← Retour vers  "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 152   12 juin 2002 I. 
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement  n° 993/2002 
de la Commission du 11 juin 2002 établissant les valeurs forfait(...) * Règlement (CE) n° 994/2002 de la Commission 
du 11 juin 2002 portant ouverture et mode de gestion (...)"
                    
                        
                        
                
              | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 152 12 juin 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 993/2002 de la Commission du 11 juin 2002 établissant les valeurs forfait(...) * Règlement (CE) n° 994/2002 de la Commission du 11 juin 2002 portant ouverture et mode de gestion (...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 152 12 juni 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 993/2002 van de Commissie van 11 juni 2002 tot vaststelling van forfaita(...) * Verordening (EG) nr. 994/2002 van de Commissie van 11 juni 2002 houdende opening van een tariefco(...) | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | 
| Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | 
| Sommaire | Inhoud | 
| L 152 12 juin 2002 | L 152 12 juni 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| Règlement (CE) n° 993/2002 de la Commission du 11 juin 2002 | Verordening (EG) nr. 993/2002 van de Commissie van 11 juni 2002 tot | 
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | 
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | 
| * Règlement (CE) n° 994/2002 de la Commission du 11 juin 2002 portant | * Verordening (EG) nr. 994/2002 van de Commissie van 11 juni 2002 | 
| ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire d'importation | houdende opening van een tariefcontingent voor de invoer van bevroren | 
| pour la viande bovine congelée destinée à la transformation (1er juillet 2002 - 30 juin 2003) | rundvlees, bestemd voor verwerking (1 juli 2002 tot en met 30 juni 2003), en vaststelling van bepalingen inzake het beheer daarvan | 
| * Règlement (CE) n° 995/2002 de la Commission du 11 juin 2002 | * Verordening (EG) nr. 995/2002 van de Commissie van 11 juni 2002 tot | 
| modifiant les règlements (CE) n° 1464/95 et (CE) n° 779/96 en ce qui | wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1464/95 en (EG) nr. 779/96 ten | 
| concerne des dispositions spécifiques pour les certificats | |
| d'importation applicables aux importations préférentielles de sucre | aanzien van de bijzondere bepalingen voor de certificaten voor de | 
| originaire de certains pays des Balkans occidentaux | preferentiële invoer van suiker van oorsprong uit bepaalde westelijke | 
| * Règlement (CE) n° 996/2002 de la Commission du 11 juin 2002 portant | Balkanlanden * Verordening (EG) nr. 996/2002 van de Commissie van 11 juni 2002 | 
| certaines modalités d'application du règlement (CEE) n° 2019/93 du | houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 2019/93 van | 
| Conseil en ce qui concerne les aides complémentaires dans le secteur | de Raad inzake aanvullende steun in de rundvleessector ten behoeve van | 
| de la viande bovine en faveur des îles mineures de la mer Egée | de kleinere eilanden in de Egeïsche Zee | 
| * Règlement (CE) n° 997/2002 de la Commission du 11 juin 2002 | * Verordening (EG) nr. 997/2002 van de Commissie van 11 juni 2002 tot | 
| établissant les modalités d'application des dispositions relatives à | vaststelling van uitvoeringsbepalingen van de regeling inzake de | 
| l'octroi d'une participation financière de la Communauté aux Etats | toekenning door de Gemeenschap van een financiële bijdrage aan de | 
| membres afin de renforcer les infrastructures d'inspection | lidstaten met het oog op de verbetering van de infrastructuur voor | 
| phytosanitaire concernant les végétaux et produits végétaux provenant | fytosanitaire controles van planten en plantaardige producten uit | 
| de pays tiers | derde landen | 
| Règlement (CE) n° 998/2002 de la Commission du 11 juin 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 998/2002 van de Commissie van 11 juni 2002 | 
| taux des restitutions applicables aux oeufs et aux jaunes d'oeufs | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | 
| exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du | eieren en eigeel, uitgevoerd in de vorm van niet in bijlage I van het | 
| traité | Verdrag vermelde goederen | 
| Règlement (CE) n° 999/2002 de la Commission du 11 juin 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 999/2002 van de Commissie van 11 juni 2002 tot | 
| prix représentatifs dans les secteurs de la viande de volaille et des | vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren | 
| oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le règlement (CE) n° | slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot wijziging | 
| 1484/95 | van Verordening (EG) nr. 1484/95 | 
| Règlement (CE) n° 1000/2002 de la Commission du 11 juin 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1000/2002 van de Commissie van 11 juni 2002 tot | 
| les restitutions à l'exportation dans le secteur des oeufs | vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector eieren | 
| Règlement (CE) n° 1001/2002 de la Commission du 11 juin 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1001/2002 van de Commissie van 11 juni 2002 tot | 
| les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille | vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector slachtpluimvee | 
| Règlement (CE) n° 1002/2002 de la Commission du 11 juin 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 1002/2002 van de Commissie van 11 juni 2002 tot | 
| les prix représentatifs et les droits additionnels à l'importation | wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | 
| pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | 
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | 
| applicabilité | toepassing | 
| Commission | Commissie | 
| 2002/442/CE : | 2002/442/EG : | 
| * Décision de la Commission du 10 juin 2002 autorisant la Belgique à | * Beschikking van de Commissie van 10 juni 2002 tot machtiging van | 
| ne réaliser que deux enquêtes porcines par an (notifiée sous le numéro | België om slechts twee varkensenquêtes per jaar te houden | 
| C(2002) 2061) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2061) (Voor de EER | 
| relevante tekst) | |
| L 153 13 juin 2002 | L 153 13 juni 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| Règlement (CE) n° 1004/2002 de la Commission du 12 juin 2002 | Verordening (EG) nr. 1004/2002 van de Commissie van 12 juni 2002 tot | 
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | 
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | 
| * Règlement (CE) n° 1005/2002 de la Commission du 12 juin 2002 | * Verordening (EG) nr. 1005/2002 van de Commissie van 12 juni 2002 tot | 
| modifiant le règlement (CE) n° 2848/98 en ce qui concerne la | wijziging van Verordening (EG) nr. 2848/98 ten aanzien van de | 
| reconnaissance des groupements de producteurs, le système d'enchères, | erkenning van de telersverenigingen, het veilingsysteem, de nationale | 
| la réserve nationale et les accords de cession dans le secteur du | reserve en de overeenkomsten over afstand in de sector ruwe tabak | 
| tabac brut * Règlement (CE) n° 1006/2002 de la Commission du 12 juin 2002 | * Verordening (EG) nr. 1006/2002 van de Commissie van 12 juni 2002 tot | 
| modifiant le règlement (CE) n° 1162/95 portant modalités d'application | wijziging van Verordening (EG) nr. 1162/95 houdende bijzondere | 
| du régime des certificats d'importation et d'exportation dans le | uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer- en | 
| secteur des céréales et du riz (Texte présentant de l'intérêt pour | uitvoercertificaten in de sector granen en rijst (Voor de EER | 
| l'EEE) | relevante tekst) | 
| * Règlement (CE) n° 1007/2002 de la Commission du 12 juin 2002 | * Verordening (EG) nr. 1007/2002 van de Commissie van 12 juni 2002 | 
| modifiant le règlement (CEE) n° 3846/87 établissant la nomenclature | houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 3846/87 tot vaststelling | 
| des produits agricoles pour les restitutions à l'exportation | van de landbouwproductennomenclatuur voor de uitvoerrestituties | 
| * Règlement (CE) n° 1008/2002 de la Commission du 12 juin 2002 | * Verordening (EG) nr. 1008/2002 van de Commissie van 12 juni 2002 tot | 
| prolongeant la période pendant laquelle certaines importations de | verlenging van de periode waarin bepaalde invoer van gekweekte | 
| saumons atlantiques d'élevage originaires de Norvège sont soumises à | Atlantische zalm uit Noorwegen dient te worden geregistreerd | 
| enregistrement | |
| Règlement (CE) n° 1009/2002 de la Commission du 12 juin 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 1009/2002 van de Commissie van 12 juni 2002 tot | 
| le correctif applicable à la restitution pour les céréales | wijziging van het op de restitutie voor granen toe te passen | 
| correctiebedrag | |
| Règlement (CE) n° 1010/2002 de la Commission du 12 juin 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1010/2002 van de Commissie van 12 juni 2002 tot | 
| les restitutions à l'exportation de l'huile d'olive | vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie | 
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | 
| applicabilité | toepassing | 
| Commission | Commissie | 
| 2002/443/CE : | 2002/443/EG : | 
| * Décision de la Commission du 12 juin 2002 sur l'actualisation des | * Besluit van de Commissie van 12 juni 2002 tot bijstelling van de in | 
| montants prévus au règlement (Euratom, CECA, CE) n° 3418/93 portant | Verordening (Euratom, EGKS, EG) nr. 3418/93 houdende | 
| modalités d'exécution du règlement financier | uitvoeringsvoorschriften betreffende het financieel reglement vermelde bedragen | 
| Rectificatifs | Rectificaties | 
| Rectificatif au règlement (CE) n° 993/2002 de la Commission du 11 juin | Rectificatie van Verordening (EG) nr. 993/2002 van de Commissie van 11 | 
| 2002 établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | juni 2002 tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de | 
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes (JO L 152 du 12.6.2002) | bepaling van de invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit (PB L 152 van 12.6.2002) | 
| * Rectificatif au règlement (CE) n° 994/2002 de la Commission du 11 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 994/2002 van de Commissie van | 
| 11 juni 2002 houdende opening van een tariefcontingent voor de invoer | |
| juin 2002 portant ouverture et mode de gestion d'un contingent | van bevroren rundvlees, bestemd voor verwerking (1 juli 2002 tot en | 
| tarifaire d'importation pour la viande bovine congelée destinée à la | |
| transformation (1er juillet 2002 - 30 juin 2003) (JO L 152 du | met 30 juni 2003), en vaststelling van bepalingen inzake het beheer | 
| 12.6.2002) | daarvan (PB L 152 van 12.6.2002) | 
| * Rectificatif au règlement (CE) n° 995/2002 de la Commission du 11 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 995/2002 van de Commissie van | 
| juin 2002 modifiant les règlements (CE) n° 1464/95 et (CE) n° 779/96 | 11 juni 2002 tot vijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1464/95 en | 
| en ce qui concerne des dispositions spécifiques pour les certificats | (EG) nr. 779/96 ten aanzien van de bijzondere bepalingen voor de | 
| d'importation applicables aux importations préférentielles de sucre | certificaten voor de preferentiële invoer van suiker van oorsprong uit | 
| originaire de certains pays des Balkans occidentaux (JO L 152 du | bepaalde westelijke Balkanlanden (PB L 152 van 12.6.2002) | 
| 12.6.2002) * Rectificatif au règlement (CE) n° 996/2002 de la Commission du 11 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 996/2002 van de Commissie van | 
| juin 2002 portant certaines modalités d'application du règlement (CEE) | 11 juni 2002 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. | 
| n° 2019/93 du Conseil en ce qui concerne les aides complémentaires | |
| dans le secteur de la viande bovine en faveur des îles mineures de la | 2019/93 van de Raad inzake aanvullende steun in de rundvleessector ten | 
| mer Egée (JO L 152 du 12.6.2002) | behoeve van de kleinere eilanden in de Egeïsche Zee (PB L 152 van | 
| * Rectificatif au règlement (CE) n° 997/2002 de la Commission du 11 | 12.6.2002) * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 997/2002 van de Commissie van | 
| juin 2002 établissant les modalités d'application des dispositions | 11 juni 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van de | 
| relatives à l'octroi d'une participation financière de la Communauté | regeling inzake de toekenning door de Gemeenschap van een financiële | 
| aux Etats membres afin de renforcer les infrastructures d'inspection | bijdrage aan de lidstaten met het oog op de verbetering van de | 
| phytosanitaire concernant les végétaux et produits végétaux provenant | infrastructuur voor fytosanitaire controles van planten en | 
| de pays tiers (JO L 152 du 12.6.2002) | plantaardige producten uit derde landen (PB L 152 van 12.6.2002) | 
| Rectificatif au règlement (CE) n° 998/2002 de la Commission du 11 juin | Rectificatie van Verordening (EG) nr. 998/2002 van de Commissie van 11 | 
| 2002 fixant les taux des restitutions applicables aux oeufs et aux | juni 2002 houdende vaststelling van de restituties die worden | 
| jaunes d'oeufs exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de | toegepast voor eieren en eigeel, uitgevoerd in de vorm van niet in | 
| l'annexe I du traité (JO L 152 du 12.6.2002) | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen (PB L 152 van 12.6.2002) | 
| Rectificatif au règlement (CE) n° 999/2002 de la Commission du 11 juin | Rectificatie van Verordening (EG) nr. 999/2002 van de Commissie van 11 | 
| 2002 fixant les prix représentatifs dans les secteurs de la viande de | juni 2002 tot vaststelling van de representatieve prijzen in de | 
| volaille et des oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le | sectoren slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot | 
| règlement (CE) n° 1484/95 (JO L 152 du 12.6.2002) | wijziging van Verordening (EG) nr. 1484/95 (PB L 152 van 12.6.2002) | 
| Rectificatif au règlement (CE) n° 1000/2002 de la Commission du 11 | Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1000/2002 van de Commissie van | 
| juin 2002 fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur des | 11 juni 2002 tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector | 
| oeufs (JO L 152 du 12.6.2002) | eieren (PB L 152 van 12.6.2002) | 
| Rectificatif au règlement (CE) n° 1001/2002 de la Commission du 11 | Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1001/2002 van de Commissie van | 
| juin 2002 fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur de | 11 juni 2002 tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector | 
| la viande de volaille (JO L 152 du 12.6.2002) | slachtpluimvee (PB L 152 van 12.6.2002) | 
| Rectificatif au règlement (CE) n° 1002/2002 de la Commission du 11 | Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1002/2002 van de Commissie van | 
| juin 2002 modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels | 11 juni 2002 tot wijziging van de representatieve prijzen en de | 
| à l'importation pour certains produits du secteur du sucre (JO L 152 du 12.6.2002) | aanvullende invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker (PB L 152 van 12.6.2002) | 
| L 154 13 juin 2002 | L 154 13 juni 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| ... | ... | 
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | 
| applicabilité | toepassing | 
| ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN | EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE | 
| Comité mixte de l'EEE | Gemengd Comité van de EER | 
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 26/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 26/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | 
| certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | 
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 27/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 27/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | 
| certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | 
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 28/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 28/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | 
| certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | 
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 29/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 29/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | 
| certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | 
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 30/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 30/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | 
| certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | 
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 32/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 32/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | 
| certification) de l'accord l'EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | 
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 33/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 33/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | 
| certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | 
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 34/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 34/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | 
| certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | 
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 35/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 35/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | 
| certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | 
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 36/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 36/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe VI (Sécurité sociale) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage VI (Sociale zekerheid) bij de | 
| EER-overeenkomst | |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 37/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 37/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe IX (Services financiers) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage IX (Financiële diensten) bij de | 
| EER-overeenkomst | |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 38/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 38/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst | 
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 39/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 39/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe XVIII (Santé et sécurité au travail, droit du | 2002 tot wijziging van bijlage XVIII (Gezondheid en veiligheid op het | 
| travail et égalité de traitement des hommes et des femmes) de l'accord EEE | werk, arbeidsrecht en gelijke behandeling van mannen en vrouwen) bij de EER-overeenkomst | 
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 40/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 40/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de EER-overeenkomst | 
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 41/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 41/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de EER-overeenkomst | 
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 44/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 44/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de | 
| EER-overeenkomst | |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 45/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 45/2002 van 19 april | 
| modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | 2002 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de | 
| EER-overeenkomst | |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 46/2002 du 19 avril 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 46/2002 van 19 april | 
| modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération | 2002 tot wijziging van Protocol nr. 31 (Samenwerking op specifieke | 
| dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés | gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-overeenkomst | 
| L 155 14 juin 2002 | L 155 14 juni 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| * Règlement (CE) n° 1011/2002 du Conseil du 10 juin 2002 instituant un | * Verordening (EG) nr. 1011/2002 van de Raad van 10 juni 2002 tot | 
| droit antidumping définitif sur les importations de charbons activés | instelling van een definitief antidumpingrecht op actieve kool in | 
| en poudre originaires de la République populaire de Chine | poedervorm (AKP) uit de Volksrepubliek China | 
| * Règlement (CE) n° 1012/2002 du Conseil du 10 juin 2002 modifiant le | * Verordening (EG) nr. 1012/2002 van de Raad van 10 juni 2002 tot | 
| règlement (CE) n° 2334/97, instituant un droit antidumping définitif | wijziging van Verordening (EG) nr. 2334/97 tot instelling van een | 
| sur certaines importations de palettes simples, en bois, originaires | definitief antidumpingrecht op de invoer van bepaalde vlakke houten | 
| de la République de Pologne et portant perception définitive du droit | laadborden van oorsprong uit de Republiek Polen en tot definitieve | 
| provisoire | inning van het ingestelde voorlopige recht | 
| Règlement (CE) n° 1013/2002 de la Commission du 13 juin 2002 | Verordening (EG) nr. 1013/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 tot | 
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | 
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | 
| Règlement (CE) n° 1014/2002 de la Commission du 13 juin 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1014/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 tot | 
| les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | 
| l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | 
| Règlement (CE) n° 1015/2002 de la Commission du 13 juin 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 1015/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 tot | 
| les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in | 
| l'état | onveranderde vorm | 
| Règlement (CE) n° 1016/2002 de la Commission du 13 juin 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 1016/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 tot | 
| montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour | vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van | 
| la quarante-deuxième adjudication partielle effectuée dans le cadre de | witte suiker voor de 42e deelinschrijving in het kader van de | 
| l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | 
| * Règlement (CE) n° 1017/2002 de la Commission du 13 juin 2002 relatif | * Verordening (EG) nr. 1017/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 tot | 
| au classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée | indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur | 
| * Règlement (CE) n° 1018/2002 de la Commission du 13 juin 2002 | * Verordening (EG) nr. 1018/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 tot | 
| complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2400/96 relatif à | aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 betreffende | 
| l'inscription de certaines dénominations dans le registre des | de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register van | 
| appellations d'origine protégées et des indications géographiques | beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische | 
| protégées prévu au règlement (CEE) n° 2081/92 du Conseil relatif à la | aanduidingen" bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad | 
| inzake de bescherming van geografische aanduidingen en | |
| protection des indications géographiques et des appellations d'origine | oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (Fagiolo | 
| des produits agricoles et des denrées alimentaires (Fagiolo di Sorana) | di Sorana) | 
| * Règlement (CE) n° 1019/2002 de la Commission du 13 juin 2002 relatif | * Verordening (EG) nr. 1019/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 | 
| aux normes de commercialisation de l'huile d'olive | betreffende de handelsnormen voor olijfolie | 
| * Règlement (CE) n° 1020/2002 de la Commission du 13 juin 2002 | * Verordening (EG) nr. 1020/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 tot | 
| modifiant le règlement (CEE) n° 2958/93 portant modalités | wijziging van Verordening (EEG) nr. 2958/93 houdende | 
| d'application du règlement (CEE) n° 2019/93 du Conseil en ce qui | gemeenschappelijke toepassingsbepalingen van Verordening (EEG) nr. | 
| concerne le régime spécifique d'approvisionnement en certains produits | 2019/93 van de Raad wat de specifieke regeling voor de voorziening met | 
| agricoles | bepaalde landbouwproducten betreft | 
| Règlement (CE) n° 1021/2002 de la Commission du 13 juin 2002 relatif | Verordening (EG) nr. 1021/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 | 
| betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld | |
| aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le cadre de | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | 
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | nr. 901/2002 | 
| Règlement (CE) n° 1022/2002 de la Commission du 13 juin 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 1022/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation d'avoine dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van haver in het | 
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1789/2001 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1789/2001 | 
| Règlement (CE) n° 1023/2002 de la Commission du 13 juin 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 1023/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in | 
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 | 
| Règlement (CE) n° 1024/2002 de la Commission du 13 juin 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1024/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 tot | 
| l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs | 
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 537/2002 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 537/2002 | 
| Règlement (CE) n° 1025/2002 de la Commission du 13 juin 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1025/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 tot | 
| les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des | vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en | 
| produits laitiers | zuivelproducten | 
| Règlement (CE) n° 1026/2002 de la Commission du 13 juin 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 1026/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 | 
| les taux des restitutions applicables à certains produits laitiers | houdende wijziging van de restituties welke van toepassing zijn op | 
| exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in | 
| traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | 
| Règlement (CE) n° 1027/2002 de la Commission du 13 juin 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1027/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 | 
| les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | 
| des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd | 
| pas de l'annexe I du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen | 
| Règlement (CE) n° 1028/2002 de la Commission du 13 juin 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 1028/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 tot | 
| correctif applicable à la restitution pour les céréales | vaststelling van het op de restitutie voor granen toe te passen | 
| correctiebedrag | |
| Règlement (CE) n° 1029/2002 de la Commission du 13 juin 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1029/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 tot | 
| les restitutions applicables à l'exportation des produits transformés | vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en | 
| à base de céréales et de riz | rijst verwerkte producten | 
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | 
| applicabilité | toepassing | 
| Commission | Commissie | 
| 2002/454/CE : | 2002/454/EG : | 
| * Décision de la Commission du 12 juin 2002 relative à l'organisation | * Beschikking van de Commissie van 12 juni 2002 inzake een tijdelijk | 
| d'une expérience temporaire au titre de la directive 66/401/CEE du | experiment met betrekking tot het verhogen van het maximumgewicht van | 
| Conseil en vue d'augmenter le poids maximal des lots de certaines | een partij zaaizaad van groenvoedergewassen in het kader van Richtlijn | 
| semences de plantes fourragères (notifiée sous le numéro C(2002) 2078) | 66/401/EEG van de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) | 
| (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 2078) (Voor de EER relevante tekst) | 
| 2002/455/CE : | 2002/455/EG : | 
| * Décision de la Commission du 13 juin 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 13 juni 2002 tot wijziging van | 
| 2001/881/CE en ce qui concerne la liste des postes d'inspection | Beschikking 2001/881/EG met betrekking tot de lijst van | 
| frontaliers agréés pour les contrôles vétérinaires sur les animaux | grensinspectieposten die zijn erkend voor de veterinaire controles van | 
| vivants et les produits animaux en provenance des pays tiers (notifiée | dieren en dierlijke producten uit derde landen (kennisgeving geschied | 
| sous le numéro C(2002) 2113) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | onder nummer C(2002) 2113) (Voor de EER relevante tekst) | 
| 2002/456/CE : | 2002/456/EG : | 
| * Décision de la Commission du 13 juin 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 13 juni 2002 tot wijziging van | 
| 92/452/CEE établissant les listes des équipes de collecte d'embryons | Beschikking 92/452/EEG houdende vaststelling van lijsten van | 
| agréées, dans les pays tiers, pour les exportations vers la Communauté | embryoteams en embryoproductieteams die in derde landen zijn erkend | 
| d'embryons d'animaux de l'espèce bovine, en ce qui concerne la Hongrie | met het oog op de uitvoer van runderembryo's naar de Gemeenschap, met | 
| (notifiée sous le numéro C(2002) 2117) (Texte présentant de l'intérêt | betrekking tot Hongarije (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) | 
| pour l'EEE) | 2117) (Voor de EER relevante tekst) | 
| Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | 
| européenne | Europese Unie | 
| 2002/457/PESC : | 2002/457/GBVB : | 
| * Position commune du Conseil du 13 juin 2002 modifiant et prorogeant | * Gemeenschappelijk Standpunt van de raad van 13 juni 2002 tot | 
| la position commune 2001/357/PESC concernant des mesures restrictives | wijziging en verlenging van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/357/GBVB | 
| à l'encontre du Liberia | betreffende beperkende maatregelen tegen Liberia | 
| Rectificatifs | Rectificaties | 
| * Rectificatif au règlement (CE) n° 563/2002 de la Commission du 2 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 563/2002 van de Commissie van | 
| avril 2002 modifiant le règlement (CE) n° 466/2001 portant fixation de | 2 april 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 466/2001 tot | 
| teneurs maximales pour certains contaminants dans les denrées | vaststelling van maximumgehalten aan bepaalde verontreinigingen in | 
| alimentaires (JO L 86 du 3.4.2002) | levensmiddelen (PB L 86 van 3.4.2002) | 
| * Rectificatif au règlement (CE) n° 637/2002 de la Commission du 12 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 637/2002 van de Commissie van | 
| avril 2002 portant redistribution des quantités non utilisées des | 12 april 2002 tot herverdeling van niet benutte hoeveelheden van de | 
| contingents quantitatifs applicables en 2001 à certains produits | kwantitatieve contingenten die in 2001 van toepassing waren op | 
| originaires de la République populaire de Chine (JO L 96 du 13.4.2002) | bepaalde producten van oorsprong uit de Volksrepubliek China (PB L 96 | 
| van 13.4.2002) | |
| L 156 14 juin 2002 | L 156 14 juni 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| ... | ... | 
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | 
| applicabilité | toepassing | 
| Commission | Commissie | 
| 2002/418/CE : | 2002/418/EG : | 
| * Décision de la Commission du 19 juin 2000 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 19 juni 2000 houdende goedkeuring | 
| cadre communautaire d'appui pour les interventions structurelles | van het communautair bestek voor de structurele bijstandsverlening van | 
| communautaires dans les régions relevant de l'objectif n° 1 ou | de Gemeenschap in de regio's in Duitsland die onder doelstelling 1 | 
| bénéficiant du soutien transitoire au titre de l'objectif n° 1 en | vallen of waarvoor uit hoofde van doelstelling 1 overgangssteun wordt | 
| Allemagne (notifiée sous le numéro C(2000) 1475) | toegekend (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 1475) | 
| 2002/419/CE : | 2002/419/EG : | 
| * Décision de la Commission du 30 octobre 2000 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 30 oktober 2000 houdende | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | 
| communautaires dans la région île de la Réunion relevant de l'objectif | structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in het onder | 
| n° 1 en France (notifiée sous le numéro C(2000) 2578) | doelstelling 1 vallende gebied Réunion (Frankrijk) (kennisgeving | 
| geschied onder nummer C(2000) 2578) | |
| 2002/420/CE : | 2002/420/EG : | 
| * Décision de la Commission du 9 novembre 2000 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 9 november 2000 houdende | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | 
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | |
| communautaires dans les régions relevant de l'objectif n° 2 au | doelstelling 2 vallende gebieden in Denemarken (kennisgeving geschied | 
| Danemark (notifiée sous le numéro C(2000) 2824) | onder nummer C(2000) 2824) | 
| 2002/421/CE : | 2002/421/EG : | 
| * Décision de la Commission du 17 novembre 2000 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 17 november 2000 houdende | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | 
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in het gebied | |
| communautaires dans la région Corse relevant de l'objectif n° 1 - | Corsica (Frankrijk), waarvoor uit hoofde van doelstelling 1 | 
| soutien transitoire en France (notifiée sous le numéro C(2000) 3243) | overgangssteun wordt verleend (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3243) | 
| 2002/422/CE : | 2002/422/EG : | 
| * Décision de la Commission du 23 novembre 2000 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 23 november 2000 houdende | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | 
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | |
| communautaires dans la région Guadeloupe relevant de l'objectif n° 1 | doelstelling 1 vallende regio Guadeloupe (Frankrijk) (kennisgeving | 
| en France (notifiée sous le numéro C(2000) 3251) | geschied onder nummer C(2000) 3251) | 
| 2002/423/CE : | 2002/423/EG : | 
| * Décision de la Commission du 21 décembre 2000 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 21 december 2000 houdende | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | 
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | |
| communautaires dans la région Martinique relevant de l'objectif n° 1 | doelstelling 1 vallende regio Martinique (Frankrijk) (kennisgeving | 
| en France (notifiée sous le numéro C(2000) 3493) | geschied onder nummer C(2000) 3493) | 
| 2002/424/CE : | 2002/424/EG : | 
| * Décision de la Commission du 29 décembre 2000 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 29 december 2000 houdende | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | 
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | |
| communautaires dans la région Guyane relevant de l'objectif n° 1 en | doelstelling 1 vallende regio Guyana (Frankrijk) (kennisgeving | 
| France (notifiée sous le numéro C(2000) 3438) | geschied onder nummer C(2000) 3438) | 
| 2002/425/CE : | 2002/425/EG : | 
| * Décision de la Commission du 15 février 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 15 februari 2001 houdende | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | 
| communautaires dans les régions de Catalogne relevant de l'objectif n° | structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | 
| 2 (notifiée sous le numéro C(2001) 225) | doelstelling 2 vallende gebieden in Catalonië (Spanje) (kennisgeving | 
| geschied onder nummer C(2001) 225) | |
| 2002/426/CE : | 2002/426/EG : | 
| * Décision de la Commission du 15 février 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 15 februari 2001 houdende | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | 
| communautaires dans les régions des Baléares relevant de l'objectif n° | structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | 
| 2 (notifiée sous le numéro C(2001) 229) | doelstelling 2 vallende gebieden op de Balearen (Spanje) (kennisgeving | 
| geschied onder nummer C(2001) 229) | |
| 2002/427/CE : | 2002/427/EG : | 
| * Décision de la Commission du 15 février 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 15 februari 2001 houdende | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | 
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | |
| communautaires dans les régions de Navarre relevant de l'objectif n° 2 | doelstelling 2 vallende gebieden in Navarra (Spanje) (kennisgeving | 
| (notifiée sous le numéro C(2001) 230) | geschied onder nummer C(2001) 230) | 
| 2002/428/CE : | 2002/428/EG : | 
| * Décision de la Commission du 15 février 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 15 februari 2001 houdende | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | 
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | |
| communautaires dans les régions d'Aragon relevant de l'objectif n° 2 | doelstelling 2 vallende gebieden in Aragón (Spanje) (kennisgeving | 
| (notifiée sous le numéro C(2001) 231) | geschied onder nummer C(2001) 231) | 
| 2002/429/CE : | 2002/429/EG : | 
| * Décision de la Commission du 7 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 7 maart 2001 houdende goedkeuring | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans les régions de La Rioja relevant de l'objectif n° | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | 
| 2 (notifiée sous le numéro C(2001) 250) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | 
| vallende gebieden in La Rioja (Spanje) (kennisgeving geschied onder | |
| nummer C(2001) 250) | |
| 2002/430/CE : | 2002/430/EG : | 
| * Décision de la Commission du 7 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 7 maart 2001 houdende goedkeuring | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans les régions de la Communauté autonome de Madrid | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | 
| relevant de l'objectif n° 2 (notifiée sous le numéro C(2001) 251) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | 
| vallende gebieden in de Comunidad Autónoma de Madrid (Spanje) | |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 251) | |
| 2002/431/CE : | 2002/431/EG : | 
| * Décision de la Commission du 7 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 7 maart 2001 houdende goedkeuring | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans les régions du Pays basque relevant de l'objectif | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | 
| n° 2 (notifiée sous le numéro C(2001) 252) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | 
| vallende gebieden in Baskenland (Spanje) (kennisgeving geschied onder | |
| nummer C(2001) 252) | |
| 2002/432/CE : | 2002/432/EG : | 
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | 
| communautaires dans la région Alsace relevant de l'objectif n° 2 en | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | 
| France (notifiée sous le numéro C(2001) 626) | vallende regio Elzas (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 626) | 
| 2002/433/CE : | 2002/433/EG : | 
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | 
| communautaires dans la région Auvergne relevant de l'objectif n° 2 en | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | 
| France (notifiée sous le numéro C(2001) 627) | vallende regio Auvergne (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 627) | 
| 2002/434/CE : | 2002/434/EG : | 
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | 
| document unique de programmation pour le programme national | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor het nationaal | 
| informatique dans les zones relevant des objectifs n° 1 et n° 2 en | informaticaprogramma in de onder de doelstellingen 1 en 2 vallende | 
| France (notifiée sous le numéro C(2001) 652) | zones in Frankrijk (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 652) | 
| 2002/435/CE : | 2002/435/EG : | 
| * Décision de la Commission du 29 mars 2001 modifiant la décision du | * Beschikking van de Commissie van 29 maart 2001 tot wijziging van de | 
| 19 juin 2000 portant approbation du cadre communautaire d'appui pour | beschikking van 19 juni 2000 houdende goedkeuring van het communautair | 
| les interventions structurelles communautaires dans les régions | bestek voor de structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de | 
| relevant de l'objectif n° 1 ou bénéficiant du soutien transitoire au | regio's in Duitsland die onder doelstelling 1 vallen of waarvoor uit | 
| titre de l'objectif n° 1 en Allemagne (notifiée sous le numéro C(2001) | hoofde van doelstelling 1 overgangssteun wordt toegekend (kennisgeving | 
| 800) | geschied onder nummer C(2001) 800) | 
| 2002/436/CE : | 2002/436/EG : | 
| * Décision de la Commission du 14 juin 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 14 juni 2001 houdende goedkeuring | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| communautaires dans les parties de la province d'Anvers relevant de | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | 
| l'objectif n° 2 en Belgique (notifiée sous le numéro C(2001) 1248) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | 
| vallende gebieden in de provincie Antwerpen in België (kennisgeving | |
| geschied onder nummer C(2001) 1248) | |
| 2002/437/CE : | 2002/437/EG : | 
| * Décision de la Commission du 20 novembre 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 20 november 2001 houdende | 
| document unique de programmation pour l'assistance technique de | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor technische | 
| l'objectif n° 1 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 2842) | bijstand in het kader van doelstelling 1 in Frankrijk (kennisgeving | 
| geschied onder nummer C(2001) 2842) | |
| 2002/438/CE : | 2002/438/EG : | 
| * Décision de la Commission du 27 décembre 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 27 december 2001 houdende | 
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | 
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder | |
| communautaires dans les zones relevant de l'objectif n° 2 au | doelstelling 2 vallende zones in het Groothertogdom Luxemburg | 
| Grand-Duché de Luxembourg (notifiée sous le numéro C(2001) 3586) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3586) | 
| L 157 15 juin 2002 | L 157 15 juni 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| * Règlement (CE) n° 1030/2002 du Conseil du 13 juin 2002 établissant | * Verordening (EG) nr. 1030/2002 van de Raad van 13 juni 2002 | 
| un modèle uniforme de titre de séjour pour les ressortissants de pays | betreffende de invoering van een uniform model voor verblijfstitels | 
| tiers | voor onderdanen van derde landen | 
| * Règlement (CE) n° 1031/2002 du Conseil du 13 juin 2002 instituant | * Verordening (EG) nr. 1031/2002 van de Raad van 13 juni 2002 houdende | 
| des droits de douane supplémentaires sur les importations de certains | instelling van aanvullende douanerechten op de invoer van bepaalde | 
| produits originaires des Etats-Unis d'Amérique | producten van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika | 
| Règlement (CE) n° 1032/2002 de la Commission du 14 juin 2002 | Verordening (EG) nr. 1032/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 tot | 
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | 
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | 
| Règlement (CE) n° 1033/2002 de la Commission du 14 juin 2002 | Verordening (EG) nr. 1033/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 | 
| concernant la délivrance de certificats d'exportation du système A2 | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het A2-stelsel in | 
| dans le secteur des fruits et légumes | de sector groenten en fruit | 
| Règlement (CE) n° 1034/2002 de la Commission du 14 juin 2002 relatif à | Verordening (EG) nr. 1034/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 | 
| la délivrance de certificats d'exportation du système A3 dans le | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het A3-stelsel in | 
| secteur des fruits et légumes | de sector groenten en fruit | 
| Règlement (CE) n° 1035/2002 de la Commission du 14 juin 2002 | Verordening (EG) nr. 1035/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 | 
| concernant les certificats d'importation pour les produits du secteur | betreffende de invoercertificaten voor producten van de sector | 
| de la viande bovine originaires du Botswana, du Kenya, de Madagascar, | rundvlees van oorsprong uit Botswana, Kenia, Madagaskar, Swaziland, | 
| du Swaziland, du Zimbabwe et de Namibie | Zimbabwe en Namibië | 
| Règlement (CE) n° 1036/2002 de la Commission du 14 juin 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1036/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 tot | 
| les prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux de | vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de | 
| l'aide à la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 99e | maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die | 
| adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gelden voor de 99e bijzondere inschrijving in het kader van de in | 
| permanente prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 | Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving | 
| Règlement (CE) n° 1037/2002 de la Commission du 14 juin 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 1037/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 tot | 
| prix maximal d'achat du beurre pour la 52e adjudication effectuée dans | vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 52e | 
| le cadre de l'adjudication permanente régie par le règlement (CE) n° | inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 | 
| 2771/1999 | bedoelde permanente inschrijving | 
| Règlement (CE) n° 1038/2002 de la Commission du 14 juin 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 1038/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 tot | 
| vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor boterconcentraat | |
| montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 271e | voor de 271e bijzondere inschrijving die wordt gehouden in het kader | 
| adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | van de permanente verkoop bij inschrijving als bedoeld in Verordening | 
| permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 | (EEG) nr. 429/90 | 
| Règlement (CE) n° 1039/2002 de la Commission du 14 juin 2002 portant | Verordening (EG) nr. 1039/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 | 
| suspension des achats au prix d'intervention de lait écrémé en poudre | houdende schorsing van de interventieaankoop van mageremelkpoeder | 
| à l'intervention | tegen de interventieprijs | 
| * Règlement (CE) n° 1040/2002 de la Commission du 14 juin 2002 | * Verordening (EG) nr. 1040/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 tot | 
| établissant les modalités d'application des dispositions relatives à | vaststelling van uitvoeringsbepalingen van de regeling inzake de | 
| l'attribution d'une participation financière de la Communauté au titre | toekenning van een financiële bijdrage van de Gemeenschap voor | 
| de la lutte phytosanitaire et abrogeant le règlement (CE) n° 2051/97 | fytosanitaire bestrijdingsmaatregelen en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2051/97 | 
| * Règlement (CE) n° 1041/2002 de la Commission du 14 juin 2002 | * Verordening (EG) nr. 1041/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 | 
| concernant l'autorisation provisoire d'un nouvel additif dans | betreffende de voorlopige vergunning voor een nieuw toevoegings-middel | 
| l'alimentation des animaux (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | in de diervoeding (Voor de EER relevante tekst) | 
| * Règlement (CE) n° 1042/2002 de la Commission du 14 juin 2002 | * Verordening (EG) nr. 1042/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 tot | 
| modifiant le règlement (CE) n° 919/94 portant modalités d'application | wijziging van Verordening (EG) nr. 919/94 houdende | 
| du règlement (CEE) n° 404/93 du Conseil en ce qui concerne les | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 404/93 van de Raad met | 
| organisations de producteurs de bananes | betrekking tot de bananentelersverenigingen | 
| * Décision n° 1043/2002/CECA de la Commission du 14 juin 2002 portant | * Beschikking nr. 1043/2002/EGKS van de Commissie van 14 juni 2002 tot | 
| modification de la décision n° 283/2000/CECA instituant un droit | wijziging van Beschikking nr. 283/2000/EGKS tot instelling van een | 
| antidumping définitif sur les importations de certains produits | definitief antidumpingrecht op bepaalde gewalste, platte producten van | 
| laminés plats, en fer ou en aciers non alliés, d'une largeur de 600 mm | ijzer of van niet-gelegeerd staal, met een breedte van 600 mm of meer, | 
| ou plus, non plaqués ni revêtus, enroulés, simplement laminés à chaud, | niet geplateerd, noch bekleed, opgerold, enkel warmgewalst, uit onder | 
| originaires, entre autres, de l'Inde ainsi que de la décision n° | meer India, en van Beschikking nr. 284/2000/EGKS tot instelling van | 
| 284/2000/CECA instituant un droit compensateur définitif sur les mêmes | een definitief compenserend recht op dezelfde producten en tot | 
| produits et portant acceptation d'un engagement | aanvaarding van een verbintenis | 
| Règlement (CE) n° 1044/2002 de la Commission du 14 juin 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 1044/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | 
| dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | 
| (EG) nr. 2007/2001 | |
| Règlement (CE) n° 1045/2002 de la Commission du 14 juin 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 1045/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | 
| longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | 
| bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
| de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 | 
| Règlement (CE) n° 1046/2002 de la Commission du 14 juin 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 1046/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | 
| longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | 
| bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 | 
| Règlement (CE) n° 1047/2002 de la Commission du 14 juin 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 1047/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige | 
| dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | 
| Règlement (CE) n° 1048/2002 de la Commission du 14 juin 2002 relatif | (EG) nr. 2010/2001 Verordening (EG) nr. 1048/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 | 
| aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte | 
| à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader | 
| visée au règlement (CE) n° 2011/2001 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 | 
| Règlement (CE) n° 1049/2002 de la Commission du 14 juin 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1049/2002 van de Commissie van 14 juni 2002 tot | 
| les droits à l'importation dans le secteur des céréales | vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |