← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 192 20 juillet 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 1309/2002
du Conseil du 12 juillet 2002 modifiant le règlement (CE) n(...) *
Règlement (CE) n° 1310/2002 du Conseil du 19 juillet 2002 modifiant le règlement (CE) n° 963/2002(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 192 20 juillet 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 1309/2002 du Conseil du 12 juillet 2002 modifiant le règlement (CE) n(...) * Règlement (CE) n° 1310/2002 du Conseil du 19 juillet 2002 modifiant le règlement (CE) n° 963/2002(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 192 20 juli 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 1309/2002 van de Raad van 12 juli 2002 tot wijziging van Verordening ((...) * Verordening (EG) nr. 1310/2002 van de Raad van 19 juli 2002 houdende wijziging van Verordening (E(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 192 20 juillet 2002 | L 192 20 juli 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 1309/2002 du Conseil du 12 juillet 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 1309/2002 van de Raad van 12 juli 2002 tot |
le règlement (CE) n° 517/94 relatif au régime commun applicable aux | wijziging van Verordening (EG) nr. 517/94 betreffende een |
importations de produits textiles en provenance de certains pays tiers | gemeenschappelijke regeling voor de invoer van textielproducten uit |
non couverts par des accords, protocoles ou autres arrangements | bepaalde derde landen, die niet vallen onder bilaterale |
bilatéraux, ou par d'autres régimes communautaires spécifiques | overeenkomsten, protocollen of andere regelingen, noch onder een |
d'importation | andere, bijzondere, communautaire regeling |
* Règlement (CE) n° 1310/2002 du Conseil du 19 juillet 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 1310/2002 van de Raad van 19 juli 2002 houdende |
le règlement (CE) n° 963/2002 fixant des dispositions transitoires | wijziging van Verordening (EG) nr. 963/2002 tot vaststelling van |
concernant les mesures antidumping et compensatoires adoptées en vertu | overgangsbepalingen voor de overeenkomstig de Beschikkingen nrs. |
des décisions n° 2277/96/CECA et n° 1889/98/CECA de la Commission | 2277/96/EGKS en 1889/98/EGKS van de Commissie genomen antidumping- en |
ainsi que les demandes, plaintes et enquêtes antidumping et | antisubsidiemaatregelen, evenals voor de niet-voltooide antidumping- |
antisubventions en cours relevant de ces décisions | en antisubsidieonderzoeken en de niet afgehandelde klachten en |
verzoeken uit hoofde van deze beschikkingen | |
Règlement (CE) n° 1311/2002 de la Commission du 19 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1311/2002 van de Commissie van 19 juli 2002 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1312/2002 de la Commission du 19 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1312/2002 van de Commissie van 19 juli 2002 tot |
les restitutions à l'exportation dans le secteur des fruits et légumes | vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1313/2002 de la Commission du 19 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1313/2002 van de Commissie van 19 juli 2002 |
portant application du règlement (CE) n° 577/98 du Conseil relatif à | houdende uitvoering van Verordening (EG) nr. 577/98 van de Raad |
l'organisation d'une enquête par sondage sur les forces de travail | betreffende de organisatie van een steekproefenquête naar de |
dans la Communauté en ce qui concerne la définition du module ad hoc | arbeidskrachten in de Gemeenschap, wat de kenmerken van de speciale |
2003 sur l'apprentissage tout au long de la vie | module voor het jaar 2003 over levenslang leren betreft |
* Règlement (CE) n° 1314/2002 de la Commission du 19 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1314/2002 van de Commissie van 19 juli 2002 |
autorisant des transferts entre limites quantitatives de produits | waarbij machtiging wordt verleend tot de overdracht tussen de |
textiles et d'habillement originaires de la République de l'Inde | kwantitatieve maxima voor textiel- en kledingproducten van oorsprong uit de Republiek India |
* Règlement (CE) n° 1315/2002 de la Commission du 19 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1315/2002 van de Commissie van 19 juli 2002 tot |
modifiant le règlement (CE) n° 1623/2000 fixant les modalités | wijziging van Verordening (EG) nr. 1623/2000 tot vaststelling van de |
d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil portant | uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de marktmechanismen als |
organisation commune du marché vitivinicole, en ce qui concerne les | bedoeld in Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een |
mécanismes de marché | gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt |
Règlement (CE) n° 1316/2002 de la Commission du 19 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1316/2002 van de Commissie van 19 juli 2002 tot |
déterminant la mesure dans laquelle peuvent être acceptées les | vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
demandes de droits d'importation introduites pour les animaux vivants | invoerrechtenaanvragen voor levende runderen met een gewicht van 80 |
de l'espèce bovine d'un poids de 80 à 300 kg dans le cadre d'un | tot 300 kg, die zijn ingediend op grond van een bij Verordening (EG) |
contingent tarifaire prévu par le règlement (CE) n° 1247/1999 | nr. 1247/1999 vastgesteld tariefcontingent |
Règlement (CE) n° 1317/2002 de la Commission du 19 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1317/2002 van de Commissie van 19 juli 2002 tot |
le prix du marché mondial du coton non égrené | vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
* Directive 2002/60/CE du Conseil du 27 juin 2002 établissant des | * Richtlijn 2002/60/EG van de Raad van 27 juni 2002 houdende |
dispositions spécifiques pour la lutte contre la peste porcine | vaststelling van specifieke bepalingen voor de bestrijding van |
africaine et modifiant la directive 92/119/CEE, en ce qui concerne la | Afrikaanse varkenspest en houdende wijziging van Richtlijn 92/119/EEG |
maladie de Teschen et la peste porcine africaine (Texte présentant de | met betrekking tot besmettelijke varkensverlamming (Teschenerziekte) |
l'intérêt pour l'EEE) | en Afrikaanse varkenspest (Voor de EER relevante tekst) |
* Directive 2002/66/CE de la Commission du 16 juillet 2002 modifiant | * Richtlijn 2002/66/EG van de Commissie van 16 juli 2002 houdende |
les annexes des directives 76/895/CEE, 86/362/CEE, 86/363/CEE et | wijziging van de bijlagen bij de Richtlijnen 76/895/EEG, 86/362/EEG, |
90/642/CEE du Conseil, en ce qui concerne la fixation de teneurs | 86/363/EEG en 90/642/EEG van de Raad betreffende de vaststelling van |
maximales pour les résidus de pesticides, respectivement sur et dans | maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen in en op |
les fruits et légumes, les céréales, les denrées alimentaires | respectievelijk groenten en fruit, granen, levensmiddelen van |
d'origine animale et certains produits d'origine végétale, y compris | dierlijke oorsprong en bepaalde producten van plantaardige oorsprong, |
les fruits et légumes (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | met inbegrip van groenten en fruit (Voor de EER relevante tekst) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/591/CE : | 2002/591/EG : |
* Décision de la Commission du 11 juillet 2002 relative à la mise en | * Beschikking van de Commissie van 11 juli 2002 betreffende de |
oeuvre de la décision 1999/297/CE du Conseil visant à établir une | uitvoering van Beschikking 1999/297/EG van de Raad inzake de |
infrastructure d'information statistique communautaire concernant | totstandbrenging van een infrastructuur voor communautaire |
statistische informatie betreffende de industrie en de markten in de | |
l'industrie et les marchés des secteurs audiovisuels et connexes | audiovisuele en aanverwante sectoren (kennisgeving geschied onder |
(notifiée sous le numéro C(2002) 2580) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2002) 2580) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/592/CE : | 2002/592/EG : |
* Décision de la Commission du 15 juillet 2002 modifiant les décisions | * Beschikking van de Commissie van 15 juli 2002 tot wijziging van de |
95/467/CE, 96/577/CE, 96/578/CE et 98/598/CE relatives à la procédure | Beschikkingen 95/467/EG, 96/577/EG, 96/578/EG en 98/598/EG betreffende |
d'attestation de la conformité des produits de construction, | de procedure voor de conformiteitsverklaring van voor de bouw bestemde |
conformément à l'article 20, paragraphe 2, de la directive 89/106/CEE | producten overeenkomstig artikel 20, lid 2, van Richtlijn 89/106/EEG |
du Conseil en ce qui concerne les produits de gypse, les systèmes | van de Raad voor respectievelijk gipsproducten, vaste |
fixes de lutte contre l'incendie, les appareils sanitaires et les | brandbestrijdingssystemen, sanitair en toeslagstoffen (kennisgeving |
granulats (notifiée sous le numéro C(2002) 2586) (Texte présentant de | geschied onder nummer C(2002) 2586) (Voor de EER relevante tekst) |
l'intérêt pour l'EEE) | |
2002/593/CE : | 2002/593/EG : |
* Décision de la Commission du 19 juillet 2002 reconnaissant en | * Beschikking van de Commissie van 19 juli 2002 houdende principiële |
principe la conformité des dossiers transmis pour examen détaillé en | erkenning dat de dossiers die zijn ingediend voor grondig onderzoek |
vue de l'inscription éventuelle du spirodiclofène et du dimoxystrobine | met het oog op eventuele opneming van spirodiclofen en dimoxystrobin |
à l'annexe I de la directive 91/414/CEE du Conseil concernant la mise | in bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG van de Raad betreffende het op |
sur le marché des produits phytopharmaceutiques (notifiée sous le | de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, volledig zijn |
numéro C(2002) 2693) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2693) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 1176/2002 de la Commission du 28 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1176/2002 van de Commissie van |
juin 2002 fixant les modalités particulières applicables pour | 28 juni 2002 tot vaststelling van specifieke uitvoeringsbepalingen |
l'exportation de certains fruits et légumes ou produits transformés à | voor de uitvoer van sommige soorten groenten, fruit en verwerkte |
base de fruits et légumes vers l'Estonie et modifiant les règlements | producten op basis van groenten en fruit naar Estland en tot wijziging |
(CE) n° 1961/2001 et (CE) n° 1429/95 (JO L 170 du 29.6.2002) | van de Verordeningen (EG) nr. 1961/2001 en (EG) nr. 1429/95 (PB L 170 |
van 29.6.2002) | |
L 193 20 juillet 2002 | L 193 20 juli 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Directive 2002/53/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant le | * Richtlijn 2002/53/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende de |
catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles | gemeenschappelijke rassenlijst van landbouwgewassen |
* Directive 2002/54/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la | * Richtljn 2002/54/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het in |
commercialisation des semences de betteraves | de handel brengen van bietenzaad |
* Directive 2002/55/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la | * Richtlijn 2002/55/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het in |
commercialisation des semences de légumes | de handel brengen van groentezaad |
* Directive 2002/56/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la | * Richtlijn 2002/56/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het in |
commercialisation des plants de pommes de terre | de handel brengen van pootaardappelen |
* Directive 2002/57/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la | * Richtlijn 2002/57/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het in |
commercialisation des semences de plantes oléagineuses et à fibres | de handel brengen van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen |
L 194 23 juillet 2002 | L 194 23 juli 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 1318/2002 du Conseil du 22 juillet 2002 imposant | * Verordening (EG) nr. 1318/2002 van de Raad van 22 juli 2002 |
certaines mesures restrictives à l'égard du Liberia | betreffende een aantal beperkende maatregelen ten aanzien van Liberia |
Règlement (CE) n° 1319/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1319/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1320/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1320/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot |
portant ouverture de ventes par adjudications d'alcool d'origine | opening van openbare inschrijvingen voor de verkoop van alcohol uit |
vinique pour usage exclusif dans le secteur des carburants dans les | wijnbouwproducten voor exclusief gebruik in de sector |
pays tiers | motorbrandstoffen in derde landen |
* Règlement (CE) n° 1321/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1321/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot |
modifiant le règlement (CEE) n° 1538/91 portant modalités | wijziging van Verordening (EEG) nr. 1538/91 houdende |
d'application du règlement (CEE) n° 1906/90 du Conseil établissant des | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 1906/90 van de Raad |
normes de commercialisation pour les volailles | tot vaststelling van handelsnormen voor vlees van pluimvee |
* Règlement (CE) n° 1322/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1322/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot |
modifiant le règlement (CE) n° 1162/95 portant modalités d'application | wijziging van Verordening (EG) nr. 1162/95 houdende bijzondere |
particulières du régime des certificats d'importation et d'exportation | uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer- en |
dans le secteur des céréales et du riz | uitvoercertificaten in de sector granen en rijst |
* Règlement (CE) n° 1323/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1323/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 |
dérogeant au règlement (CE) n° 800/1999 en ce qui concerne | houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 800/1999 ten aanzien van |
l'exportation de produits du secteur des céréales vers les pays tiers | de uitvoer van producten van de sector granen naar derde landen, met |
à l'exception de la Hongrie | uitzondering van Hongarije |
* Règlement (CE) n° 1324/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1324/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot |
modifiant le règlement (CE) n° 1163/2002 modifiant le règlement (CE) | wijziging van Verordening (EG) nr. 1163/2002 tot wijziging van |
n° 1501/95 en ce qui concerne les conditions de paiement de la | Verordening (EG) nr. 1501/95 ten aanzien van de voorwaarden voor de |
restitution pour l'exportation de produits du secteur des céréales | betaling van de uitvoerrestitutie voor producten van de sector granen |
* Règlement (CE) n° 1325/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1325/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot |
portant ouverture d'un réexamen au titre de "nouvel exportateur" du | inleiding van een procedure, ten behoeve van een nieuwe exporteur, |
règlement (CE) n° 1600/1999 du Conseil instituant un droit antidumping | voor de herziening van Verordening (EG) nr. 1600/1999 van de Raad tot |
définitif sur les importations de fils en aciers inoxydables d'un | instelling van een definitief antidumpingrecht op roestvrij staaldraad |
diamètre égal ou supérieur à 1 millimètre originaires de l'Inde, | met een diameter van 1 mm of meer uit India, tot intrekking van het |
abrogeant le droit en ce qui concerne les importations d'un | recht voor een exporteur in dit land en tot registratie van de invoer |
exportateur de ce pays et soumettant ces importations à enregistrement | van het product van deze exporteur |
Règlement (CE) n° 1326/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1326/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot |
déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes | vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
aanvragen om rechten tot invoer die zijn ingediend op grond van | |
de droits d'importation déposées au titre du règlement (CE) n° | Verordening (EG) nr. 1128/1999 betreffende de invoer van kalveren van |
1128/1999 relatif à l'importation de veaux n'excédant pas 80 | maximaal 80 kg |
kilogrammes Règlement (CE) n° 1327/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1327/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot |
déterminant la mesure dans laquelle peuvent être acceptées les | vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de in |
demandes de certificats d'importation introduites en juillet 2002 pour | juli 2002 ingediende aanvragen om invoercertificaten voor de |
les contingents tarifaires de viandes bovines prévus par le règlement | tariefcontingenten voor rundvlees die bij Verordening (EG) nr. 1279/98 |
(CE) n° 1279/98 pour la République de Pologne, la République de | zijn vastgesteld voor de Republiek Polen, de Republiek Hongarije, de |
Hongrie, la République tchèque, la Slovaquie, la Bulgarie et la | Tsjechische Republiek, Slowakije, Bulgarije en Roemenië |
Roumanie Règlement (CE) n° 1328/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1328/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 |
rectifiant le règlement (CE) n° 1111/2002 fixant les restitutions à | houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 1111/2002 tot |
l'exportation dans le secteur des produits transformés à base de | vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector van op basis van |
fruits et légumes, autres que celles octroyées au titre des sucres | groenten en fruit verwerkte producten, andere dan voor toegevoegde |
d'addition | suiker toegekende restituties |
Règlement (CE) n° 1329/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1329/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot |
les prix communautaires à la production et les prix communautaires à | vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor |
l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling |
régime à l'importation de certains produits de la floriculture | voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, |
originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
Cisjordanie et de la bande de Gaza | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | toepassing Conferentie van de vertegenwoordigers van de regeringen der |
applicabilité | lidstaten |
Conférence des représentants des gouvernements des Etats membres | |
2002/595/CE : | 2002/595/EG : |
* Décision des représentants des gouvernements des Etats membres, | * Besluit van de vertegenwoordigers van de regeringen van de |
réunis au sein du Conseil du 19 juillet 2002 relative aux conséquences | lidstaten, in het kader van de Raad bijeen van 19 juli 2002 over de |
de l'expiration du traité instituant la Communauté européenne du | gevolgen van het verstrijken van het Verdrag tot oprichting van de |
charbon et de l'acier (CECA) sur les accords internationaux conclus | Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) voor door de EGKS |
par la CECA | gesloten internationale overeenkomsten |
Conseil | Raad |
2002/596/CE : | 2002/596/EG : |
* Décision du Conseil du 19 juillet 2002 relative aux conséquences de | * Besluit van de Raad van 19 juli 2002 met betrekking tot de gevolgen |
l'expiration du traité instituant la Communauté européenne du charbon | van het verstrijken van het Verdrag tot oprichting van de Europese |
et de l'acier (CECA) sur les accords internationaux conclus par la | Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) voor de door de EGKS gesloten |
CECA | internationale overeenkomsten |
Commission | Commissie |
2002/597/CE : | 2002/597/EG : |
* Décision de la Commission du 3 avril 2002 concernant l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 3 april 2002 betreffende de |
que l'Italie entend mettre en oeuvre en faveur des entreprises | staatssteun die Italië overeenkomstig artikel 4 van wet nr. 290 van 17 |
oléicoles au titre de l'article 4 de la loi n° 290 du 17 août 1999 | augustus 1999 voornemens is te verstrekken aan olijventeeltbedrijven |
(notifiée sous le numéro C(2002) 1188) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1188) |
2002/598/CE : | 2002/598/EG : |
* Décision de la Commission du 15 juillet 2002 autorisant la | * Beschikking van de Commissie van 15 juli 2002 houdende goedkeuring |
vaccination contre la brucellose bovine dans le cadre de la directive | van vaccins tegen runderbrucellose in het kader van Richtlijn |
64/432/CEE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2002) 2592) (Texte | 64/432/EEG van de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 2592) (Voor de EER relevante tekst) |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/599/PESC : * Position commune du Conseil du 22 juillet 2002 complétant la position commune 96/741/PESC relative aux dérogations à l'embargo à l'égard de l'Iraq | 2002/599/GBVB : * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 22 juli 2002 als aanvulling bij Gemeenschappelijk Standpunt 96/741/GBVB inzake afwijkingen van het embargo tegen Irak Rectificaties * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2535/2001 van de Commissie van 14 december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad voor de invoerregeling voor melk en zuivelproducten en houdende opening van tariefcontingenten (PB L 341 van 22.12.2001) |
L 195 24 juillet 2002 | L 195 24 juli 2002 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/600/PESC : | 2002/600/GBVB : |
* Position commune du Conseil du 22 juillet 2002 modifiant la position | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 22 juli 2002 tot |
commune 2002/145/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre | wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2002/145/GBVB betreffende |
du Zimbabwe | beperkende maatregelen tegen Zimbabwe |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1330/2002 de la Commission du 23 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1330/2002 van de Commissie van 23 juli 2002 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1331/2002 de la Commission du 23 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1331/2002 van de Commissie van 23 juli 2002 |
relatif à une adjudication permanente au titre de la campagne de | inzake een permanente inschrijving voor het verkoopseizoen 2002/2003 |
commercialisation 2002/2003 pour la détermination de prélèvements | voor de vaststelling van heffingen en/of restituties bij uitvoer van |
et/ou de restitutions à l'exportation du sucre blanc | witte suiker |
* Règlement (CE) n° 1332/2002 de la Commission du 23 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1332/2002 van de Commissie van 23 juli 2002 tot |
portant ouverture de la procédure d'attribution des certificats | opening van de procedure voor de toewijzing van uitvoercertificaten |
d'exportation pour les fromages à exporter en 2003 aux Etats-Unis | voor kaas die in 2003 in het kader van bepaalde uit de |
d'Amérique dans le cadre de certains contingents découlant des accords | GATT-overeenkomsten voortvloeiende contingenten naar de Verenigde |
du GATT | Staten van Amerika mag worden uitgevoerd |
* Règlement (CE) n° 1333/2002 de la Commission du 23 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1333/2002 van de Commissie van 23 juli 2002 |
dérogeant au règlement (CE) n° 2535/2001 portant modalités | houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 2535/2001 houdende |
d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en ce qui | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad |
concerne le régime d'importation du lait et des produits laitiers et | voor de invoerregeling voor melk en zuivelproducten en houdende |
l'ouverture de contingents tarifaires | opening van tariefcontingenten |
* Règlement (CE) n° 1334/2002 de la Commission du 23 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1334/2002 van de Commissie van 23 juli 2002 |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1638/98 du | houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1638/98 van de |
Conseil en ce qui concerne les programmes d'activités des | Raad ten aanzien van de activiteitenprogramma's van de organisaties |
organisations d'opérateurs oléicoles pour les campagnes de | van deelnemers aan de olijven- en olijfoliemarkt voor de |
commercialisation 2002/2003 et 2003/2004 | verkoopseizoenen 2002/2003 en 2003/2004 |
Règlement (CE) n° 1335/2002 de la Commission du 23 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1335/2002 van de Commissie van 23 juli 2002 |
relatif à la délivrance des certificats d'importation de riz pour les | |
demandes déposées au cours des dix premiers jours ouvrables du mois de | betreffende de afgifte van invoercertificaten voor rijst voor de |
juillet 2002 en application du règlement (CE) n° 327/98 | aanvragen die de eerste tien werkdagen van juli 2002 zijn ingediend |
overeenkomstig Verordening (EG) nr. 327/98 | |
Règlement (CE) n° 1336/2002 de la Commission du 23 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1336/2002 van de Commissie van 23 juli 2002 tot |
déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes | |
de droits d'importation déposées au mois de juillet 2002 pour les | bepaling van de mate waarin de in juli 2002 ingediende aanvragen om |
jeunes bovins mâles destinés à l'engraissement | een invoerrecht voor jonge mannelijke mestrunderen ingewilligd kunnen worden |
* Règlement (CE) n° 1337/2002 de la Commission du 24 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1337/2002 van de Commissie van 24 juli 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 76/2002 établissant la surveillance | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 76/2002 tot instelling van |
communautaire préalable des importations de certains produits | voorafgaand communautair toezicht op de invoer van bepaalde onder het |
sidérurgiques couverts par les traités CECA et CE, originaires de | EGKS-Verdrag en het EG-Verdrag vallende ijzer- en staalproducten van |
certains pays tiers | oorsprong uit bepaalde derde landen |
* Directive 2002/68/CE du Conseil du 19 juillet 2002 modifiant la | * Richtlijn 2002/68/EG van de Raad van 19 juli 2002 houdende wijziging |
directive 2002/57/CE concernant la commercialisation des semences de | van Richtlijn 2002/57/EG betreffende het in de handel brengen van |
plantes oléagineuses et à fibres | zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/601/CE : | 2002/601/EG : |
* Décision du Conseil du 27 juin 2002 modifiant la décision | * Besluit van de Raad van 27 juni 2002 tot wijziging van Besluit |
1999/311/CE portant adoption de la troisième phase du programme | |
transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur (Tempus | 1999/311/EG tot goedkeuring van de derde fase van het trans-Europees |
III) (2000-2006) | mobiliteitsprogramma voor hoger onderwijs (Tempus III) (2000-2006) |
Commission | Commissie |
2002/602/CECA : | 2002/602/EGKS : |
* Décision de la Commission du 8 juillet 2002 relative à | * Besluit van de Commissie van 8 juli 2002 betreffende het beheer van |
l'administration de certaines restrictions à l'importation de certains | bepaalde beperkingen op de invoer van bepaalde ijzer- en |
produits sidérurgiques en provenance de la Fédération de Russie | staalproducten uit de Russische Federatie (kennisgeving geschied onder |
(notifiée sous le numéro C(2002) 2480) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2002) 2480) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/603/CECA : | 2002/603/EGKS : |
* Décision de la Commission du 8 juillet 2002 concernant la conclusion | * Besluit van de Commissie van 8 juli 2002 inzake de sluiting van een |
d'un accord entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et | overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de |
le gouvernement de la Fédération de Russie relatif au commerce de | regering van de Russische Federatie betreffende de handel in bepaalde |
certains produits sidérurgiques (notifiée sous le numéro C(2002) 2482) | ijzer- en staalproducten (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 2482) (Voor de EER relevante tekst) |
Accord entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et le | Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de |
gouvernement de la Fédération de Russie relatif au commerce de | regering van de Russische Federatie betreffende de handel in bepaalde |
certains produits sidérurgiques | ijzer- en staalproducten |
2002/604/CE : | 2002/604/EG : |
* Décision de la Commission du 9 juillet 2002 clôturant la procédure | * Besluit van de Commissie van 9 juli 2002 tot beëindiging van de |
d'examen concernant des obstacle au commerce, au sens du règlement | onderzoeksprocedure in verband met een handelsbelemmering in de zin |
(CE) n° 3286/94 du Conseil, consistant en des pratiques commerciales | van Verordening (EG) nr. 3286/94 van de Raad bestaande uit |
maintenues par les Etats-Unis d'Amérique dans le cadre de | handelspraktijken van de Verenigde Staten van Amerika bij de invoer |
l'importation de moutarde préparée | van bereide mosterd |
2002/605/CE : | 2002/605/EG : |
* Décision de la Commission du 17 juillet 2002 portant sur le | * Beschikking van de Commissie van 17 juli 2002 inzake de vragenlijst |
questionnaire relatif à la directive 96/82/CE du Conseil concernant la | over Richtlijn 96/82/EG van de Raad betreffende de beheersing van de |
maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des | gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn |
substances dangereuses (notifiée sous le numéro C(2002) 2656) | betrokken (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2656) |
2002/606/CE : | 2002/606/EG : |
* Décision de la Commission du 16 juillet 2002 accordant à certaines | * Beschikking van de Commissie van 16 juli 2002 tot vrijstelling, voor |
parties une exemption de l'extension à certaines parties essentielles | bepaalde bedrijven, op grond van Verordening (EG) nr. 88/97, van het |
de bicyclettes, par le règlement (CE) n° 71/97 du Conseil, du droit | antidumpingrecht op bepaalde rijwielonderdelen uit de Volksrepubliek |
antidumping institué sur les bicyclettes originaires de la République | China, ingesteld bij Verordening (EG) nr. 71/97 van de Raad als |
populaire de Chine par le règlement (CEE) n° 2474/93 et maintenu par | uitbreiding van het bij Verordening (EEG) nr. 2474/93 van de Raad |
le règlement (CE) n° 1524/2000 et révoquant l'exemption de paiement du | ingestelde en bij Verordening (EG) nr. 1524/2000 van de Raad |
droit antidumping étendu à certaines parties essentielles de | |
bicyclettes originaires de la République populaire de Chine accordée à | gehandhaafde antidumpingrecht op rijwielen uit de Volksrepubliek |
certaines parties en vertu du règlement (CE) n° 88/97 (notifiée sous | China, en tot intrekking van deze vrijstelling voor andere bedrijven |
le numéro C(2002) 2638) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2638) |
2002/607/CE : | 2002/607/EG : |
* Décision de la Commission du 23 juillet 2002 concernant des mesures | * Beschikking van de Commissie van 23 juli 2002 tot vaststelling van |
de protection contre l'influenza aviaire au Chili (notifiée sous le | beschermende maatregelen in verband met aviaire influenza in Chili |
numéro C(2002) 2832) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2832) (Voor de EER |
relevante tekst) |