← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 254 23 septembre 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Directive 2002/75/CE de
la Commission du 2 septembre 2002 modifiant la directive 96/ L 255 24 septembre 2002 I. Actes
dont la publication est une condition de leur applicabilité"
| Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 254 23 septembre 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Directive 2002/75/CE de la Commission du 2 septembre 2002 modifiant la directive 96/ L 255 24 septembre 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 254 23 september 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Richtlijn 2002/75/EG van de Commissie van 2 september 2002 tot wijziging van Richtlijn L 255 24 september 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
| Sommaire | Inhoud |
| L 254 23 septembre 2002 | L 254 23 september 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Directive 2002/75/CE de la Commission du 2 septembre 2002 modifiant | * Richtlijn 2002/75/EG van de Commissie van 2 september 2002 tot |
| la directive 96/98/CE du Conseil relative aux équipements marins | wijziging van Richtlijn 96/98/EG van de Raad inzake uitrusting van |
| (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | zeeschepen (Voor de EER relevante tekst) |
| L 255 24 septembre 2002 | L 255 24 september 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 1679/2002 de la Commission du 23 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1679/2002 van de Commissie van 23 september 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 1680/2002 de la Commission du 23 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1680/2002 van de Commissie van 23 september 2002 |
| relatif à la fourniture d'huile végétale au titre de l'aide | inzake de levering van plantaardige olie als voedselhulp |
| alimentaire | |
| L 256 25 septembre 2002 | L 256 25 september 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 1681/2002 de la Commission du 24 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1681/2002 van de Commissie van 24 september 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 1682/2002 de la Commission du 24 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1682/2002 van de Commissie van 24 september 2002 |
| relatif à la délivrance des certificats d'importation de riz pour les | |
| demandes déposées au cours des dix premiers jours ouvrables du mois de | betreffende de afgifte van invoercertificaten voor rijst voor de |
| septembre 2002 en application du règlement (CE) n° 327/98 | aanvragen die de eerste tien werkdagen van september 2002 zijn |
| ingediend overeenkomstig Verordening (EG) nr. 327/98 | |
| Règlement (CE) n° 1683/2002 de la Commission du 24 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1683/2002 van de Commissie van 24 september 2002 |
| fixant les restitutions à l'exportation de l'huile d'olive | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2002/762/CE : | 2002/762/EG : |
| * Décision du Conseil du 19 septembre 2002 autorisant les Etats | * Beschikking van de Raad van 19 september 2002 waarbij de lidstaten |
| worden gemachtigd in het belang van de Gemeenschap het Internationaal | |
| membres à signer et à ratifier, dans l'intérêt de la Communauté | Verdrag inzake de wettelijke aansprakelijkheid voor schade door |
| européenne, la convention internationale de 2001 sur la responsabilité | verontreiniging door bunkerolie van 2001 te ondertekenen, te |
| civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de | |
| soute (convention "Hydrocarbures de soute"), ou à y adhérer | bekrachtigen of toe te treden tot het Verdrag |
| L 257 25 septembre 2002 | L 257 25 september 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| ... | ... |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2002/758/CE : | 2002/758/EG : |
| * Affaire COMP/36.264 - Mercedes-Benz: Decision de la Commission du 10 | * Zaak COMP/36.264 - Mercedes-Benz: Beschikking van de Commissie van |
| octobre 2001 relative à une procédure d'application de l'article 81 du | 10 oktober 2001 betreffende een procedure op grond van artikel 81 van |
| traité CE (notifiée sous le numéro C(2001) 3028) (Texte présentant de | het EG-Verdrag (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3028) (Voor |
| l'intérêt pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |
| L 258 26 septembre 2002 | L 258 26 september 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 1684/2002 de la Commission du 25 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1684/2002 van de Commissie van 25 september 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 1685/2002 de la Commission du 24 septembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1685/2002 van de Commissie van 24 september |
| établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | 2002 houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de |
| en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen |
| * Règlement (CE) n° 1686/2002 de la Commission du 25 septembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1686/2002 van de Commissie van 25 september |
| fixant les éléments agricoles ainsi que les droits additionnels | |
| applicables à partir du 1er janvier 2002 à l'importation dans la | 2002 tot vaststelling van de agrarische elementen en aanvullende |
| invoerrechten die vanaf 1 januari 2002 van toepassing zijn op de | |
| Communauté de certaines marchandises relevant du règlement (CE) n° | invoer in de Gemeenschap van bepaalde onder Verordening (EG) nr. |
| 3448/93 du Conseil en provenance d'Islande et de Norvège | 3448/93 van de Raad vallende goederen uit IJsland en Noorwegen |
| * Règlement (CE) n° 1687/2002 de la Commission du 25 septembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1687/2002 van de Commissie van 25 september |
| prévoyant un délai supplémentaire prévu à l'article 4, paragraphe 1, | 2002 inzake een bijkomende periode voor de kennisgeving van bepaalde |
| du règlement (CE) n° 1896/2000 pour la notification de certaines | werkzame stoffen die al op de markt zijn om als biocide te worden |
| substances actives destinées à être utilisées dans des produits | gebruikt, zoals bepaald in artikel 4, lid 1, van Verordening (EG) nr. |
| biocides, qui se trouvent déjà sur le marché (Texte présentant de | 1896/2000 (Voor de EER relevante tekst) |
| l'intérêt pour l'EEE) Règlement (CE) n° 1688/2002 de la Commission du 25 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1688/2002 van de Commissie van 25 september 2002 |
| fixant les droits à l'importation dans le secteur du riz | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst |
| Règlement (CE) n° 1689/2002 de la Commission du 25 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1689/2002 van de Commissie van 25 september 2002 |
| déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sectoren | |
| d'importation introduites en septembre 2002 pour certains produits des | slachtpluimvee en eieren, die in september 2002 worden ingediend op |
| secteurs de la viande de volaille et des oeufs dans le cadre du régime | grond van de regeling die is vastgesteld in de door de Gemeenschap |
| prévu dans les accords conclus entre la Communauté et la République de | gesloten overeenkomsten met de Republiek Polen, de Republiek |
| Pologne, la République de Hongrie, la République tchèque, la | Hongarije, de Tsjechische Republiek, Slowakije, Roemenië en Bulgarije |
| Slovaquie, la Roumanie et la Bulgarie peuvent être acceptées | |
| Règlement (CE) n° 1690/2002 de la Commission du 25 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1690/2002 van de Commissie van 25 september 2002 |
| déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sectoren | |
| d'importation introduites en septembre 2002 pour certains produits du | eieren en slachtpluimvee, die in september 2002 worden ingediend op |
| secteur des oeufs et de la viande de volaille dans le cadre des | |
| règlements (CE) n° 1474/95 et (CE) n° 1251/96 peuvent être acceptées | grond van de Verordeningen (EG) nr. 1474/95 en (EG) nr. 1251/96 |
| Règlement (CE) n° 1691/2002 de la Commission du 25 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1691/2002 van de Commissie van 25 september 2002 |
| déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector | |
| d'importation introduites en septembre 2002 pour certains produits à | slachtpluimvee, die in september 2002 worden ingediend op grond van de |
| base de viande de volaille peuvent être acceptées dans le cadre du | regeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. 774/94 van de |
| régime prévu par le règlement (CE) n° 774/94 du Conseil portant | |
| ouverture et mode de gestion de certains contingents tarifaires | Raad houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van |
| communautaires pour la viande de volaille et certains autres produits | communautaire tariefcontingenten voor slachtpluimvee en bepaalde |
| agricoles | andere landbouwproducten |
| Règlement (CE) n° 1692/2002 de la Commission du 25 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1692/2002 van de Commissie van 25 september 2002 |
| fixant le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
| * Règlement (CE) n° 1693/2002 de la Commission du 25 septembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1693/2002 van de Commissie van 25 september |
| ouvrant une enquête sur le prétendu contournement des mesures | 2002 tot opening van een onderzoek naar de vermeende ontwijking van de |
| antidumping instituées par le règlement (CE) n° 1784/2000 du Conseil | bij Verordening (EG) nr. 1784/2000 van de Raad ingestelde |
| sur les importations de certains accessoires de tuyauterie en fonte | antidumpingrechten op de invoer van bepaalde hulpstukken (fittings) |
| malléable originaires du Brésil par des importations de certains | van smeedbaar gietijzer voor buisleidingen uit Brazilië door de |
| accessoires de tuyauterie en fonte malléable expédiés d'Argentine, et | verlegging van deze invoer via Argentinië, en tot instelling van een |
| rendant obligatoire l'enregistrement de ces importations | registratieregeling voor deze invoer |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2002/763/CE : | 2002/763/EG : |
| * Décision n° 1/2002 du Conseil d'association entre les Communautés | * Besluit nr. 1/2002 van de Associatieraad tussen de Europese |
| européennes et leurs Etats membres, d'une part, et le Royaume | Gemeenschappen en hun lidstaten enerzijds en het Hasjemitische |
| hachémite de Jordanie, d'autre part du 4 septembre 2002 concernant | Koninkrijk Jordanië anderzijds van 4 september 2002 betreffende het |
| l'adoption de son règlement intérieur | reglement van orde |
| Rectificatifs | Rectificaties |
| * Rectificatif au règlement (CE) n° 1662/2002 de la Commission du 18 | * Rectificatie op Verordening (EG) nr. 1662/2002 van de Commissie van |
| septembre 2002 instituant des droits antidumping provisoires sur les | 18 september 2002 tot instelling van voorlopige antidumpingrechten op |
| importations de certains fils de filaments d'acétate de cellulose | filamentgaren van celluloseacetaat uit Litouwen en de Verenigde Staten |
| originaires de Lituanie et des Etats-Unis (JO L 251 du 19.9.2002) | (PB L 251 van 19.9.2002) |
| * Rectificatif à la décision 2002/659/CE de la Commission du 19 août | * Rectificatie van Beschikking 2002/659/EG van de Commissie van 19 |
| 2002 concernant l'éligibilité des dépenses consenties en 2002 par | augustus 2002 inzake de subsidierbaarheid van de uitgaven die sommige |
| certains Etats membres pour la collecte et la gestion des données | lidstaten in 2002 zullen verrichten voor het verzamelen en beheren van |
| nécessaires à la conduite de la politique commune de la pêche (JO L | gegevens die essentieel zijn voor het gemeenschappelijk visserijbeleid |
| 224 du 21.8.2002) | (PB L 224 van 21.8.2002) |
| * Rectificatif à la décision 2002/758/CE de la Commission du 10 | * Rectificatie van Beschikking 2002/758/EG van de Commissie van 10 |
| octobre 2001 relative à une procédure d'application de l'article 81 du | oktober 2001 betreffende een procedure op grond van artikel 8 van het |
| traité CE (Affaire COMP/36.264 - Mercedes-Benz) (JO L 257 du 25.9.2002) | EG-Verdrag (Zaak COMP/36.264 - Mercedes-Benz) (PB L 257 van 25.9.2002) |
| L 259 27 septembre 2002 | L 259 27 september 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Règlement (CE) n° 1696/2002 du Conseil du 23 septembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1696/2002 van de Raad van 23 september 2002 tot |
| modifiant l'annexe du règlement (CE) n° 2042/2000 instituant un droit | wijziging van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2042/2000 tot |
| antidumping définitif sur les importations de systèmes de caméras de | instelling van een definitief antidumpingrecht op |
| télévision originaires du Japon | televisiecamerasystemen uit Japan |
| * Règlement (CE) n° 1697/2002 du Conseil du 23 septembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1697/2002 van de Raad van 23 september 2002 tot |
| instituant des droits antidumping définitifs sur les importations de | |
| certains tubes et tuyaux soudés, en fer ou en acier non allié, | instelling van een definitief antidumpingrecht op gelaste buizen en |
| originaires de la République tchèque, de Pologne, de Thaïlande, de | pijpen, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, uit Tsjechië, Polen, |
| Turquie et d'Ukraine | Thailand, Turkije en Oekraïne |
| Règlement (CE) n° 1698/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1698/2002 van de Commissie van 26 september 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 1699/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1699/2002 van de Commissie van 26 september 2002 |
| fixant les prix représentatifs et les montants des droits additionnels | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
| à l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
| Règlement (CE) n° 1700/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1700/2002 van de Commissie van 26 september 2002 |
| modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | tot wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
| brut en l'état | in onveranderde vorm |
| Règlement (CE) n° 1701/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1701/2002 van de Commissie van 26 september 2002 |
| fixant le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
| blanc pour la huitième adjudication partielle effectuée dans le cadre | van witte suiker voor de achtste deelinschrijving in het kader van de |
| de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1331/2002 |
| * Règlement (CE) n° 1702/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1702/2002 van de Commissie van 26 september |
| déterminant, pour le coton non égrené, la production estimée pour la | 2002 tot vaststelling, voor niet-geëgreneerde katoen, van de geraamde |
| campagne 2002/2003 ainsi que la réduction provisoire du prix | productie voor het verkoopseizoen 2002/2003 en de daaruit resulterende |
| d'objectif qui en résulte | voorlopige verlaging van de streefprijs |
| Règlement (CE) n° 1703/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1703/2002 van de Commissie van 26 september 2002 |
| modifiant les taux des restitutions applicables à certains produits | houdende wijziging van de restituties welke van toepassing zijn op |
| laitiers exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in |
| l'annexe I du traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
| Règlement (CE) n° 1704/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1704/2002 van de Commissie van 26 september 2002 |
| fixant les restitutions applicables à l'exportation des produits | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van |
| transformés à base de céréales et de riz | granen en rijst verwerkte producten |
| Règlement (CE) n° 1705/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1705/2002 van de Commissie van 26 september 2002 |
| fixant les restitutions à l'exportation des aliments composés à base | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op |
| de céréales pour les animaux | basis van granen |
| Règlement (CE) n° 1706/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1706/2002 van de Commissie van 26 september 2002 |
| fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en |
| produits laitiers | zuivelproducten |
| Règlement (CE) n° 1707/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1707/2002 van de Commissie van 26 september 2002 |
| fixant les taux des restitutions applicables à certains produits des | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
| secteurs des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
| relevant pas de l'annexe I du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
| Règlement (CE) n° 1708/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1708/2002 van de Commissie van 26 september 2002 |
| fixant les restitutions applicables à l'exportation des céréales, des | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor granen en meel, |
| farines et des gruaux et semoules de froment ou de seigle | gries en griesmeel van tarwe of van rogge |
| Règlement (CE) n° 1709/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1709/2002 van de Commissie van 26 september 2002 |
| relatif aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld |
| cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) |
| Règlement (CE) n° 1710/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | nr. 900/2002 Verordening (EG) nr. 1710/2002 van de Commissie van 26 september 2002 |
| fixant la restitution maximale à l'exportation d'avoine dans le cadre | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van haver in het |
| de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1582/2002 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1582/2002 |
| Règlement (CE) n° 1711/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1711/2002 van de Commissie van 26 september 2002 |
| relatif aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans | betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn |
| le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 |
| Règlement (CE) n° 1712/2002 de la Commission du 26 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1712/2002 van de Commissie van 26 september 2002 |
| fixant les restitutions à l'exportation du riz et des brisures et | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en |
| suspendant la délivrance des certificats d'exportation | breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2002/764/CE : | 2002/764/EG : |
| * Décision de la Commission du 25 septembre 2002 relative à une aide | * Beschikking van de Commissie van 25 september 2002 inzake de |
| financière de la Communauté dans le cadre de l'éradication de la | financiële bijdrage van de Gemeenschap voor de uitroeiing van |
| fièvre catarrhale du mouton en France en 2000 (notifiée sous le numéro | bluetongue in Frankrijk in 2000 (kennisgeving geschied onder nummer |
| C(2002) 3536) | C(2002) 3536) |
| 2002/765/CE : | 2002/765/EG : |
| * Décision de la Commission du 25 septembre 2002 relative à une aide | * Beschikking van de Commissie van 25 september 2002 inzake de |
| financière de la Communauté dans le cadre de l'éradication de la | financiële bijdrage van de Gemeenschap voor de uitroeiing van |
| fièvre catarrhale du mouton en Espagne en 2000 (notifiée sous le | bluetongue in Spanje in 2000 (kennisgeving geschied onder nummer |
| numéro C(2002) 3537) | C(2002) 3537) |
| 2002/766/CE : | 2002/766/EG : |
| * Décision de la Commission du 25 septembre 2002 relative au montant | * Beschikking van de Commissie van 25 september 2002 betreffende het |
| total de l'aide financière de la Communauté dans le cadre de | totaalbedrag van de financiële bijdrage van de Gemeenschap voor de |
| l'éradication de la peste porcine classique en Espagne en 1997 | uitroeiing van klassieke varkenspest in Spanje in 1997 (kennisgeving |
| (notifiée sous le numéro C(2002) 3538) | geschied onder nummer C(2002) 3538) |
| 2002/767/CE : | 2002/767/EG : |
| * Décision de la Commission du 25 septembre 2002 relative à une aide | * Beschikking van de Commissie van 25 september 2002 inzake de |
| financière de la Communauté dans le cadre de l'éradication de la peste | financiële bijdrage van de Gemeenschap voor de uitroeiing van |
| porcine classique en Espagne en 2001 (notifiée sous le numéro C(2002) | klassieke varkenspest in Spanje in 2001 (kennisgeving geschied onder |
| 3539) | nummer C(2002) 3539) |
| L 260 28 septembre 2002 | L 260 28 september 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 1713/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1713/2002 van de Commissie van 27 september 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 1714/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1714/2002 van de Commissie van 27 september 2002 |
| tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1500/2001, teneinde de | |
| hoeveelheid waarop de permanente openbare inschrijving voor de uitvoer | |
| modifiant le règlement (CE) n° 1500/2001 et portant à 171 590 tonnes | van gerst uit Finse interventievoorraden betrekking heeft, tot 171 590 |
| l'adjudication permanente pour l'exportation d'orge détenue par | |
| l'organisme d'intervention finlandais | ton te verhogen |
| Règlement (CE) n° 1715/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1715/2002 van de Commissie van 27 september 2002 |
| fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande bovine | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector rundvlees |
| * Règlement (CE) n° 1716/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1716/2002 van de Commissie van 27 september |
| relatif à l'arrêt de la pêche de la sole commune par les navires | 2002 inzake de stopzetting van de visserij op tong door vaartuigen die |
| battant pavillon de la France | de vlag van Frankrijk voeren |
| * Règlement (CE) n° 1717/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1717/2002 van de Commissie van 27 september |
| relatif à l'arrêt de la pêche de la sole commune par les navires | 2002 inzake de stopzetting van de visserij op tong door vaartuigen die |
| battant pavillon de la Suède | de vlag van Zweden voeren |
| * Règlement (CE) n° 1718/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1718/2002 van de Commissie van 27 september |
| modifiant le règlement (CE) n° 541/2002 relatif à l'ouverture de | 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 541/2002 betreffende de |
| contingents tarifaires applicables à l'importation dans la Communauté | opening van tariefcontingenten voor de invoer in de Gemeenschap van |
| de certains produits agricoles transformés originaires de Suisse et du | bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit Zwitserland en |
| Lichtenstein | Liechtenstein |
| Règlement (CE) n° 1719/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1719/2002 van de Commissie van 27 september 2002 |
| fixant les prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux | tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de |
| de l'aide à la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 105e | maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die |
| adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gelden voor de 105e bijzondere inschrijving in het kader van de in |
| permanente prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 | Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving |
| Règlement (CE) n° 1720/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1720/2002 van de Commissie van 27 september 2002 |
| fixant le prix maximal d'achat du beurre pour la 58e adjudication | tot vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 58e |
| effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente régie par le | inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 |
| règlement (CE) n° 2771/1999 | bedoelde permanente inschrijving |
| Règlement (CE) n° 1721/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1721/2002 van de Commissie van 27 september 2002 |
| tot vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor | |
| fixant le montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 277e | boterconcentraat voor de 277e bijzondere inschrijving die wordt |
| adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gehouden in het kader van de permanente verkoop bij inschrijving als |
| permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 | bedoeld in Verordening (EEG) nr. 429/90 |
| Règlement (CE) n° 1722/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1722/2002 van de Commissie van 27 september 2002 |
| relatif à la délivrance, le 30 septembre 2002, des certificats | met betrekking tot de afgifte op 30 september 2002 van |
| d'importation pour les produits du secteur des viandes ovine et | invoercertificaten voor producten uit de sector schapen- en |
| caprine au titre des contingents tarifaires GATT/OMC non spécifiques | geitenvlees op grond van de in het kader van de GATT/WTO vastgestelde |
| par pays pour le quatrième trimestre de 2002 | algemene tariefcontingenten voor het vierde kwartaal van 2002 |
| Règlement (CE) n° 1723/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1723/2002 van de Commissie van 27 september 2002 |
| déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector | |
| d'importation introduites en septembre 2002 pour certains produits du | varkensvlees, die in september 2002 worden ingediend op grond van |
| secteur de la viande de porc peuvent être acceptées dans le cadre du | |
| régime prévu par le règlement (CE) n° 774/94 du Conseil portant | Verordening (EG) nr. 774/94 van de Raad houdende opening en |
| ouverture et mode de gestion de certains contingents tarifaires | vaststelling van de wijze van beheer van communautaire |
| communautaires pour la viande porcine et certains autres produits | tariefcontingenten voor varkensvlees en bepaalde andere |
| agricoles | landbouwproducten |
| Règlement (CE) n° 1724/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1724/2002 van de Commissie van 27 september 2002 |
| déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
| d'importation introduites en septembre 2002 peuvent être acceptées | aanvragen om invoercertificaten, die in september 2002 worden |
| dans le cadre des contingents tarifaires d'importation pour certains | ingediend op grond van de tariefcontingenten voor de invoer van |
| produits dans le secteur de la viande de porc pour la période du 1er | bepaalde producten in de varkensvleessector voor de periode van 1 |
| octobre au 31 décembre 2002 | oktober tot en met 31 december 2002 |
| Règlement (CE) n° 1725/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1725/2002 van de Commissie van 27 september 2002 |
| déterminant la quantité disponible pour le premier trimestre de 2003 | tot vaststelling van de hoeveelheid van bepaalde producten van de |
| sector varkensvlees die, in het kader van de regeling die is | |
| pour certains produits à base de viande de porc dans le cadre du | vastgesteld in de tussen de Gemeenschap, enerzijds, en Estland, |
| régime prévu par les accords sur la libéralisation des échanges entre | Letland en Litouwen, anderzijds, gesloten overeenkomsten betreffende |
| la Communauté, d'une part, et la Lettonie, la Lituanie et l'Estonie, | vrijhandel, beschikbaar is voor het eerste kwartaal van 2003 |
| d'autre part Règlement (CE) n° 1726/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1726/2002 van de Commissie van 27 september 2002 |
| déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector | |
| d'importation introduites en septembre 2002 pour certains produits à | varkensvlees, die in september 2002 worden ingediend op grond van de |
| base de viande de porc dans le cadre du régime prévu par les accords | regeling die is vastgesteld in de door de Gemeenschap gesloten |
| conclus par la Communauté avec la République de Pologne, la République | overeenkomsten met de Republiek Polen, de Republiek Hongarije, de |
| de Hongrie, la République tchèque, la Slovaquie, la Bulgarie et la | Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek, Bulgarije en Roemenië |
| Roumanie peuvent être acceptées | |
| Règlement (CE) n° 1727/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1727/2002 van de Commissie van 27 september 2002 |
| déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
| aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector | |
| d'importation introduites en septembre 2002 pour certains produits à | varkensvlees, die in september 2002 worden ingediend op grond van de |
| base de viande de porc dans le cadre du régime prévu par l'accord | regeling die is vastgesteld in de door de Gemeenschap gesloten |
| conclu par la Communauté avec la Slovénie peuvent être acceptées | overeenkomst met Slovenië |
| Règlement (CE) n° 1728/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | Verordening (EG) nr. 1728/2002 van de Commissie van 27 september 2002 |
| rectifiant le règlement (CE) n° 1706/2002 fixant les restitutions à | houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 1706/2002 tot |
| l'exportation dans le secteur du lait et des produits laitiers | vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en |
| zuivelproducten | |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2002/768/CE : | 2002/768/EG : |
| * Décision de la Commission du 27 septembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 27 september 2002 tot wijziging van |
| 2002/69/CE relative à certaines mesures de protection à l'égard des | Beschikking 2002/69/EG betreffende beschermende maatregelen ten |
| produits d'origine animale importés de Chine (notifiée sous le numéro | aanzien van uit China ingevoerde producten van dierlijke oorsprong |
| C(2002) 3603) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3603) (Voor de EER |
| relevante tekst) | |
| L 261 28 septembre 2002 | L 261 28 september 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Règlement (CE) n° 1694/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1694/2002 van de Commissie van 27 september |
| instituant des mesures de sauvegarde définitives à l'encontre des | 2002 tot instelling van definitieve vrijwaringsmaatregelen ten aanzien |
| importations de certains produits sidérurgiques | van de invoer van bepaalde ijzer- en staalproducten |
| * Règlement (CE) n° 1695/2002 de la Commission du 27 septembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1695/2002 van de Commissie van 27 september |
| clôturant certaines procédures de sauvegarde, établissant un système | 2002 tot beëindiging van bepaalde vrijwaringsprocedures, tot |
| de surveillance concernant certains produits d'acier et prévoyant le | instelling van een systeem van toezicht op bepaalde ijzer- en |
| remboursement de certains droits | staalproducten en tot terugbetaling van bepaalde rechten |