië |
2002/891/CE : | 2002/891/EG : |
* Décision n° 2/2002 du comité de coopération douanière ACP-CE du 28 | * Besluit nr. 2/2002 van het ACS-EG-Comité douanesamenwerking van 28 |
octobre 2002 portant dérogation à la définition de la notion de | oktober 2002 houdende afwijking van de definitie van "producten van |
"produits originaires" pour tenir compte de la situation particulière | oorsprong" in verband met de bijzondere situatie van de ACS-staten met |
des Etats ACP en ce qui concerne leur production de conserves et de | betrekking tot de productie van tonijnconserven en tonijnzijden |
longes de thon (position SH ex 16.04) | ("loins") (GS-post ex 16.04) |
L 312 15 novembre 2002 | L 312 15 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2015/2002 de la Commission du 14 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2015/2002 van de Commissie van 14 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2016/2002 de la Commission du 14 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2016/2002 van de Commissie van 14 november 2002 |
fixant les restitutions à l'exportation de l'huile d'olive | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie |
Règlement (CE) n° 2017/2002 de la Commission du 14 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2017/2002 van de Commissie van 14 november 2002 |
fixant les prix représentatifs et les montants des droits additionnels | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
à l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 2018/2002 de la Commission du 14 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2018/2002 van de Commissie van 14 november 2002 |
fixant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe |
brut en l'état | suiker in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 2019/2002 de la Commission du 14 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2019/2002 van de Commissie van 14 november 2002 |
fixant le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
blanc pour la quinzième adjudication partielle effectuée dans le cadre | van witte suiker voor de vijftiende deelinschrijving in het kader van |
de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1331/2002 |
Règlement (CE) n° 2020/2002 de la Commission du 14 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2020/2002 van de Commissie van 14 november 2002 |
fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en |
produits laitiers | zuivelproducten |
Règlement (CE) n° 2021/2002 de la Commission du 14 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2021/2002 van de Commissie van 14 november 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 |
Règlement (CE) n° 2022/2002 de la Commission du 14 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2022/2002 van de Commissie van 14 november 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 |
Règlement (CE) n° 2023/2002 de la Commission du 14 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2023/2002 van de Commissie van 14 november 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans | betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn |
le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 |
Règlement (CE) n° 2024/2002 de la Commission du 14 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2024/2002 van de Commissie van 14 november 2002 |
relatif à la délivrance de certificats d'exportation du système A3 | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het A3-stelsel in |
dans le secteur des fruits et légumes | de sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2025/2002 de la Commission du 14 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2025/2002 van de Commissie van 14 november 2002 |
relatif à la délivrance de certificats d'exportation du système A3 | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het A3-stelsel in |
dans le secteur des fruits et légumes | de sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2026/2002 de la Commission du 14 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2026/2002 van de Commissie van 14 november 2002 |
modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels à | tot wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende |
l'importation pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker |
Règlement (CE) n° 2027/2002 de la Commission du 14 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2027/2002 van de Commissie van 14 november 2002 |
concernant les certificats d'importation pour les produits du secteur | betreffende de invoercertificaten voor producten van de sector |
de la viande bovine originaires du Botswana, du Kenya, de Madagascar, | rundvlees van oorsprong uit Botswana, Kenia, Madagaskar, Swaziland, |
du Swaziland, du Zimbabwe et de Namibie | Zimbabwe en Namibië |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/902/CE : | 2002/902/EG : |
* Décision de la Commission du 13 novembre 2002 relative au report de | * Besluit van de Commissie van 13 november 2002 houdende uitstel van |
la décision portant sur la demande de régime spécial d'encouragement à | het besluit over het verzoek van de Russische Federatie tot toekenning |
la protection des droits des travailleurs, déposée par la Fédération | van de bijzondere stimuleringsregeling ter bescherming van de rechten |
de Russie | van werknemers |
2002/903/CE : | 2002/903/EG : |
* Décision de la Commission du 14 novembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 14 november 2002 tot wijziging van |
96/301/CE afin de renouveler l'autorisation des Etats membres de | Beschikking 96/301/EG vanwege de verlenging van de machtiging van de |
prendre provisoirement des mesures d'urgence en vue de se protéger | lidstaten om ten aanzien van Egypte tijdelijk aanvullende maatregelen |
contre la propagation de Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith en | te nemen tegen de verspreiding van Pseudomonas solanacearum (Smith) |
provenance d'Egypte (notifiée sous le numéro C(2002) 4416) | Smith (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4416) |
L 313 16 novembre 2002 | L 313 16 november 2002 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/904/PESC : | 2002/904/ GBVB : |
* Décision du Conseil du 11 novembre 2002 prorogeant et modifiant la | * Besluit van de Raad van 11 november 2002 tot verlenging en wijziging |
décision 1999/730/PESC concernant une contribution de l'Union | van Besluit 1999/730/GBVB met het oog op een bijdrage van de Europese |
européenne à la lutte contre l'accumulation et la diffusion | Unie aan de bestrijding van de destabiliserende accumulatie en |
déstabilisatrices des armes légères et de petit calibre au Cambodge | verspreiding van handvuurwapens en lichte wapens in Cambodja |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2028/2002 du Conseil du 11 novembre 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2028/2002 van de Raad van 11 november 2002 |
le règlement (CEE) n° 3950/92 établissant un prélèvement | houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 3950/92 tot instelling |
supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers | van een extra heffing in de sector melk en zuivelproducten |
Règlement (CE) n° 2029/2002 de la Commission du 15 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2029/2002 van de Commissie van 15 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2030/2002 de la Commission du 15 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2030/2002 van de Commissie van 15 november 2002 |
autorisant des transferts entre les limites quantitatives de produits | waarbij machtiging wordt verleend tot de overdracht tussen de |
textiles et d'habillement originaires de la République de Corée | kwantitatieve beperkingen voor textiel- en kledingproducten van oorsprong uit de Republiek Korea |
* Règlement (CE) n° 2031/2002 de la Commission du 15 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2031/2002 van de Commissie van 15 november 2002 |
autorisant des transferts entre les limites quantitatives de produits | tot machtiging van overboekingen tussen de kwantitatieve maxima voor |
textiles et d'habillement originaires de Macao | textiel- en kledingproducten van oorsprong uit Macau |
Règlement (CE) n° 2032/2002 de la Commission du 15 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2032/2002 van de Commissie van 15 november 2002 |
fixant les prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux | tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de |
de l'aide à la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 108e | maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die |
adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gelden voor de 108e bijzondere inschrijving in het kader van de in |
permanente prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 | Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving |
Règlement (CE) n° 2033/2002 de la Commission du 15 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2033/2002 van de Commissie van 15 november 2002 |
fixant le prix maximal d'achat du beurre pour la 61e adjudication | tot vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 61e |
effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente régie par le | inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 |
règlement (CE) n° 2771/1999 | bedoelde permanente inschrijving |
Règlement (CE) n° 2034/2002 de la Commission du 15 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2034/2002 van de Commissie van 15 november 2002 |
tot vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor | |
fixant le montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 280e | boterconcentraat voor de 280e bijzondere inschrijving die wordt |
adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gehouden in het kader van de permanente verkoop bij inschrijving als |
permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 | bedoeld in Verordening (EEG) nr. 429/90 |
Règlement (CE) n° 2035/2002 de la Commission du 15 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2035/2002 van de Commissie van 15 november 2002 |
relatif aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige B gedopte |
grains longs B à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1895/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1895/2002 |
Règlement (CE) n° 2036/2002 de la Commission du 15 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2036/2002 van de Commissie van 15 november 2002 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
ronds à destination de certains pays tiers dans le cadre de | rondkorrelige volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1896/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 |
Règlement (CE) n° 2037/2002 de la Commission du 15 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2037/2002 van de Commissie van 15 november 2002 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
moyens et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 |
Règlement (CE) n° 2038/2002 de la Commission du 15 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2038/2002 van de Commissie van 15 november 2002 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs B à destination de certains pays tiers dans le cadre de | langkorrelige B volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1898/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 |
Règlement (CE) n° 2039/2002 de la Commission du 15 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2039/2002 van de Commissie van 15 november 2002 |
fixant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |
* Règlement (CE) n° 2040/2002 de la Commission du 15 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2040/2002 van de Commissie van 15 november 2002 |
concernant les mesures de surveillance à l'égard des importations de | betreffende maatregelen van toezicht op de invoer van bepaalde |
certains produits textiles originaires de la République arabe syrienne | textielproducten van oorsprong uit de Arabische Republiek Syrië |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/905/CE : | 2002/905/EG : |
* Décision de la Commission du 29 octobre 2002 adoptant le plan | * Beschikking van de Commissie van 29 oktober 2002 tot vaststelling |
portant attribution aux Etats membres de ressources imputables à | van het jaarprogramma voor de toewijzing aan de lidstaten van voor het |
l'exercice 2003 pour l'exécution des fournitures de denrées | begrotingsjaar 2003 te boeken financiële middelen voor de levering van |
alimentaires provenant des stocks d'intervention au bénéfice des | |
personnes les plus démunies de la Communauté (notifiée sous le numéro | levensmiddelen uit interventievoorraden aan de meest behoeftigen in de |
C(2002) 4363) | Gemeenschap (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4363) |
2002/906/CE : | 2002/906/EG : |
* Décision de la Commission du 15 novembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 15 november 2002 tot wijziging van |
2001/783/CE concernant les zones de protection et de surveillance pour | Beschikking 2001/783/EG met betrekking tot de in verband met |
la fièvre catarrhale du mouton en Italie (notifiée sous le numéro | bluetongue ingestelde beschermings- en toezichtsgebieden in Italië |
C(2002) 4415) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4415) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2002/907/CE : | 2002/907/EG : |
* Décision de la Commission du 15 novembre 2002 reconnaissant | * Beschikking van de Commissie van 15 november 2002 houdende |
temporairement le système de réseau de surveillance des exploitations | voorlopige erkenning van het in Frankrijk ingevoerde systeem van |
bovines mis en oeuvre en France conformément à la directive 64/432/CEE | netwerken van toezicht voor rundveebedrijven overeenkomstig Richtlijn |
du Conseil (notifiée sous le numéro C(2002) 4417) (Texte présentant de | 64/432/EEG van de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) |
l'intérêt pour l'EEE) | 4417) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/908/CE : | 2002/908/EG : |
* Décision de la Commission du 15 novembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 15 november 2002 tot wijziging van |
93/402/CEE en ce qui concerne les importations de viandes fraîches en | Beschikking 93/402/EEG ten aanzien van de invoer van vers vlees uit |
provenance du Brésil (notifiée sous le numéro C(2002) 4493) (Texte | Brazilië (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4493) (Voor de |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |