← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 295 30 octobre 2002 Actes
adoptés en application du titre V du traité sur l'Union européenne 2002/847/ PESC : *
Position commune du Conseil du 28 octobre 2002 mettant à jour l I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement
(CE) n° 1930/2002(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 295 30 octobre 2002 Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union européenne 2002/847/ PESC : * Position commune du Conseil du 28 octobre 2002 mettant à jour l I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement (CE) n° 1930/2002(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 295 30 oktober 2002 Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de Europese Unie 2002/847/ GBVB : * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 28 oktobe I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening (EG) nr. 1930/20(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 295 30 octobre 2002 | L 295 30 oktober 2002 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/847/ PESC : | 2002/847/ GBVB : |
* Position commune du Conseil du 28 octobre 2002 mettant à jour la | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 28 oktober 2002 inzake |
position commune 2001/931/PESC relative à l'application de mesures | de actualisering van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB |
betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding | |
spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme et abrogeant la | van het terrorisme en houdende intrekking van Gemeenschappelijk |
position commune 2002/462/PESC | Standpunt 2002/462/GBVB |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1930/2002 de la Commission du 29 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1930/2002 van de Commissie van 29 oktober 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1931/2002 de la Commission du 29 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1931/2002 van de Commissie van 29 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 214/2001 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 214/2001 houdende |
d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en ce qui | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad |
concerne les mesures d'intervention sur le marché du lait écrémé en | ten aanzien van de interventiemaatregelen op de markt voor |
poudre | mageremelkpoeder |
Règlement (CE) n° 1932/2002 de la Commission du 29 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1932/2002 van de Commissie van 29 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 2799/1999 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2799/1999 houdende |
d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 en ce qui concerne | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad |
l'octroi d'une aide au lait écrémé et au lait écrémé en poudre | ten aanzien van de toekenning van steun voor ondermelk en magere |
destinés à l'alimentation des animaux et la vente dudit lait écrémé en | melkpoeder voor voederdoeleinden en de verkoop van voornoemd magere |
poudre | melkpoeder |
Règlement (CE) n° 1933/2002 de la Commission du 29 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1933/2002 van de Commissie van 29 oktober 2002 |
la restitution à la production pour les huiles d'olive utilisées pour | tot vaststelling van de productierestitutie voor olijfolie die wordt |
la fabrication de certaines conserves | gebruikt voor de vervaardiging van bepaalde conserven |
Règlement (CE) n° 1934/2002 de la Commission du 29 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1934/2002 van de Commissie van 29 oktober 2002 |
concernant les demandes de certificats d'exportation pour le riz et | inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en breukrijst |
les brisures de riz comportant fixation à l'avance de la restitution | waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld |
Règlement (CE) n° 1935/2002 de la Commission du 29 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1935/2002 van de Commissie van 29 oktober 2002 |
modifiant pour la septième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du | tot zevende wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad |
Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans, et abrogeant le règlement | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
(CE) n° 467/2001 du Conseil | (EG) nr. 467/2001 van de Raad |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/848/CE : | 2002/848/EG : |
* Décision du Conseil du 28 octobre 2002 mettant en oeuvre l'article | * Besluit van de Raad van 28 oktober 2002 tot uitvoering van artikel |
2, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 2580/2001 concernant l'adoption | 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001 inzake specifieke |
de mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het |
personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et | oog op de strijd tegen het terrorisme, en tot intrekking van Besluit |
abrogeant la décision 2002/460/CE | 2002/460/EG |
L 296 30 octobre 2002 | L 296 30 oktober 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/820/CE : | 2002/820/EG : |
* Décision de la Commission du 11 juillet 2001 concernant le régime | * Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 inzake de |
d'aides d'Etat mis à exécution par l'Espagne en faveur des entreprises | steunregeling die door Spanje ten behoeve van de ondernemingen in |
de la province d'Alava sous la forme d'un crédit d'impôt de 45 % des | Alava in de vorm van een belastingkrediet van 45 % van de |
investissements (notifiée sous le numéro C(2001) 1759) (Texte | investeringen ten uitvoer is gelegd (kennisgeving geschied onder |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2001) 1759) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/821/CE : | 2002/821/EG : |
* Décision de la Commission du 15 janvier 2002 relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 15 januari 2002 betreffende de door |
d'Etat accordée par l'Allemagne en faveur de Pollmeier GmbH, Malchow | Duitsland ten gunste van Pollmeier GmbH, Malchow, verleende |
(notifiée sous le numéro C(2001) 4447) (Texte présentant de l'intérêt | staatssteun (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 4447) (Voor de |
pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
2002/822/CECA : | 2002/822/EGKS : |
* Décision de la Commission du 30 janvier 2002 relatives aux aides | * Beschikking van de Commissie van 30 januari 2002 betreffende de |
d'Etat accordées par le Royaume d'Espagne à plusieurs entreprises | steun die door Spanje aan een aantal ondernemingen van de staalsector |
sidérurgiques au Pays basque (notifiée sous le numéro C(2002) 309) | in Baskenland is verleend (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 309) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/823/CE : | 2002/823/EG : |
* Décision de la Commission du 3 avril 2002 relative à l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 3 april 2002 betreffende de |
accordée par l'Allemagne en faveur d'ILKA MAFA Kältemaschinenbau GmbH | staatssteun die Duitsland ten gunste van ILKA MAFA Kältemaschinenbau |
(notifiée sous le numéro C(2002) 1190) (Texte présentant de l'intérêt | GmbH heeft verleend (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1190) |
pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
2002/824/CE : | 2002/824/EG : |
* Décision de la Commission du 9 avril 2002 relative à l'aide d'Etat C | * Beschikking van de Commissie van 9 april 2002 betreffende |
72/2001 (ex N 361/2001) que l'Allemagne envisage d'accorder en faveur | steunmaatregel C 72/2001 (ex N 361/2001) van Duitsland ten gunste van |
de Hamburger AG (notifiée sous le numéro C(2002) 1340) (Texte | Hamburger AG (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1340) (Voor |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |
2002/825/CE : | 2002/825/EG : |
* Décision de la Commission du 24 avril 2002 concernant l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 24 april 2002 betreffende de door |
mise à exécution par la Belgique en faveur du groupe Beaulieu (Ter | België ten uitvoer gelegde steunmaatregel ten gunste van de groep |
Leembek International) (notifiée sous le numéro C(2002) 1341) (Texte | Beaulieu (Ter Lembeek International) (kennisgeving geschied onder |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2002) 1341) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/826/ CECA : | 2002/826/ EGKS : |
* Décision de la Commission du 2 juillet 2002 portant sur des | * Beschikking van de Commissie van 2 juli 2002 inzake steun die in |
interventions financières de l'Espagne en faveur de l'industrie | 2001 en in de periode van 1 januari tot 23 juli 2002 door Spanje aan |
houillère pour l'année 2001 et pour la période du 1er janvier 2002 au | de kolenindustrie is verleend (kennisgeving geschied onder nummer |
23 juillet 2002 (notifiée sous le numéro C(2002) 2438) (Texte | C(2002) 2438) (Voor de EER relevante tekst) |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | |
2002/827/ CECA : | 2002/827/ EGKS : |
* Décision de la Commission du 2 juillet 2002 statuant sur l'octroi | * Beschikking van de Commissie van 2 juli 2002 inzake steun die in |
d'aides par l'Espagne en faveur de l'entreprise Gonzalez y Diez SA au | |
titre des années 1998, 2000 et 2001 (notifiée sous le numéro C(2002) | 1998, 2000 en 2001 door Spanje aan de onderneming Gonzalez y Diez SA |
2441) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | is verleend (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2441) (Voor de |
EER relevante tekst) | |
L 297 31 octobre 2002 | L 297 31 oktober 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1936/2002 de la Commission du 30 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1936/2002 van de Commissie van 30 oktober 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1937/2002 de la Commission du 30 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1937/2002 van de Commissie van 30 oktober 2002 |
modifiant les annexes II et III du règlement (CEE) n° 2377/90 du | tot wijziging van de bijlagen II en III bij Verordening (EEG) nr. |
Conseil établissant une procédure communautaire pour la fixation des | 2377/90 van de Raad houdende een communautaire procedure tot |
vaststelling van maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor | |
limites maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les | diergeneeskundig gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong |
aliments d'origine animale (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
* Règlement (CE) n° 1938/2002 de la Commission du 30 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1938/2002 van de Commissie van 30 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CEE) n° 2273/93 déterminant les centres | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2273/93 houdende aanwijzing |
d'intervention des céréales | van de interventiecentra voor granen |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 1337/2002 de la Commission du 23 | Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1337/2002 van de Commissie van |
juillet 2002 modifiant le règlement (CE) n° 76/2002 établissant la | 23 juli 2002 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 76/2002 tot |
surveillance communautaire préalable des importations de certains | instelling van voorafgaand communautair toezicht op de invoer van |
produits sidérurgiques couverts par les traités CECA et CE, | bepaalde onder het EGKS-Verdrag en het EG-Verdrag vallende ijzer- en |
originaires de certains pays tiers (JO L 195 du 24.7.2002) | staalproducten van oorsprong uit bepaalde derde landen (PB L 195 van 24.7.2002) |
L 298 31 octobre 2002 | L 298 31 oktober 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN | EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE |
Comité mixte de l'EEE | Gemengd Comité van de EER |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 96/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 96/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2002 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 97/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 97/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 98/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 98/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 99/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 99/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 100/2002 du 2 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 100/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 101/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 101/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 102/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 102/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 103/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 103/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe IX (Services financiers) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage IX (Financiële diensten) bij de |
EER-overeenkomst | |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 104/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 104/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe XI (Services de télécommunications) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage I (Telecommunicatiediensten) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 105/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 105/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 106/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 106/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe XIII (transports) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 107/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 107/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 108/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 108/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de |
EER-overeenkomst | |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 109/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 109/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de |
EER-overeenkomst | |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 110/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 110/2002 van 12 juli |
modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de |
EER-overeenkomst | |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 111/2002 du 12 juillet 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 111/2002 van 12 juli |
modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération | 2002 tot wijziging van Protocol nr. 31 (Samenwerking op specifieke |
dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés | gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-overeenkomst |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la décision du Comité mixte de l'EEE n° 118/2001 du | * Rectificatie van Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. |
28 septembre 2001 modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord sur | 118/2001 van 28 september 2001 tot wijziging van bijlage XIII |
l'EEE | (Vervoer) bij de EER-Overeenkomst |
L 299 1 novembre 2002 | L 299 1 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1939/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1939/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1940/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1940/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 1941/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1941/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe |
l'état | suiker in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 1942/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1942/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
pour la treizième adjudication partielle effectuée dans le cadre de | van witte suiker voor de dertiende deelinschrijving in het kader van |
l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1331/2002 |
Règlement (CE) n° 1943/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1943/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |
Règlement (CE) n° 1944/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1944/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
les restitutions applicables aux produits des secteurs des céréales et | tot vaststelling van de restituties die gelden voor de in het kader |
du riz livrés dans le cadre d'actions d'aides alimentaires | van communautaire en nationale voedselhulpacties geleverde producten |
communautaires et nationales | van de sectoren granen en rijst |
Règlement (CE) n° 1945/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1945/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
les restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops et | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat |
certains autres produits du secteur du sucre | voor stropen en bepaalde andere producten van de suikersector |
Règlement (CE) n° 1946/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1946/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
la restitution à la production pour le sucre blanc utilisé par | tot vaststelling van de productierestitutie voor in de chemische |
l'industrie chimique | industrie gebruikte witte suiker |
Règlement (CE) n° 1947/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1947/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 3223/94 portant modalités d'application | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 3223/94 houdende |
du régime à l'importation des fruits et légumes | uitvoeringsbepalingen van de invoerregeling voor groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1948/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1948/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CEE) n° 584/75 établissant les modalités | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 584/75 houdende vaststelling |
d'application concernant la mise en adjudication de la restitution à | van de uitvoeringsbepalingen inzake het houden van een openbare |
l'exportation dans le secteur du riz | inschrijving voor de restitutie bij uitvoer in de sector rijst |
Règlement (CE) n° 1949/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1949/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 1555/96 portant modalités d'application | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1555/96 houdende |
du régime relatif à l'application des droits additionnels à | uitvoeringsbepalingen van de regeling met betrekking tot de |
l'importation dans le secteur des fruits et légumes | aanvullende invoerrechten in de sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1950/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1950/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
relatif à l'arrêt de la pêche de la baudroie par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op zeeduivel door vaartuigen die |
pavillon de la Belgique | de vlag van België voeren |
Règlement (CE) n° 1951/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1951/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
relatif à l'arrêt de la pêche du merlu par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op heek door vaartuigen die de |
pavillon de la Belgique | vlag van België voeren |
Règlement (CE) n° 1952/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1952/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
relatif à l'arrêt de la pêche de la sébaste par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op roodbaars door vaartuigen die |
pavillon du Portugal | de vlag van Portugal voeren |
Règlement (CE) n° 1953/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1953/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
pas de l'annexe I du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 1954/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1954/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
les taux des restitutions applicables à certains produits laitiers | houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op |
exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in |
traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 1955/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1955/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
les taux de restitution applicables à certains produits du secteur du | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe | bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de |
I du traité | vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 1956/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1956/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
dans le secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1957/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1957/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 |
Règlement (CE) n° 1958/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1958/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans | betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn |
le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 |
Règlement (CE) n° 1959/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1959/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
le correctif applicable à la restitution pour les céréales | tot vaststelling van het op de restitutie voor granen toe te passen |
Règlement (CE) n° 1960/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant | correctiebedrag Verordening (EG) nr. 1960/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
Règlement (CE) n° 1961/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1961/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
les restitutions applicables à l'exportation des produits transformés | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van |
à base de céréales et de riz | granen en rijst verwerkte producten |
Règlement (CE) n° 1962/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1962/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 |
les restitutions à l'exportation des aliments composés à base de | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op |
céréales pour les animaux | basis van granen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/849/CE : | 2002/849/EG : |
* Décision n° 1/2002 du Conseil d'association entre les Communautés | * Besluit nr. 1/2002 van de Associatieraad, associatie tussen de |
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République | Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek |
d'Estonie, d'autre part, du 15 janvier 2002 portant adoption des | Estland, anderzijds, van 15 januari 2002, tot goedkeuring van de |
règles d'application des dispositions relatives aux aides d'Etats | voorschriften voor de uitvoering van de bepalingen inzake |
visées à l'article 63, paragraphe 1, point iii), et paragraphe 2, | overheidssteun, als bedoeld in artikel 63, lid 1, onder iii), en |
conformément à l'article 63, paragraphe 3, de l'accord européen | artikel 63, lid 2, en vastgesteld overeenkomstig artikel 63, lid 3, |
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs | van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt |
Etats membres, d'une part, et la République d'Estonie, d'autre part | gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, |
enerzijds, en de Republiek Estland, anderzijds | |
Règles d'application des dispositions relatives aux aides d'Etat | Voorschriften voor de uitvoering van de bepalingen inzake |
visées à l'article 63, paragraphe 1, point iii), et paragraphe 2, | overheidssteun, als bedoeld in artikel 63, lid 1, onder iii), en |
conformément à l'article 63, paragraphe 3, de l'accord européen | artikel 63, lid 2, en vastgesteld overeenkomstig artikel 63, lid 3, |
instituant une association entre les Communautés européennes et leurs | van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt |
Etats membres, d'une part, et la République d'Estonie, d'autre part | gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, |
enerzijds, en de Republiek Estland, anderzijds | |
2002/850/CE : | 2002/850/EG : |
* Décision n° 2/2002 du Conseil d'association entre les Communautés | * Besluit nr. 2/2002 van de Associatieraad, associatie tussen de |
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République | Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek |
d'Estonie, d'autre part, du 27 février 2002 modifiant, par la création | Estland, anderzijds, van 27 februari 2002, tot wijziging, door de |
d'un comité consultatif paritaire, la décision n° 1/98 arrêtant le | oprichting van een Gemengd Raadgevend Comité, van Besluit nr. 1/98 tot |
règlement intérieur du Conseil d'association | vaststelling van het reglement van orde van de Associatieraad |
2002/851/CE : | 2002/851/EG : |
* Décision n° 3/2002 du Conseil d'association entre les Communautés | * Besluit nr. 3/2002 van de Associatieraad, associatie tussen de |
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République | Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek |
d'Estonie, d'autre part, du 27 février 2002 portant adoption des | Estland, anderzijds, van 27 februari 2002, tot vaststelling van de |
conditions et modalités générales de participation de la République | voorwaarden voor de deelname van de Republiek Estland aan programma's |
d'Estonie aux programmes communautaires | van de Gemeenschap |
2002/852/CE : | 2002/852/EG : |
* Décision n° 4/2002 du Conseil d'association entre les Communautés | * Besluit nr. 4/2002 van de Associatieraad, associatie tussen de |
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République | Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek |
d'Estonie, d'autre part, du 24 mai 2002 portant adoption des | Estland, anderzijds, van 24 mei 2002, tot vaststelling van de |
conditions et des modalités de la participation de l'Estonie au | voorwaarden voor de deelname van de Republiek Estland aan het |
programme communautaire Fiscalis | Fiscalis-programma van de Gemeenschap |
Commission | Commissie |
2002/853/CE : | 2002/853/EG : |
* Décision de la Commission du 29 octobre 2002 relative à la position | * Besluit van de Commissie van 29 oktober 2002 betreffende het |
de la Communauté européenne concernant l'adaptation au progrès | standpunt van de Europese Gemeenschap inzake de aanpassing aan de |
technique des règlements n° 3, 7, 14, 16, 23, 34, 37, 38, 43, 48, 50, | technische vooruitgang van de Reglementen nrs. 3, 7, 14, 16, 23, 34, |
67, 75, 77, 87, 91, 105 et 113 de la Commission économique pour | 37, 38, 43, 48, 50, 67, 75, 77, 87, 91, 105 en 113 van de Economische |
l'Europe des Nations unies | Commissie voor Europa van de Verenigde Naties |