← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 283 21 octobre 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont
la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Co 2002/772/CE, Euratom
: * Décision du Conseil du 25 juin 2002 et du 23 septembre 2002 modifiant l(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 283 21 octobre 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Co 2002/772/CE, Euratom : * Décision du Conseil du 25 juin 2002 et du 23 septembre 2002 modifiant l(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 283 21 oktober 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Raad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 283 21 octobre 2002 | L 283 21 oktober 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/772/CE, Euratom : | 2002/772/EG, Euratom : |
* Décision du Conseil du 25 juin 2002 et du 23 septembre 2002 | * Besluit van de Raad van 25 juni 2002 en van 23 september 2002 tot |
wijziging van de Akte betreffende de verkiezing van de | |
modifiant l'acte portant élection des représentants au Parlement | vertegenwoordigers in het Europees Parlement door middel van |
européen au suffrage universel direct, annexé à la décision | rechtstreekse algemene verkiezingen, gehecht aan Besluit 76/787/EGKS, |
76/787/CECA, CEE, Euratom | EEG, Euratom |
L 284 22 octobre 2002 | L 284 22 oktober 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 1873/2002 du Conseil du 14 octobre 2002 fixant les | * Verordening (EG) nr. 1873/2002 van de Raad van 14 oktober 2002 |
houdende vaststelling van de grenzen voor de bij Verordening (EG) nr. | |
limites du financement communautaire des programmes d'activités des | 1638/98 vastgestelde communautaire financiering van de |
organisations agréées d'opérateurs oléicoles prévu par le règlement | activiteitenprogramma's van de erkende organisaties van deelnemers aan |
(CE) n° 1638/98 et dérogeant au règlement n° 136/66/CEE | de olijven- en olijfoliemarkt en houdende afwijking van Verordening |
nr. 136/66/EEG | |
Règlement (CE) n° 1874/2002 de la Commission du 21 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1874/2002 van de Commissie van 21 oktober 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1875/2002 de la Commission du 21 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1875/2002 van de Commissie van 21 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 21/2002 relatif à l'établissement des | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 21/2002 betreffende de |
bilans prévisionnels d'approvisionnement et la fixation des aides | vaststelling van de voorzieningsbalansen en van de communautaire steun |
communautaires pour les régions ultrapériphériques conformément aux | voor de ultraperifere regio's overeenkomstig de Verordeningen (EG) nr. |
règlements (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001 et (CE) n° 1454/2001 | 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001 en (EG) nr. 1454/2001 van de Raad ten |
du Conseil en ce qui concerne le secteur de la viande porcine pour les | aanzien van de varkensvleessector voor de Franse overzeese |
départements d'outre-mer | departementen |
* Règlement (CE) n° 1876/2002 de la Commission du 21 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1876/2002 van de Commissie van 21 oktober 2002 |
concernant l'autorisation provisoire d'un nouvel usage d'un additif | tot verlening van een voorlopige vergunning voor een nieuwe toepassing |
dans l'alimentation des animaux (Texte présentant de l'intérêt pour | van een toevoegingsmiddel in de diervoeding (Voor de EER relevante |
l'EEE) | tekst) |
* Règlement (CE) n° 1877/2002 de la Commission du 21 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1877/2002 van de Commissie van 21 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 1898/97 établissant les modalités | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1898/97 houdende vaststelling |
d'application dans le secteur de la viande de porc du régime prévu par | van bepalingen voor de uitvoering, in de sector varkensvlees, van de |
regeling waarin is voorzien bij de Verordeningen (EG) nr. 1727/2000, | |
les règlements (CE) n° 1727/2000, (CE) n° 2290/2000, (CE) n° | (EG) nr. 2290/2000, (EG) nr. 2433/2000, (EG) nr. 2434/2000, (EG) nr. |
2433/2000, (CE) n° 2434/2000, (CE) n° 2435/2000 et (CE) n° 2851/2000 | 2435/2000 en (EG) nr. 2851/2000 van de Raad, en houdende intrekking |
du Conseil et abrogeant les règlements (CEE) n° 2698/93 et (CE) n° | van de Verordeningen (EEG) nr. 2698/93 en (EG) nr. 1590/949 |
1590/94 Règlement (CE) n° 1878/2002 de la Commission du 21 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1878/2002 van de Commissie van 21 oktober 2002 |
déterminant la mesure dans laquelle peuvent être acceptées les | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
demandes de certificats d'importation introduites en octobre 2002 pour | in oktober 2002 ingediende aanvragen om invoercertificaten voor de |
les contingents tarifaires de viandes bovines prévus par le règlement | tariefcontingenten voor rundvlees die bij Verordening (EG) nr. 1279/98 |
(CE) n° 1279/98 pour la République de Pologne, la République de | zijn vastgesteld voor de Republiek Polen, de Republiek Hongarije, de |
Hongrie, la République tchèque, la Slovaquie, la Bulgarie et la | Tsjechische Republiek, Slowakije, Bulgarije en Roemenië |
Roumanie Règlement (CE) n° 1879/2002 de la Commission du 21 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1879/2002 van de Commissie van 21 oktober 2002 |
les restitutions à l'exportation dans le secteur des produits | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector van op basis |
transformés à base de fruits et légumes, autres que celles octroyées | van groenten en fruit verwerkte producten, andere dan voor toegevoegde |
au titre des sucres d'addition | suiker toegekende restituties |
Règlement (CE) n° 1880/2002 de la Commission du 21 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1880/2002 van de Commissie van 21 oktober 2002 |
modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels à | tot wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende |
l'importation pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/828/CE : | 2002/828/EG : |
* Décision du Conseil du 8 octobre 2002 autorisant la Suède à | * Beschikking van de Raad van 8 oktober 2002 waarbij Zweden wordt |
appliquer un taux différencié de taxe sur l'énergie à l'essence | gemachtigd om overeenkomstig artikel 8, lid 4, van Richtlijn |
alkylat destinée aux moteurs à deux temps conformément à l'article 8, | 92/81/EEG, een gedifferentieerd tarief voor de energieheffing toe te |
paragraphe 4, de la directive 92/81/CEE | passen op alkylaatbenzine voor tweetaktmotoren |
* Information relative à l'entrée en vigueur de l'accord sous forme | * Mededeling betreffende de inwerkingtreding van de overeenkomst in de |
d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la | vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de |
Confédération suisse dans le cadre du système de préférences | Zwitserse Bondsstaat in het kader van het Stelsel van algemene |
généralisées, prévoyant que les marchandises incorporant un élément | preferenties, volgens welke goederen waarin bestanddelen van oorsprong |
d'origine suisse seront traitées à leur arrivée sur le territoire | uit Zwitserland zijn gebruikt, bij binnenkomst in het douanegebied van |
douanier de la Communauté européenne comme des marchandises | de Gemeenschap worden behandeld als goederen die een component van |
incorporant un élément d'origine communautaire (accord réciproque) | communautaire oorsprong bevatten (wederkerige overeenkomst) |
L 285 23 octobre 2002 | L 285 23 oktober 2002 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/829/PESC : | 2002/829/GBVB : |
* Position commune du Conseil du 21 octobre 2002 concernant la | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 21 oktober 2002 |
fourniture de certains équipements à destination de la République | betreffende de levering van bepaalde uitrusting aan de Democratische |
démocratique du Congo | Republiek Congo |
2002/830/PESC : | 2002/830/GBVB : |
* Position commune du Conseil du 21 octobre 2002 sur le Rwanda | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 21 oktober 2002 inzake |
abrogeant la position commune 2001/799/PESC | Rwanda en tot intrekking van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/799/GBVB |
2002/831/PESC : | 2002/831/GBVB : |
* Position commune du Conseil du 21 octobre 2002 modifiant et | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 21 oktober 2002 houdende |
prorogeant la position commune 96/635/PESC relative à la Birmanie/au | wijziging en verlenging van Gemeenschappelijk Standpunt 96/635/GBVB |
Myanmar | betreffende Birma/Myanmar |
2002/832/PESC : | 2002/832/GBVB : |
* Action commune du Conseil du 21 octobre 2002 modifiant l'action | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 21 oktober 2002 tot |
commune 2001/760/PESC portant nomination du représentant spécial de | wijziging van Gemeenschappelijk Optreden 2001/760/GBVB betreffende de |
l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | benoeming van de speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in de |
Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 1881/2002 du Conseil du 14 octobre 2002 portant | * Verordening (EG) nr. 1881/2002 van de Raad van 14 oktober 2002 |
rectification du règlement (CE) n° 2200/96 en ce qui concerne la date | houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 2200/96 met betrekking |
de début de la période transitoire fixée pour la reconnaissance des | tot de begindatum van de overgangsperiode voor de erkenning van |
organisations de producteurs | telersverenigingen |
Règlement (CE) n° 1882/2002 de la Commission du 22 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1882/2002 van de Commissie van 22 oktober 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1883/2002 de la Commission du 22 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1883/2002 van de Commissie van 22 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 1081/2000 du Conseil concernant | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1081/2000 van de Raad |
l'interdiction de la vente, de la fourniture et de l'exportation à la | betreffende een verbod op de verkoop en de levering aan en de uitvoer |
Birmanie/au Myanmar de matériel susceptible d'être utilisé à des fins | naar Birma/Myanmar van uitrusting die voor binnenlandse repressie of |
de répression interne ou de terrorisme, et le gel des fonds | terrorisme kan worden gebruikt, en betreffende het bevriezen van de |
appartenant à certaines personnes ayant un lien avec d'importantes | middelen van bepaalde personen die in dat land belangrijke |
fonctions gouvernementales dans ce pays | regeringsposten bekleden |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/833/CE : | 2002/833/EG : |
* Décision de la Commission du 22 octobre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 22 oktober 2002 houdende wijziging |
2000/672/CE fixant les conditions particulières d'importation des | van Beschikking 2000/672/EG tot vaststelling van bijzondere |
produits de la pêche originaires du Venezuela (notifiée sous le numéro | voorwaarden voor de invoer van visserijproducten van oorsprong uit |
C(2002) 3902) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | Venezuela (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3902) (Voor de |
EER relevante tekst) | |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 2500/2001 du Conseil du 17 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2500/2001 van de Raad van 17 |
décembre 2001 concernant l'aide financière de préadhésion en faveur de | december 2001 betreffende financiële pretoetredingssteun voor Turkije |
la Turquie et modifiant les règlements (CEE) n° 3906/89, (CE) n° | en tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. 3906/89, (EG) nr. |
1267/1999, (CE) n° 1268/1999 et (CE) n° 555/2000 (JO L 342 du | 1267/1999, (EG) nr. 1268/1999 en (EG) nr. 555/2000 (PB L 342 van |
27.12.2001) | 27.12.2001) |
* Rectificatie van Beschikking 2002/635/EG van de Commissie van 31 | |
juli 2002 tot wijziging van de Beschikkingen 92/160/EEG, 92/260/EEG en | |
93/197/EEG met betrekking tot de invoer van geregistreerde paarden uit | |
Turkije en tot intrekking van Beschikking 98/404/EG (PB L 206 van 3.8.2002) | |
L 286 24 octobre 2002 | L 286 24 oktober 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1885/2002 de la Commission du 23 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1885/2002 van de Commissie van 23 oktober 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1886/2002 de la Commission du 23 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1886/2002 van de Commissie van 23 oktober 2002 |
les restitutions à l'exportation dans le secteur des fruits et légumes | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1887/2002 de la Commission du 22 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1887/2002 van de Commissie van 22 oktober 2002 |
établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de |
en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen |
Règlement (CE) n° 1888/2002 de la Commission du 23 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1888/2002 van de Commissie van 23 oktober 2002 |
relatif à la délivrance des certificats d'importation de riz pour les | betreffende de afgifte van invoercertificaten voor rijst voor de |
demandes déposées au cours des dix premiers jours ouvrables du mois | |
d'octobre 2002 en application du règlement (CE) n° 327/98 | aanvragen die de eerste tien werkdagen van oktober 2002 zijn ingediend |
overeenkomstig Verordening (EG) nr. 327/98 | |
* Règlement (CE) n° 1889/2002 de la Commission du 23 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1889/2002 van de Commissie van 23 oktober 2002 |
relatif à la mise en oeuvre du règlement (CE) n° 448/98 du Conseil | tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 448/98 van de Raad tot |
complétant et modifiant le règlement (CE) n° 2223/96 en ce qui | aanvulling en wijziging van Verordening (EG) nr. 2223/96 wat betreft |
concerne la répartition des services d'intermédiation financière | de toerekening van de indirect gemeten diensten van financiële |
indirectement mesurés (SIFIM) dans le cadre du système européen des | intermediairs (IGDFI) in het kader van het Europees systeem van |
comptes nationaux et régionaux (SEC) (Texte présentant de l'intérêt | nationale en regionale rekeningen (ESR) (Voor de EER relevante tekst) |
pour l'EEE) * Règlement (CE) n° 1890/2002 de la Commission du 23 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1890/2002 van de Commissie van 23 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 21/2002 en ce qui concerne le bilan | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 21/2002 ten aanzien van de |
prévisionnel d'approvisionnement des départements français d'outre-mer | geraamde voorzieningsbalans van de Franse overzeese departementen voor |
pour le secteur des céréales | de sector granen |
Règlement (CE) n° 1891/2002 de la Commission du 23 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1891/2002 van de Commissie van 23 oktober 2002 |
les droits à l'importation dans le secteur du riz | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst |
Règlement (CE) n° 1892/2002 de la Commission du 23 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1892/2002 van de Commissie van 23 oktober 2002 |
concernant les demandes de certificats d'exportation pour le riz et | inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en breukrijst |
les brisures de riz comportant fixation à l'avance de la restitution | waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld |
* Règlement (CE) n° 1893/2002 de la Commission du 23 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1893/2002 van de Commissie van 23 oktober 2002 |
modifiant pour la sixième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du | tot zesde wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot |
Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
(CE) n° 467/2001 du Conseil | (EG) nr. 467/2001 van de Raad |
L 287 25 octobre 2002 | L 287 25 oktober 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1894/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1894/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1895/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1895/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
portant ouverture d'une adjudication pour la détermination de la | houdende opening van een openbare inschrijving voor de vaststelling |
subvention à l'expédition de riz décortiqué à grains longs B à | van de subsidie voor de verzending van langkorrelige B gedopte rijst |
destination de l'île de la Réunion | naar het eiland Réunion |
Règlement (CE) n° 1896/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1896/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
portant ouverture d'une adjudication pour la détermination de la | houdende opening van een openbare inschrijving voor de vaststelling |
restitution à l'exportation de riz blanchi à grains ronds à | van de restitutie bij uitvoer van rondkorrelige volwitte rijst naar |
destination de certains pays tiers | bepaalde derde landen |
Règlement (CE) n° 1897/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1897/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
portant ouverture d'une adjudication pour la détermination de la | houdende opening van een openbare inschrijving voor de vaststelling |
restitution à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et longs A | van de restitutie bij uitvoer van halflangkorrelige en langkorrelige A |
à destination de certains pays tiers | volwitte rijst naar bepaalde derde landen |
Règlement (CE) n° 1898/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1898/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
portant ouverture d'une adjudication pour la détermination de la | houdende opening van een openbare inschrijving voor de vaststelling |
restitution à l'exportation de riz blanchi à grains longs B à | van de restitutie bij uitvoer van langkorrelige B volwitte rijst naar |
destination de certains pays tiers | bepaalde derde landen |
Règlement (CE) n° 1899/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1899/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
relatif à l'application de coefficients de réduction aux certificats | inzake de toepassing van verlagingscoëfficiënten op certificaten voor |
de perfectionnement actif pour certains produits de base conformément | actieve veredeling voor bepaalde basisproducten overeenkomstig |
au règlement (CE) n° 1488/2001 | Verordening (EG) nr. 1488/2001 |
* Règlement (CE) n° 1900/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1900/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 1249/96 portant modalités d'application | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1249/96 tot vaststelling |
du règlement (CEE) n° 1766/92 du Conseil en ce qui concerne les droits | van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 1766/92 van de |
à l'importation dans le secteur des céréales | Raad ten aanzien van de invoerrechten in de sector granen |
Règlement (CE) n° 1901/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1901/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
modifiant les taux des restitutions applicables à certains produits | houdende wijziging van de restituties welke van toepassing zijn op |
laitiers exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in |
l'annexe I du traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 1902/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1902/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 1903/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1903/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | tot wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
brut en l'état | in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 1904/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1904/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
pour la douzième adjudication partielle effectuée dans le cadre de | van witte suiker voor de twaalfde deelinschrijving in het kader van de |
l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1331/2002 |
Règlement (CE) n° 1905/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1905/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en |
produits laitiers | zuivelproducten |
Règlement (CE) n° 1906/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1906/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 |
Règlement (CE) n° 1907/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1907/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 |
Règlement (CE) n° 1908/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1908/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans | betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn |
le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 |
Règlement (CE) n° 1909/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1909/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
pas de l'annexe I du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 1910/2002 de la Commission du 24 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1910/2002 van de Commissie van 24 oktober 2002 |
les restitutions à l'exportation du riz et des brisures et suspendant | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en |
la délivrance des certificats d'exportation | breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/839/CE : | 2002/839/EG : |
* Décision de la Commission du 24 octobre 2002 modifiant pour la | * Beschikking van de Commissie van 24 oktober 2002 houdende vierde |
quatrième fois la décision 2002/383/CE concernant certaines mesures de | wijziging van Beschikking 2002/383/EG tot vaststelling van |
protection contre la peste porcine classique en France, en Allemagne | beschermende maatregelen in verband met klassieke varkenspest in |
et au Luxembourg (notifiée sous le numéro C(2002) 4009) (Texte | Frankrijk, Duitsland en Luxemburg (kennisgeving geschied onder nummer |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2002) 4009) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/840/CE : | 2002/840/EG : |
* Décision de la Commission du 23 octobre 2002 portant adoption de la | * Beschikking van de Commissie van 23 oktober 2002 tot goedkeuring van |
liste des unités agréées dans les pays tiers pour l'irradiation des | de lijst van erkende installaties in derde landen voor de doorstraling |
denrées alimentaires (notifiée sous le numéro C(2002) 3994) (Texte | van levensmiddelen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3994) |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
2002/841/CE : | 2002/841/EG : |
* Décision de la Commission du 24 octobre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 24 oktober 2002 tot wijziging van |
93/197/CEE relative aux conditions sanitaires et à la certification | Beschikking 93/197/EEG inzake veterinairrechtelijke voorschriften en |
sanitaire requises pour les importations d'équidés enregistrés ainsi | veterinaire certificering voor de invoer van geregistreerde |
que d'équidés d'élevage et de rente (notifiée sous le numéro C(2002) | paardachtigen en van als fok- en gebruiksdier gehouden paardachtigen |
4006) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4006) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
L 288 25 octobre 2002 | L 288 25 oktober 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 1884/2002 de la Commission, du 10 octobre 2002, | * Verordening (EG) nr. 1884/2002 van de Commissie van 10 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 2390/1999 de la Commission définissant | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2390/1999 tot vaststelling |
la forme et le contenu des informations comptables à adresser à la | van vorm en inhoud van de boekhoudkundige informatie die aan de |
Commission dans le cadre de la procédure d'apurement des comptes du | Commissie moet worden verstrekt met het oog op de goedkeuring van de |
FEOGA, section "Garantie", ainsi qu'à des fins de suivi et de | rekeningen van het EOGFL, afdeling Garantie, alsmede ten behoeve van |
prévisions | monitoring en het opstellen van prognoses |
L 289 26 octobre 2002 | L 289 26 oktober 2002 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/842/PESC : | 2002/842/GBVB : |
* Décision du Conseil du 21 octobre 2002 mettant en oeuvre l'action | * Besluit van de Raad van 21 oktober 2002 betreffende de uitvoering |
van Gemeenschappelijk Optreden 2002/589/GBVB met het oog op een | |
commune 2002/589/PESC en vue d'une contribution de l'Union européenne | bijdrage van de Europese Unie aan de bestrijding van de |
à la lutte contre l'accumulation et la diffusion déstabilisatrices des | destabiliserende accumulatie en verspreiding van handvuurwapens en |
armes légères et de petit calibre dans le Sud-Est de l'Europe | lichte wapens in Zuidoost-Europa |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1911/2002 de la Commission du 25 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1911/2002 van de Commissie van 25 oktober 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1912/2002 de la Commission du 25 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1912/2002 van de Commissie van 25 oktober 2002 |
les prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux de | tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de |
l'aide à la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 107e | maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die |
adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gelden voor de 107e bijzondere inschrijving in het kader van de in |
permanente prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 | Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving |
Règlement (CE) n° 1913/2002 de la Commission du 25 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1913/2002 van de Commissie van 25 oktober 2002 |
le prix maximal d'achat du beurre pour la 60e adjudication effectuée | tot vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 60e |
dans le cadre de l'adjudication permanente régie par le règlement (CE) | inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 |
n° 2771/1999 | bedoelde permanente inschrijving |
Règlement (CE) n° 1914/2002 de la Commission du 25 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1914/2002 van de Commissie van 25 oktober 2002 |
tot vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor | |
le montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 279e | boterconcentraat voor de 279e bijzondere inschrijving die wordt |
adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gehouden in het kader van de permanente verkoop bij inschrijving als |
permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 | bedoeld in Verordening (EEG) nr. 429/90 |
Règlement (CE) n° 1915/2002 de la Commission du 25 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1915/2002 van de Commissie van 25 oktober 2002 |
suspendant les achats de beurre dans certains Etats membres | tot schorsing van de boteraankopen in sommige lidstaten |
Règlement (CE) n° 1916/2002 de la Commission du 25 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1916/2002 van de Commissie van 25 oktober 2002 |
les coefficients d'attribution pour les demandes de certificats | tot vaststelling van de toewijzingscoëfficiënten voor |
d'importation introduites en octobre 2002 pour certains produits | invoercertificaataanvragen die in oktober 2002 in het kader van bij |
laitiers dans le cadre de certains contingents tarifaires ouverts par | Verordening (EG) nr. 2535/2001 geopende tariefcontingenten voor |
le règlement (CE) n° 2535/2001 | bepaalde zuivelproducten zijn ingediend |
Règlement (CE) n° 1917/2002 de la Commission du 25 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1917/2002 van de Commissie van 25 oktober 2002 |
portant ouverture d'une adjudication pour l'attribution de certificats | houdende opening van een inschrijving voor de toekenning van |
à l'exportation dans le secteur des fruits et légumes | uitvoercertificaten in de sector groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1918/2002 de la Commission du 25 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1918/2002 van de Commissie van 25 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 1788/2001 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1788/2001 tot vaststelling van |
d'application des dispositions relatives au certificat de contrôle | nadere bepalingen voor de toepassing van de voorschriften inzake het |
pour les importations en provenance de pays tiers en vertu de | controlecertificaat voor de invoer uit derde landen op grond van |
l'article 11 du règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil concernant le | artikel 11 van Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad inzake de |
mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation | |
sur les produits agricoles et les denrées alimentaires (Texte | biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | landbouwproducten en levensmiddelen (Voor de EER relevante tekst) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
* Information relative à l'entrée en vigueur du protocole à l'accord | * Mededeling over de inwerkingtreding van het Protocol inzake |
européen établissant une association entre les Communautés européennes | overeenstemmingsbeoordeling en de aanvaarding van industrieproducten |
et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Lituanie, | bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt |
d'autre part, sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des | gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, |
produits industriels (PECA) | enerzijds, en de Republiek Litouwen, anderzijds (PEOA) |
* Information relative à l'entrée en vigueur du protocole à l'accord | * Mededeling over de inwerkingtreding van het Protocol inzake |
européen établissant une association entre les Communautés européennes | overeenstemmingsbeoordeling en de aanvaarding van industrieproducten |
et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Lettonie, | bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt |
d'autre part, sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des | gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, |
produits industriels (PECA) | enerzijds, en de Republiek Letland, anderzijds (PEOA) |
* Information relative à l'entrée en vigueur du protocole additionnel | * Informatie betreffende de inwerkingtreding van het Aanvullend |
à l'accord européen établissant une association entre les Communautés | Protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis en |
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République | visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot |
slovaque, d'autre part, protocole fixant les dispositions commerciales | stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun |
applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche | lidstaten, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds |
Commission | Commissie |
2002/843/CE : | 2002/843/EG : |
* Décision de la Commission du 23 octobre 2002 concernant une demande | * Beschikking van de Commissie van 23 oktober 2002 betreffende het |
de dérogation introduite par l'Allemagne en vertu de l'article 8, | door Duitsland ingediende verzoek om ontheffing uit hoofde van artikel |
paragraphe 2, point c), de la directive 70/156/CEE du Conseil | 8, lid 2, onder c), van Richtlijn 70/156/EEG van de Raad inzake de |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende |
relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques | de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan |
(notifiée sous le numéro C(2002) 3977) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3977) |
2002/844/CE : | 2002/844/EG : |
* Décision de la Commission du 23 octobre 2002 portant modification de | * Beschikking van de Commissie van 23 oktober 2002 houdende wijziging |
la directive 2001/14/CE en ce qui concerne la date de changement de | van Richtlijn 2001/14/EG van het Europees Parlement en de Raad met |
l'horaire de service pour les transports ferroviaires (notifiée sous | betrekking tot de datum waarop de gewijzigde dienstregeling voor het |
le numéro C(2002) 3997) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) . | treinverkeer ingaat (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3997) |
(Voor de EER relevante tekst) |