← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 183 12 juillet 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Décision n° 1247/2002/CE
du Parlement européen, du Conseil et de la Commission du 1 er (...)"
| Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 183 12 juillet 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Décision n° 1247/2002/CE du Parlement européen, du Conseil et de la Commission du 1 er (...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 183 12 juli 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Besluit nr. 1247/2002/EG van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie van 1 juli 200 Verordening (EG) nr. 1248/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot vaststelling van forfaitaire i(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
| Sommaire | Inhoud |
| L 183 12 juillet 2002 | L 183 12 juli 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Décision n° 1247/2002/CE du Parlement européen, du Conseil et de la | * Besluit nr. 1247/2002/EG van het Europees Parlement, de Raad en de |
| Commission du 1er juillet 2002 relative au statut et aux conditions | Commissie van 1 juli 2002 betreffende het statuut en de algemene |
| générales d'exercice des fonctions de contrôleur européen de la | voorwaarden voor de uitoefening van het ambt van Europees |
| protection des données | toezichthouder voor gegevensbescherming |
| Règlement (CE) n° 1248/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1248/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 1249/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1249/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot |
| modifiant le règlement (CE) n° 2366/98 portant modalités d'application | wijziging van Verordening (EG) nr. 2366/98 houdende |
| du régime d'aide à la production d'huile d'olive pour les campagnes de | uitvoeringsbepalingen van de productiesteunregeling voor olijfolie |
| commercialisation 1998/1999 à 2003/2004 | voor de verkoopseizoenen 1998/1999 tot en met 2003/2004 |
| * Règlement (CE) n° 1250/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1250/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 |
| dérogeant, pour la campagne de commercialisation 2001/2002, aux délais | houdende afwijking, voor het verkoopseizoen 2001/2002, van de |
| prévus à l'article 12, paragraphes 3 et 5, et à l'article 20, | termijnen van artikel 12, leden 3 en 5, en van artikel 20, lid 2, van |
| paragraphe 2, du règlement (CE) n° 2366/98 portant modalités | Verordening (EG) nr. 2366/98 houdende uitvoeringsbepalingen van de |
| d'application du régime d'aide à la production d'huile d'olive pour | productiesteunregeling voor olijfolie voor de verkoopseizoenen |
| les campagnes de commercialisation 1998/1999 à 2003/2004 | 1998/1999 tot en met 2003/2004 |
| * Règlement (CE) n° 1251/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1251/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 |
| dérogeant au règlement (CEE) n° 1915/83 relatif à certaines | houdende afwijking van Verordening (EEG) nr. 1915/83 houdende enige |
| dispositions d'application pour la tenue des comptabilités en vue de | uitvoeringsbepalingen inzake de boekhoudingen voor de constatering van |
| la constatation des revenus dans les exploitations agricoles | de inkomens in de landbouwbedrijven |
| * Règlement (CE) n° 1252/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1252/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 |
| concernant l'autorisation provisoire d'un nouvel additif dans | betreffende de voorlopige vergunning voor een nieuw toevoegingsmiddel |
| l'alimentation des animaux (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | in de diervoeding (Voor de EER relevante tekst) |
| * Règlement (CE) n° 1253/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1253/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot |
| modifiant le règlement (CE) n° 800/1999 portant modalités communes | wijziging van Verordening (EG) nr. 800/1999 houdende |
| d'application du régime des restitutions à l'exportation pour les | gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van het stelsel van |
| produits agricoles | restituties bij uitvoer voor landbouwproducten |
| Règlement (CE) n° 1254/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1254/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot |
| déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes | vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
| de droits d'importation déposées pour le sous-contingent I de viandes | aanvragen om rechten op invoer voor het in Verordening (EG) nr. |
| bovines congelées, prévu par le règlement (CE) n° 954/2002 | 954/2002 bedoelde deelcontingent I voor bevroren rundvlees |
| Règlement (CE) n° 1255/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1255/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot |
| les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des | vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en |
| produits laitiers | zuivelproducten |
| Règlement (CE) n° 1256/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1256/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot |
| les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en |
| l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
| Règlement (CE) n° 1257/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1257/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot |
| le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc | vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van |
| pour la quarante-sixième adjudication partielle effectuée dans le | |
| cadre de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° | witte suiker voor de 46e deelinschrijving in het kader van de |
| 1430/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 |
| Règlement (CE) n° 1258/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1258/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot |
| modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
| Règlement (CE) n° 1259/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1259/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 |
| relatif aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld |
| cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) |
| Règlement (CE) n° 1260/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 fixant | nr. 901/2002 Verordening (EG) nr. 1260/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot |
| la restitution maximale à l'exportation de seigle dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rogge in het |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 |
| Règlement (CE) n° 1261/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1261/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot |
| la restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 |
| Règlement (CE) n° 1262/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1262/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot |
| modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels à | wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende |
| l'importation pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker |
| Règlement (CE) n° 1263/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1263/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot |
| modifiant les restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops | wijziging van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat voor |
| et certains autres produits du secteur du sucre | stropen en bepaalde andere producten van de suikersector |
| Règlement (CE) n° 1264/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1264/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot |
| modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in |
| brut en l'état | onveranderde vorm |
| Règlement (CE) n° 1265/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1265/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 |
| modifiant les taux des restitutions applicables à certains produits | houdende wijziging van de restituties welke van toepassing zijn op |
| laitiers exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in |
| l'annexe I du traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
| Règlement (CE) n° 1266/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1266/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 |
| modifiant les taux des restitutions applicables à certains produits du | houdende wijziging van de restituties die worden toegepast voor |
| secteur du sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas | bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de |
| de l'annexe I du traité | vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
| Règlement (CE) n° 1267/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1267/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 |
| concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
| dans le secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 1268/2002 de la Commission du 11 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1268/2002 van de Commissie van 11 juli 2002 tot |
| les restitutions applicables à l'exportation des céréales, des farines | vaststelling van de restituties bij uitvoer voor granen en meel, gries |
| et des gruaux et semoules de froment ou de seigle | en griesmeel van tarwe of van rogge |
| * Directive 2002/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 juin | * Richtlijn 2002/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 10 |
| 2002 relative au rapprochement des législations des Etats membres | juni 2002 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der |
| concernant les compléments alimentaires (Texte présentant de l'intérêt | lidstaten inzake voedingssupplementen (Voor de EER relevante tekst) |
| pour l'EEE) * Directive 2002/62/CE de la Commission du 9 juillet 2002 portant | * Richtlijn 2002/62/EG van de Commissie van 9 juli 2002 tot negende |
| neuvième adaptation au progrès technique de l'annexe I de la directive | aanpassing aan de technische vooruitgang van bijlage I bij Richtlijn |
| 76/769/CEE du Conseil concernant le rapprochement des dispositions | 76/769/EEG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de |
| législatives, réglementaires et administratives des Etats membres | wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen der lidstaten inzake de |
| relatives à la limitation de la mise sur le marché et de l'emploi de | beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde |
| certaines substances et préparations dangereuses (composés | gevaarlijke stoffen en preparaten (organische tinverbindingen) (Voor |
| organostanniques) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2002/577/CE : | 2002/577/EG : |
| * Décision de la Commission du 10 juillet 2002 relative à une aide | * Beschikking van de Commissie van 10 juli 2002 inzake de financiële |
| financière de la Communauté dans le cadre de l'éradication de la peste | bijdrage van de Gemeenschap voor de uitroeiing van klassieke |
| porcine classique en Allemagne en 1999 (notifiée sous le numéro | varkenspest in Duitsland in 1999 (kennisgeving geschied onder nummer |
| C(2002) 2552) | C(2002) 2552) |
| 2002/578/CE : | 2002/578/EG : |
| * Décision de la Commission du 10 juillet 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 10 juli 2002 houdende wijziging van |
| 2002/199/CE concernant les conditions de police sanitaire et les | Beschikking 2002/199/EG tot vaststelling van veterinairrechtelijke |
| certificats sanitaires requis à l'importation de bovins et de porcins | voorschriften en voorschriften inzake veterinaire certificering voor |
| vivants en provenance de certains pays tiers (notifiée sous le numéro | de invoer van levende runderen en varkens uit bepaalde derde landen |
| C(2002) 2553) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2553) (Voor de EER |
| relevante tekst) | |
| L 185 15 juillet 2002 | L 185 15 juli 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| ... | ... |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Banque centrale européenne | Europese Centrale Bank |
| 2002/553/CE : | 2002/553/EG : |
| * Orientation de la Banque centrale européenne du 7 mars 2002 portant | * Richtsnoer van de Europese Centrale Bank van 7 maart 2002 tot |
| modification de l'orientation BCE/2000/7 concernant les instruments et | wijziging van Richtsnoer ECB/2000/7 betreffende monetaire |
| procédures de politique monétaire de l'Eurosystème (BCE/2002/2) | beleidsinstrumenten en -procedures van het Eurosysteem (ECB/2002/2) |
| L 186 15 juillet 2002 | L 186 15 juli 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| ... | ... |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2002/554/CE : | 2002/554/EG : |
| * Décision de la Commission du 30 mars 2000 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 30 maart 2000 houdende goedkeuring |
| cadre communautaire d'appui pour les interventions structurelles | van het communautair bestek voor de structurele bijstandsverlening van |
| communautaires dans les régions relevant de l'objectif n° 1 et | de Gemeenschap in de regio's in Portugal die onder doelstelling 1 |
| bénéficiant du soutien transitoire au titre de l'objectif n° 1 au | vallen of waarvoor uit hoofde van doelstelling 1 overgangssteun wordt |
| Portugal (notifiée sous le numéro C(2000) 762) | toegekend (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 762) |
| 2002/555/CE : | 2002/555/EG : |
| * Décision de la Commission du 1er août 2000 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 1 augustus 2000 houdende |
| cadre communautaire d'appui pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans les régions de Basilicate, de Calabre, de | goedkeuring van het communautair bestek voor de structurele |
| Campanie, des Pouilles, de Sardaigne et de Sicile relevant de | bijstandsverlening van de Gemeenschap in Italië in de onder |
| l'objectif n° 1 et dans la région du Molise bénéficiant du soutien | doelstelling 1 vallende regio's Basilicata, Calabrië, Campanië, |
| Apulië, Sardinië en Sicilië, en in Molise waarvoor overgangssteun uit | |
| transitoire au titre de l'objectif n° 1 en Italie (notifiée sous le | hoofde van doelstelling 1 wordt verleend (kennisgeving geschied onder |
| numéro C(2000) 2050) | nummer C(2000) 2050) |
| 2002/556/CE : | 2002/556/EG : |
| * Décision de la Commission du 21 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 21 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| communautaires dans la région de Styrie relevant de l'objectif n° 2 en | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| Autriche (notifiée sous le numéro C(2001) 201) | vallende regio Stiermarken (Oostenrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 201) |
| 2002/557/CE : | 2002/557/EG : |
| * Décision de la Commission du 16 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 16 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans la région de Basse-Autriche relevant de l'objectif | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| n° 2 en Autriche (notifiée sous le numéro C(2001) 202) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| vallende regio Neder-Oostenrijk (Oostenrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 202) | |
| 2002/558/CE : | 2002/558/EG : |
| * Décision de la Commission du 16 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 16 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans la région de Haute-Autriche relevant de l'objectif | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| n° 2 en Autriche (notifiée sous le numéro C(2001) 203) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| vallende regio Opper-Oostenrijk (Oostenrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 203) | |
| 2002/559/CE : | 2002/559/EG : |
| * Décision de la Commission du 16 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 16 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| communautaires dans la région de Salzbourg relevant de l'objectif n° 2 | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| en Autriche (notifiée sous le numéro C(2001) 204) | vallende regio Salzburg (Oostenrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 204) |
| 2002/560/CE : | 2002/560/EG : |
| * Décision de la Commission du 16 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 16 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans la région du Vorarlberg relevant de l'objectif n° | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| 2 en Autriche (notifiée sous le numéro C(2001) 205) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| vallende regio Vorarlberg (Oostenrijk) (kennisgeving geschied onder | |
| nummer C(2001) 205) | |
| 2002/561/CE : | 2002/561/EG : |
| * Décision de la Commission du 21 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 21 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| communautaires dans la région de Carinthie relevant de l'objectif n° 2 | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| en Autriche (notifiée sous le numéro C(2001) 206) | vallende regio Karinthië (Oostenrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 206) |
| 2002/562/CE : | 2002/562/EG : |
| * Décision de la Commission du 19 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 19 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| communautaires dans la région du Tyrol relevant de l'objectif n° 2 en | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| Autriche (notifiée sous le numéro C(2001) 526) | vallende regio Tirol (Oostenrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 526) |
| 2002/563/CE : | 2002/563/EG : |
| * Décision de la Commission du 13 juillet 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 13 juli 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| communautaires dans les parties de Vienne relevant de l'objectif n° 2 | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| en Autriche (notifiée sous le numéro C(2001) 1355) | vallende gebieden van Wenen (Oostenrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1355) |
| 2002/564/CE : | 2002/564/EG : |
| * Décision de la Commission du 7 septembre 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 7 september 2001 houdende |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de |
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | |
| communautaires dans la région du Piémont relevant de l'objectif n° 2 | doelstelling 2 vallende regio Piëmonte (Italië) (kennisgeving geschied |
| en Italie (notifiée sous le numéro C(2001) 2045) | onder nummer C(2001) 2045) |
| 2002/565/CE : | 2002/565/EG : |
| * Décision de la Commission du 7 septembre 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 7 september 2001 houdende |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de |
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | |
| communautaires dans la région du Latium relevant de l'objectif n° 2 en | doelstelling 2 vallende regio Lazio (Italië) (kennisgeving geschied |
| Italie (notifiée sous le numéro C(2001) 2118) | onder nummer C(2001) 2118) |
| 2002/566/CE : | 2002/566/EG : |
| * Décision de la Commission du 7 septembre 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 7 september 2001 houdende |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de |
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | |
| communautaires dans la région d'Ombrie relevant de l'objectif n° 2 en | doelstelling 2 vallende regio Umbria (Italië) (kennisgeving geschied |
| Italie (notifiée sous le numéro C(2001) 2119) | onder nummer C(2001) 2119) |
| 2002/567/CE : | 2002/567/EG : |
| * Décision de la Commission du 19 septembre 2001 portant approbation | * Beschikking van de Commissie van 19 september 2001 houdende |
| du document unique de programmation pour les interventions | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de |
| structurelles communautaires dans la région autonome du Val d'Aoste | structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder |
| relevant de l'objectif n° 2 en Italie (notifiée sous le numéro C(2001) | doelstelling 2 vallende autonome regio Valle d'Aosta (Italië) |
| 2121) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 2121) |
| 2002/568/CE : | 2002/568/EG : |
| * Décision de la Commission du 16 octobre 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 16 oktober 2001 houdende |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de |
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | |
| communautaires dans la région des Marches relevant de l'objectif n° 2 | doelstelling 2 vallende regio Marche (Italië) (kennisgeving geschied |
| en Italie (notifiée sous le numéro C(2001) 2790) | onder nummer C(2001) 2790) |
| 2002/569/CE : | 2002/569/EG : |
| * Décision de la Commission du 14 novembre 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 14 november 2001 houdende |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de |
| communautaires dans la région d'Emilie-Romagne relevant de l'objectif | structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder |
| n° 2 en Italie (notifiée sous le numéro C(2001) 2797) | doelstelling 2 vallende regio Emilia-Romagna (Italië) (kennisgeving |
| geschied onder nummer C(2001) 2797) | |
| 2002/570/CE : | 2002/570/EG : |
| * Décision de la Commission du 23 novembre 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 23 november 2001 houdende |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de |
| communautaires dans la région autonome du Frioul-Vénétie Julienne | structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder |
| relevant de l'objectif n° 2 en Italie (notifiée sous le numéro C(2001) | doelstelling 2 vallende regio Friuli-Venezia Giulia (Italië) |
| 2811) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 2811) |
| 2002/571/CE : | 2002/571/EG : |
| * Décision de la Commission du 10 décembre 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 10 december 2001 houdende |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de |
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | |
| communautaires dans la région de Lombardie relevant de l'objectif n° 2 | doelstelling 2 vallende regio Lombardia (Italië) (kennisgeving |
| en Italie (notifiée sous le numéro C(2001) 2878) | geschied onder nummer C(2001) 2878) |
| L 187 16 juillet 2002 | L 187 16 juli 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 1281/2002 de la Commission du 15 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1281/2002 van de Commissie van 15 juli 2002 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 1282/2002 de la Commission du 15 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1282/2002 van de Commissie van 15 juli 2002 |
| modifiant les annexes de la directive 92/65/CEE du Conseil définissant | houdende wijziging van de bijlagen bij Richtlijn 92/65/EEG van de Raad |
| les conditions de police sanitaire régissant les échanges et les | tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het |
| importations dans la Communauté d'animaux, de spermes, d'ovules et | handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van dieren, sperma, |
| d'embryons non soumis, en ce qui concerne les conditions de police | eicellen en embryo's waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke |
| sanitaire, aux réglementations communautaires spécifiques visées à | voorschriften geen specifieke communautaire regelgeving als bedoeld in |
| l'annexe A, section Ire, de la directive 90/425/CEE (Texte présentant | bijlage A, onder I, van Richtlijn 90/425/EEG geldt (Voor de EER |
| de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
| * Règlement (CE) n° 1283/2002 de la Commission du 15 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1283/2002 van de Commissie van 15 juli 2002 tot |
| fixant, pour la campagne 2002/2003, le prix minimal à payer aux | vaststelling, voor het verkoopseizoen 2002/2003, van de voor gedroogde |
| producteurs pour les prunes séchées ainsi que le montant de l'aide à | pruimen (basisproduct) aan de telers te betalen minimumprijs en van |
| la production pour les pruneaux | het bedrag van de productiesteun voor pruimedanten |
| * Règlement (CE) n° 1284/2002 de la Commission du 15 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1284/2002 van de Commissie van 15 juli 2002 tot |
| fixant la norme de commercialisation applicable aux noisettes en | vaststelling van de handelsnorm voor ongedopte hazelnoten |
| coques * Règlement (CE) n° 1285/2002 de la Commission du 15 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1285/2002 van de Commissie van 15 juli 2002 tot |
| complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2301/97 relatif à | aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2301/97 betreffende |
| l'inscription de certaines dénominations dans le registre des | de opneming van bepaalde benamingen in het |
| attestations de spécificité prévu au règlement (CEE) n° 2082/92 du | "specificiteitscertificeringsregister" zoals bedoeld in Verordening |
| Conseil relatif aux attestations de spécificité des produits agricoles | (EEG) nr. 2082/92 van de Raad inzake de specificiteitscertificering |
| et des denrées alimentaires (Kalakukko) | voor landbouwproducten en levensmiddelen (Kalakukko) |
| * Règlement (CE) n° 1286/2002 de la Commission du 15 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1286/2002 van de Commissie van 15 juli 2002 tot |
| modifiant le règlement (CE) n° 2125/95 en ce qui concerne la liste des | wijziging van Verordening (EG) nr. 2125/95 wat betreft de lijst van de |
| autorités chinoises compétentes pour la délivrance des certificats | Chinese autoriteiten die bevoegd zijn voor de afgifte van certificaten |
| d'origine pour les conserves de champignons | van oorsprong voor paddestoelenconserven |
| * Règlement (CE) n° 1287/2002 de la Commission du 15 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1287/2002 van de Commissie van 15 juli 2002 |
| modifiant l'annexe 3 du règlement (CE) n° 560/2002 instituant des | wijziging van bijlage 3 bij Verordening (EG) nr. 560/2002 tot |
| mesures de sauvegarde provisoires à l'égard des importations de | instelling van voorlopige vrijwaringsmaatregelen ten aanzien van de |
| certains produits en acier | invoer van bepaalde ijzer- en staalproducten |
| Règlement (CE) n° 1288/2002 de la Commission du 15 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1288/2002 van de Commissie van 15 juli 2002 tot |
| les droits à l'importation dans le secteur des céréales | vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |
| Règlement (CE) n° 1289/2002 de la Commission du 15 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1289/2002 van de Commissie van 15 juli 2002 tot |
| le prix du marché mondial du coton non égrené | vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
| * Directive 2002/63/CE de la Commission du 11 juillet 2002 fixant des | * Richtlijn 2002/63/EG van de Commissie van 11 juli 2002 houdende |
| méthodes communautaires de prélèvement d'échantillons pour le contrôle | vaststelling van communautaire bemonsteringsmethoden voor de officiële |
| officiel des résidus de pesticides sur et dans les produits d'origine | controle op residuen van bestrijdingsmiddelen in en op producten van |
| végétale et animale et abrogeant la directive 79/700/CEE (Texte | plantaardige en van dierlijke oorsprong en tot intrekking van |
| présentant de l'intérêt pour l'EEE) | Richtlijn 79/700/EEG (Voor de EER relevante tekst) |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2002/585/CE : | 2002/585/EG : |
| * Décision du Conseil du 12 juillet 2002 relative à l'adaptation des | * Beschikking van de Raad van 12 juli 2002 betreffende de aanpassing |
| parties III et VIII des instructions consulaires communes | van deel III en deel VIII van de gemeenschappelijke instructies aan de |
| diplomatieke en consulaire beroepsposten | |
| 2002/586/CE : | 2002/586/EG : |
| * Décision du Conseil du 12 juillet 2002 relative à l'adaptation de la | * Beschikking van de Raad van 12 juli 2002 betreffende de aanpassing |
| partie VI des instructions consulaires communes | van deel VI van de gemeenschappelijke visuminstructies |
| 2002/587/CE : | 2002/587/EG : |
| * Décision du Conseil du 12 juillet 2002 concernant la révision du | * Beschikking van de Raad van 12 juli 2002 betreffende de herziening |
| Manuel commun | van het gemeenschappelijk handboek |
| Commission | Commissie |
| 2002/588/CE : | 2002/588/EG : |
| * Décision de la Commission du 11 juillet 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 11 juli 2002 tot wijziging van |
| 1999/466/CE établissant le statut de troupeau officiellement indemne | Beschikking 1999/466/EG houdende erkenning van de rundveebeslagen in |
| de brucellose dans certains Etats membres ou régions d'Etats membres | bepaalde lidstaten of regio's van lidstaten als officieel |
| (notifiée sous le numéro C(2002) 2576) (Texte présentant de l'intérêt | brucellosevrij (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2576) (Voor |
| pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |