← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 173 3 juillet 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1184/2002
de la Commission du 2 juillet 2002 établissant les valeurs fo(...) * Règlement (CE) n° 1185/2002 de la Commission
du 1 er juillet 2002 modifiant la liste de(...)"
| Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 173 3 juillet 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1184/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 établissant les valeurs fo(...) * Règlement (CE) n° 1185/2002 de la Commission du 1 er juillet 2002 modifiant la liste de(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 173 3 juli 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 1184/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 tot vaststelling van forfaitai(...) * Verordening (EG) nr. 1185/2002 van de Commissie van 1 juli 2002 tot wijziging van de lijst van be(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
| Sommaire | Inhoud |
| L 173 3 juillet 2002 | L 173 3 juli 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 1184/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1184/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 1185/2002 de la Commission du 1er juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1185/2002 van de Commissie van 1 juli 2002 tot |
| modifiant la liste des juridictions compétentes figurant à l'annexe I | wijziging van de lijst van bevoegde rechterlijke instanties van |
| du règlement (CE) n° 1347/2000 du Conseil relatif à la compétence, la | bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad betreffende |
| reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et | de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen |
| en matière de responsabilité parentale des enfants communs | in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor |
| gemeenschappelijke kinderen | |
| * Règlement (CE) n° 1186/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1186/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 tot |
| modifiant le règlement (CE) n° 94/2002 portant modalités d'application | wijziging van Verordening (EG) nr. 94/2002 houdende |
| du règlement (CE) n° 2826/2000 du Conseil relatif à des actions | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2826/2000 van de Raad |
| d'information et de promotion des produits agricoles sur le marché intérieur | betreffende voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor landbouwproducten op de binnenmarkt |
| Règlement (CE) n° 1187/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 fixant, | Verordening (EG) nr. 1187/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 tot |
| pour le mois de juin 2002, le taux de change spécifique du montant du | vaststelling van de specifieke wisselkoers voor de vergoeding van de |
| remboursement des frais de stockage dans le secteur du sucre | opslagkosten in de suikersector voor de maand juni 2002 |
| Règlement (CE) n° 1188/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 fixant, | Verordening (EG) nr. 1188/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 tot |
| pour la campagne de commercialisation 2001/2002, le taux de change | vaststelling, voor de valuta's van de lidstaten die de eenheidsmunt |
| spécifique des prix minimaux de la betterave ainsi que des cotisations | niet hebben aangenomen, van de specifieke wisselkoers voor de |
| à la production et de la cotisation complémentaire dans le secteur du | minimumprijzen voor suikerbieten en voor de productieheffingen en de |
| sucre, pour les monnaies des Etats membres qui n'ont pas adopté la | aanvullende heffing in de sector suiker voor het verkoopseizoen |
| monnaie unique | 2001/2002 |
| Règlement (CE) n° 1189/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1189/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 tot |
| le prix du marché mondial du coton non égrené | vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
| Règlement (CE) n° 1190/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1190/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 tot |
| modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2002/533/CE : | 2002/533/EG : |
| * Décision du Conseil du 13 juin 2002 portant nomination d'un membre | * Besluit van de Raad van 13 juni 2002 houdende benoeming van een |
| suppléant du Comité des régions | Deense plaatsvervanger in het Comité van de Regio's |
| 2002/534/CE : | 2002/534/EG : |
| * Décision du Conseil du 25 juin 2002 portant nomination de trois | * Besluit van de Raad van 25 juni 2002 houdende benoeming van drie |
| membres titulaires et de cinq membres suppléants danois du Comité des régions | Deense gewone leden en vijf Deense plaatsvervangende leden van het Comité van de Regio's |
| Commission | Commissie |
| 2002/535/CE : | 2002/535/EG : |
| * Décision de la Commission du 28 juin 2002 relative à l'utilisation | * Beschikking van de Commissie van 28 juni 2002 inzake het gebruik van |
| de trois abattoirs, en application de l'annexe II, point 7, de la | drie slachthuizen door Italië overeenkomstig punt 7 van bijlage II bij |
| directive 92/119/CEE du Conseil, par l'Italie (notifiée sous le numéro | Richtlijn 92/119/EEG van de Raad (kennisgeving geschied onder nummer |
| C(2002) 2383) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2002) 2383) (Voor de EER relevante tekst) |
| 2002/536/CE : | 2002/536/EG : |
| * Décision de la Commission du 28 juin 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 28 juni 2002 houdende wijziging van |
| 2002/308/CE établissant les listes des zones et des exploitations | Beschikking 2002/308/EG tot vaststelling van de lijsten van erkende |
| piscicoles agréées au regard de la septicémie hémorragique virale | gebieden en erkende viskwekerijen ten aanzien van virale hemorragische |
| (SHV) ou de la nécrose hématopoïétique infectieuse (NHI), ou de ces | septikemie (VHS), van infectieuze hematopoïetische necrose (IHN) of |
| deux maladies (notifiée sous le numéro C(2002) 2387) (Texte présentant | van beide visziekten (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2387) |
| de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
| 2002/537/CE : | 2002/537/EG : |
| * Décision de la Commission du 2 juillet 2002 concernant des mesures | * Beschikking van de Commissie van 2 juli 2002 tot vaststelling van |
| de protection relatives à la maladie de Newcastle en Australie | beschermende maatregelen in verband met Newcastle disease in Australië |
| (notifiée sous le numéro C(2002) 2448) (Texte présentant de l'intérêt | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2448) (Voor de EER |
| pour l'EEE) | relevante tekst) |
| 2002/538/CE : | 2002/538/EG : |
| * Décision de la Commission du 28 juin 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 28 juni 2002 houdende wijziging van |
| 2002/383/CE concernant certaines mesures de protection contre la peste | Beschikking 2002/383/EG tot vaststelling van beschermende maatregelen |
| porcine classique en France, en Allemagne et au Luxembourg (notifiée | in verband met klassieke varkenspest in Frankrijk, Duitsland en |
| sous le numéro C(2002) 2382) (Texte présentant de l'intérêt pour | Luxemburg (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2382) (Voor de |
| l'EEE) | EER relevante tekst) |
| 2002/539/CE : | 2002/539/EG : |
| * Décision de la Commission du 2 juillet 2002 confiant la gestion des | * Besluit van de Commissie van 2 juli 2002 houdende overdracht van het |
| aides à des organismes de mise en oeuvre, en ce qui concerne les | beheer van de steun voor pretoetredingsmaatregelen op het gebied van |
| mesures de préadhésion en faveur de l'agriculture et du développement | landbouw en plattelandsontwikkeling in de Republiek Polen gedurende de |
| rural dans la République de Pologne au cours de la période de | pretoetredingsperiode aan uitvoeringsorganen |
| préadhésion | |
| L 174 4 juillet 2002 | L 174 4 juli 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 1191/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1191/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 1192/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1192/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 |
| établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de |
| en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen |
| * Règlement (CE) n° 1193/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1193/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 tot |
| fixant les quantités pouvant être transférées vers un autre groupe de | vaststelling, voor het oogstjaar 2002, van de |
| variétés dans le cadre du seuil de garantie pour la récolte 2002 dans | garantiedrempelhoeveelheden die in de sector ruwe tabak naar een |
| le secteur du tabac brut | andere soortengroep mogen worden overgedragen |
| * Règlement (CE) n° 1194/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1194/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 tot |
| modifiant le règlement (CEE) n° 2234/92 portant modalités | wijziging van Verordening (EEG) nr. 2234/92 houdende bepalingen ter |
| d'application de l'aide à la consommation de produits laitiers frais | uitvoering van de regeling inzake consumptiesteun voor op Madeira |
| de Madère | geproduceerde verse zuivelproducten |
| * Règlement (CE) n° 1195/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1195/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 |
| portant modalités d'application des mesures spécifiques à | houdende uitvoeringsbepalingen van de specifieke maatregelen bij |
| l'importation en faveur des îles Canaries en ce qui concerne le tabac, | invoer voor tabak ten behoeve van de Canarische Eilanden, houdende |
| abrogeant le règlement (CEE) n° 2179/92 et adaptant le règlement (CE) | intrekking van Verordening (EEG) nr. 2179/92 en houdende aanpassing |
| n° 1454/2001 du Conseil en ce qui concerne les codes de la | van Verordening (EG) nr. 1454/2001 van de Raad ten aanzien van de |
| nomenclature combinée | codes van de gecombineerde nomenclatuur |
| Règlement (CE) n° 1196/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1196/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 tot |
| modifiant les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et | wijziging van de uitvoerrestituties voor melk en zuivelproducten |
| des produits laitiers | |
| * Règlement (CE) n° 1197/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1197/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 |
| relatif à la vente, dans le cadre d'une procédure d'adjudication | betreffende de verkoop, bij periodieke openbare inschrijving, van |
| périodique, de viandes bovines détenues par certains organismes | rundvlees uit de voorraden van bepaalde interventiebureaus |
| d'intervention | |
| Règlement (CE) n° 1198/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1198/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 tot |
| les droits à l'importation dans le secteur du riz | vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst |
| Règlement (CE) n° 1199/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1199/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 |
| concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
| dans le secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 1200/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1200/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 tot |
| modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
| Règlement (CE) n° 1201/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1201/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 tot |
| le prix du marché mondial du coton non égrené | vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2002/540/CE : | 2002/540/EG : |
| * Décision de la Commission du 11 juillet 2001 concernant le régime | * Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 betreffende de door |
| d'aides d'Etat mis à exécution par l'Espagne en faveur de certaines | Spanje ten uitvoer gelegde steunregeling ten gunste van bepaalde |
| entreprises nouvellement créées dans la province de Guipauzcoa | recentelijk opgerichte ondernemingen in Guipauzcoa (Spanje) |
| (notifiée sous le numéro C(2001) 1761) (Texte présentant de l'intérêt | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1761) (Voor de EER |
| pour l'EEE) | relevante tekst) |
| L 175 4 juillet 2002 | L 175 4 juli 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| ... | ... |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2002/502/CE : | 2002/502/EG : |
| * Décision de la Commission du 28 juillet 2000 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 28 juli 2000 houdende goedkeuring |
| cadre communautaire d'appui pour les interventions structurelles | van het communautair bestek voor de structurele bijstandsverlening van |
| communautaires dans la région Border Midland and Western relevant de | de Gemeenschap in de Ierse regio "Border, Midland and Western", die |
| l'objectif n° 1 et dans la région Southern and Eastern bénéficiant du | onder doelstelling 1 valt, en de Ierse regio "Southern and Eastern", |
| soutien transitoire au titre de l'objectif n° 1 en Irlande (notifiée | waarvoor uit hoofde van doelstelling 1 overgangssteun wordt toegekend |
| sous le numéro C(2000) 1783) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 1783) |
| 2002/503/CE : | 2002/503/EG : |
| * Décision de la Commission du 20 décembre 2000 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 20 december 2000 houdende |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de |
| communautaires dans la région Nord-Pas-de-Calais relevant de | structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in het gebied |
| Nord-Pas-de-Calais (Frankrijk), waarvoor uit hoofde van doelstelling 1 | |
| l'objectif n° 1, soutien transitoire, en France (notifiée sous le | overgangssteun wordt verleend (kennisgeving geschied onder nummer |
| numéro C(2000) 2577 COR) | C(2000) 2577 COR) |
| 2002/504/CE : | 2002/504/EG : |
| * Décision de la Commission du 21 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 21 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| communautaires dans la région Champagne-Ardenne relevant de l'objectif | |
| n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 555) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| vallende regio Champagne-Ardenne (Frankrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 555) | |
| 2002/505/CE : | 2002/505/EG : |
| * Décision de la Commission du 21 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 21 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans la région Nord-Pas-de-Calais relevant de | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| l'objectif n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 556) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| vallende regio Nord-Pas-de-Calais (Frankrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 556) | |
| 2002/506/CE : | 2002/506/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans la région Ile-de-France relevant de l'objectif n° | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 563) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| vallende regio Ile-de-France (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder | |
| nummer (2001) 563) | |
| 2002/507/CE : | 2002/507/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| communautaires dans la région Lorraine relevant de l'objectif n° 2 en | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| France (notifiée sous le numéro C(2001) 628) | vallende regio Lotharingen (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 628) |
| 2002/508/CE : | 2002/508/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| communautaires dans la région Limousin relevant de l'objectif n° 2 en | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| France (notifiée sous le numéro C(2001) 630) | vallende regio Limousin (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 630) |
| 2002/509/CE : | 2002/509/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| communautaires dans la région Aquitaine relevant de l'objectif n° 2 en | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| France (notifiée sous le numéro C(2001) 631) | vallende regio Aquitanië (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 631) |
| 2002/510/CE : | 2002/510/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans la région Midi-Pyrénées relevant de l'objectif n° | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 632) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| vallende regio Midi-Pyrénées (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder | |
| nummer C(2001) 632) | |
| 2002/511/CE : | 2002/511/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans la région Languedoc-Roussillon relevant de | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| l'objectif n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 633) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| vallende regio Languedoc-Roussillon (Frankrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 633) | |
| 2002/512/CE : | 2002/512/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans la région Basse-Normandie relevant de l'objectif | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 634) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| vallende regio Basse-Normandie (Frankrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 634) | |
| 2002/513/CE : | 2002/513/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans la région Poitou-Charentes relevant de l'objectif | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 639) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| vallende regio Poitou-Charentes (Frankrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 639) | |
| 2002/514/CE : | 2002/514/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans la région Pays de la Loire relevant de l'objectif | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 640) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| vallende regio Pays de la Loire (Frankrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 640) | |
| 2002/515/CE : | 2002/515/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| communautaires dans la région Centre relevant de l'objectif n° 2 en | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| France (notifiée sous le numéro C(2001) 645) | vallende regio Centre (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 645) |
| 2002/516/CE : | 2002/516/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| communautaires dans la région Bourgogne relevant de l'objectif n° 2 en | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| France (notifiée sous le numéro C(2001) 646) | vallende regio Bourgogne (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 646) |
| 2002/517/CE : | 2002/517/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| communautaires dans la région Bretagne relevant de l'objectif n° 2 en | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| France (notifiée sous le numéro C(2001) 647) | vallende regio Bretagne (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 647) |
| 2002/518/CE : | 2002/518/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans la région Provence-Alpes-Côte d'Azur relevant de | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| l'objectif n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 648) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| vallende regio Provence-Alpes-Côte d'Azur (Frankrijk) (kennisgeving | |
| geschied onder nummer C(2001) 648) | |
| 2002/519/CE : | 2002/519/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| communautaires dans la région Picardie relevant de l'objectif n° 2 en | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| France (notifiée sous le numéro C(2001) 649) | vallende regio Picardië (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 649) |
| 2002/520/CE : | 2002/520/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans la région Haute-Normandie relevant de l'objectif | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 651) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| vallende regio Haute-Normandie (Frankrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 651) | |
| 2002/521/CE : | 2002/521/EG : |
| * Décision de la Commission du 26 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 26 maart 2001 houdende goedkeuring |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
| communautaires dans la région Rhône-Alpes relevant de l'objectif n° 2 | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
| en France (notifiée sous le numéro C(2001) 656) | vallende regio Rhône-Alpes (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 656) |
| 2002/522/CE : | 2002/522/EG : |
| * Décision de la Commission du 20 novembre 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 20 november 2001 houdende |
| document unique de programmation pour l'assistance technique de | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor technische |
| l'objectif n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 2842/2) | bijstand in het kader van doelstelling 2 in Frankrijk (kennisgeving |
| geschied onder nummer C(2001) 2842/2) | |
| L 176 5 juillet 2002 | L 176 5 juli 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 1202/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1202/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 1203/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1203/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 tot |
| les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en |
| l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
| Règlement (CE) n° 1204/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1204/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 tot |
| les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
| l'état | in onveranderde vorm |
| Règlement (CE) n° 1205/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1205/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 tot |
| le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc | vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van |
| pour la quarante-cinquième adjudication partielle effectuée dans le | |
| cadre de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° | witte suiker voor de 45e deelinschrijving in het kader van de |
| 1430/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 |
| * Règlement (CE) n° 1206/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1206/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 |
| relatif à l'arrêt de la pêche du cabillaud par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op kabeljauw door vaartuigen die |
| pavillon de l'Espagne | de vlag van Spanje voeren |
| * Règlement (CE) n° 1207/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1207/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 tot |
| déterminant, pour la campagne de commercialisation 2001/2002, le | vaststelling van het definitieve steunbedrag voor gedroogde |
| montant final de l'aide pour les fourrages séchés | voedergewassen voor het verkoopseizoen 2001/2002 |
| Règlement (CE) n° 1208/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1208/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 |
| les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
| des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
| pas de l'annexe I du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
| Règlement (CE) n° 1209/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1209/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 |
| concernant la délivrance de certificats d'exportation dans le secteur vitivinicole | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten in de wijnsector |
| Règlement (CE) n° 1210/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 relatif | Verordening (EG) nr. 1210/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld | |
| aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le cadre de | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | nr. 901/2002 |
| Règlement (CE) n° 1211/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1211/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 tot |
| la restitution maximale à l'exportation de seigle dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rogge in het |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 |
| Règlement (CE) n° 1212/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 relatif | Verordening (EG) nr. 1212/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn | |
| aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans le cadre | meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in |
| de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | Verordening (EG) nr. 899/2002 |
| Règlement (CE) n° 1213/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1213/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 tot |
| les restitutions applicables à l'exportation des produits transformés | vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en |
| à base de céréales et de riz | rijst verwerkte producten |
| * Directive 2002/39/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 juin | * Richtlijn 2002/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 10 |
| 2002 modifiant la directive 97/67/CE en ce qui concerne la poursuite | juni 2002 tot wijziging van Richtlijn 97/67/EG met betrekking tot de |
| de l'ouverture à la concurrence des services postaux de la Communauté | verdere openstelling van de postmarkt in de Gemeenschap voor mededinging |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 541/2002/CECA : | 541/2002/EGKS : |
| * Décision de la Commission du 9 avril 2002 concernant l'utilisation | * Beschikking van de Commissie van 9 april 2002 betreffende het |
| des aides d'Etat destinées à l'industrie houillère en France pour les | gebruik van staatssteun voor de kolenindustrie in Frankrijk voor de |
| années 1994 à 1997 [notifiée sous le numéro C(2002) 1329) (Texte | jaren 1994 tot en met 1997 (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) |
| présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 1329) (Voor de EER relevante tekst) |
| 2002/542/CE : | 2002/542/EG : |
| * Décision de la Commission du 4 juillet 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 4 juli 2002 tot wijziging van |
| 96/482/CE en ce qui concerne la durée de la période d'isolement à | |
| laquelle sont soumises les importations de volailles vivantes et | Beschikking 96/482/EG wat de duur van de afzonderingsperiode voor de |
| d'oeufs à couver en provenance de pays tiers et les mesures de police | invoer van levend pluimvee en broedeieren uit derde landen en de na |
| sanitaire applicables après ces importations (notifiée sous le numéro | invoer toe te passen veterinairrechtelijke maatregelen betreft |
| C(2002) 2492) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2492) (Voor de EER |
| relevante tekst) | |
| 2002/543/CE : | 2002/543/EG : |
| * Décision de la Commission du 4 juillet 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 4 juli 2002 tot wijziging van |
| 2001/783/CE concernant les zones de protection et de surveillance pour | Beschikking 2001/783/EG met betrekking tot de in verband met |
| la fièvre catarrhale du mouton en Italie (notifiée sous le numéro | bluetongue ingestelde beschermings- en toezichtsgebieden in Italië |
| C(2002) 2494) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2494) (Voor de EER |
| relevante tekst) | |
| 2002/544/CE : | 2002/544/EG : |
| * Décision de la Commission du 4 juillet 2002 reconnaissant le système | * Beschikking van de Commissie van 4 juli 2002 houdende erkenning van |
| de réseau de surveillance des exploitations bovines mis en oeuvre en | het in België ingevoerde systeem van netwerken van toezicht voor |
| Belgique conformément à la directive 64/432/CEE du Conseil (notifiée | rundveebedrijven overeenkomstig Richtlijn 64/432/EEG van de Raad |
| sous le numéro C(2002) 2495) (Texte présentant de l'intérêt pour | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2495) (Voor de EER |
| l'EEE) | relevante tekst) |
| Rectificatifs | Rectificaties |
| * Rectificatif au règlement (CE) n° 92/2002 du Conseil du 17 janvier | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 92/2002 van de Raad van 17 |
| 2002 instituant un droit antidumping définitif et portant perception | januari 2002 tot instelling van definitieve antidumpingrechten en tot |
| définitive du droit provisoire institué sur les importations d'urée | de definitieve invordering van de voorlopige antidumpingrechten op |
| originaire du Belarus, de Bulgarie, de Croatie, d'Estonie, de Libye, | ureum uit Belarus, Bulgarije, Estland, Kroatië, Libië, Litouwen, |
| de Lituanie, de Roumanie et d'Ukraine (JO L 17 du 19.1.2002) | Oekraïne en Roemenië (PB L 17 van 19.1.2002)47 |
| * Rectificatif à la recommandation 2002/413/CE du Parlement européen | * Rectificatie van Aanbeveling 2002/413/EG van het Europees Parlement |
| et du Conseil du 30 mai 2002 relative à la mise en oeuvre d'une | en de Raad van 30 mei 2002 betreffende de uitvoering van een |
| stratégie de gestion intégrée des zones côtières en Europe (JO L 148 du 6.6.2002) | geïntegreerd beheer van kustgebieden in Europa (PB L 148 van 6.6.2002) |
| L 177 6 juillet 2002 | L 177 6 juli 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 1214/2002 de la Commission du 5 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1214/2002 van de Commissie van 5 juli 2002 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 1215/2002 de la Commission du 5 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1215/2002 van de Commissie van 5 juli 2002 tot |
| modifiant le règlement (CE) n° 20/2002 portant modalités d'application | wijziging van Verordening (EG) nr. 20/2002 houdende bepalingen ter |
| des régimes spécifiques d'approvisionnement des régions | |
| ultrapériphériques établis par les règlements (CE) n° 1452/2001, (CE) | uitvoering van de bij de Verordeningen (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. |
| n° 1453/2001 et (CE) n° 1454/2001 du Conseil | 1453/2001 en (EG) nr. 1454/2001 van de Raad vastgestelde specifieke |
| voorzieningsregelingen voor de ultraperifere regio's | |
| * Règlement (CE) n° 1216/2002 de la Commission du 5 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1216/2002 van de Commissie van 5 juli 2002 tot |
| modifiant le règlement (CE) n° 2300/97 portant modalités d'application | wijziging van Verordening (EG) nr. 2300/97 houdende |
| du règlement (CE) n° 1221/97 du Conseil portant règles générales | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1221/97 van de Raad |
| d'application pour les actions visant à l'amélioration de la | houdende algemene regels voor de uitvoering van de maatregelen tot |
| production et de la commercialisation du miel | verbetering van de productie en de afzet van honing |
| * Règlement (CE) n° 1217/2002 de la Commission du 5 juillet 2002 | * Verordening (EG) nr. 1217/2002 van de Commissie van 5 juli 2002 |
| demandant aux importateurs ou aux fabricants de certaines substances | waarbij van de importeurs of fabrikanten van bepaalde Einecs-stoffen |
| figurant dans l'Einecs de fournir certaines informations et de | wordt verlangd dat zij overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 793/93 van |
| réaliser certains essais, conformément au règlement (CEE) n° 793/93 du | de Raad bepaalde informatie verstrekken en bepaalde onderzoeken |
| Conseil | uitvoeren |
| Règlement (CE) n° 1218/2002 de la Commission du 5 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1218/2002 van de Commissie van 5 juli 2002 inzake |
| concernant la délivrance des certificats d'importation pour certaines | de afgifte van invoercertificaten voor bepaalde conserven van |
| conserves de champignons | paddestoelen |
| Règlement (CE) n° 1219/2002 de la Commission du 5 juillet 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1219/2002 van de Commissie van 5 juli 2002 tot |
| les restitutions à l'exportation de l'huile d'olive | vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie |
| Règlement (CE) n° 1220/2002 de la Commission du 5 juillet 2002 | Verordening (EG) nr. 1220/2002 van de Commissie van 5 juli 2002 |
| déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes | waarbij wordt bepaald in welke mate gevolg kan worden gegeven aan de |
| de droits d'importation déposées au mois de juin 2002 pour les viandes | in juni 2002 ingediende aanvragen om invoerrechten voor bevroren |
| bovines congelées destinées à la transformation | rundvlees, bestemd voor verwerking |
| * Directive 2002/44/CE du Parlement européen et du Conseil du 25 juin | * Richtlijn 2002/44/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 |
| 2002 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé | juni 2002 betreffende de minimumvoorschriften inzake gezondheid en |
| relatives à l'exposition des travailleurs aux risques dus aux agents | veiligheid met betrekking tot de blootstelling van werknemers aan de |
| physiques (vibrations) (seizième directive particulière au sens de | risico's van fysische agentia (trillingen) (zestiende bijzondere |
| l'article 16, paragraphe 1, de la directive 89/391/CEE) | richtlijn in de zin van artikel 16, lid 1, van Richtlijn 89/391/EEG) |
| Déclaration conjointe du Parlement européen et du Conseil | Gezamenlijke verklaring van het Europees Parlement en de Raad |
| * Directive 2002/45/CE du Parlement européen et du Conseil du 25 juin | * Richtlijn 2002/45/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 |
| 2002 portant vingtième modification de la directive 76/769/CEE du | juni 2002 tot twintigste wijziging van Richtlijn 76/769/EEG van de |
| Conseil en ce qui concerne la limitation de la mise sur le marché et | Raad inzake de beperking van het op de markt brengen en van het |
| de l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses | gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten (gechloreerde |
| (paraffines chlorées à chaîne courte) | paraffines met een korte keten) |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2002/545/CE : | 2002/545/EG : |
| * Décision de la Commission du 5 juillet 2002 relative à la mise en | * Beschikking van de Commissie van 5 juli 2002 betreffende de |
| oeuvre d'un programme de vaccination contre la fièvre catarrhale en | uitvoering van een vaccinatieprogramma tegen bluetongue in Italië en |
| Italie et à l'achat de vaccins à cette fin (notifiée sous le numéro | de aankoop van vaccin in dat verband (kennisgeving geschied onder |
| C(2002) 2525) | nummer C(2002) 2525) |