← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 113 30 avril 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 733/2002
du Parlement européen et du Conseil du 22 avril 2002 concerna(...) Règlement (CE) n° 734/2002 de la Commission
du 29 avril 2002 établissant les valeurs forfaitaires à(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 113 30 avril 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 733/2002 du Parlement européen et du Conseil du 22 avril 2002 concerna(...) Règlement (CE) n° 734/2002 de la Commission du 29 avril 2002 établissant les valeurs forfaitaires à(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 113 30 april 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 733/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 22 april 2002 betr(...) Verordening (EG) nr. 734/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot vaststelling van forfaitaire i(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 113 30 avril 2002 | L 113 30 april 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 733/2002 du Parlement européen et du Conseil du 22 | * Verordening (EG) nr. 733/2002 van het Europees Parlement en de Raad |
avril 2002 concernant la mise en oeuvre du domaine de premier | van 22 april 2002 betreffende de invoering van het.eu-topniveaudomein |
niveau.eu (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
Règlement (CE) n° 734/2002 de la Commission du 29 avril 2002 | Verordening (EG) nr. 734/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 735/2002 de la Commission du 29 avril 2002 | * Verordening (EG) nr. 735/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot |
concernant le report de la date limite pour la livraison du tabac brut | uitstel van de uiterste datum voor de levering van ruwe tabak in |
en Grèce au titre de la récolte 2001 | Griekenland voor de oogst 2001 |
* Règlement (CE) n° 736/2002 de la Commission du 29 avril 2002 | * Verordening (EG) nr. 736/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot |
modifiant le règlement (CE) n° 1555/96 portant modalités d'application | wijziging van Verordening (EG) nr. 1555/96 houdende |
du régime relatif à l'application des droits additionnels à | uitvoeringsbepalingen van de regeling met betrekking tot de |
l'importation dans le secteur des fruits et légumes | aanvullende invoerrechten in de sector groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 737/2002 de la Commission du 29 avril 2002 | * Verordening (EG) nr. 737/2002 van de Commissie van 29 april 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 416/2002 arrêtant des mesures | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 416/2002 tot vaststelling |
exceptionnelles de soutien du marché dans le secteur de la viande de | van buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de |
porc en Espagne | sector varkensvlees in Spanje |
* Règlement (CE) n° 738/2002 de la Commission du 29 avril 2002 | * Verordening (EG) nr. 738/2002 van de Commissie van 29 april 2002 |
concernant une aide à la transformation de la canne en sirop de | betreffende de steun voor de verwerking van suikerriet tot |
saccharose ou en rhum agricole dans les départements français | sacharosestroop of tot "rhum agricole" in de Franse overzeese |
d'outre-mer | departementen |
Règlement (CE) n° 739/2002 de la Commission du 29 avril 2002 | Verordening (EG) nr. 739/2002 van de Commissie van 29 april 2002 |
rectifiant le règlement (CE) n° 710/2002 fixant les restitutions | houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 710/2002 tot |
applicables à l'exportation des produits transformés à base de | vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en |
céréales et de riz | rijst verwerkte producten |
Règlement (CE) n° 740/2002 de la Commission du 29 avril 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 740/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot |
les prix représentatifs et les droits additionnels à l'importation | wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende |
pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker |
Règlement (CE) n° 741/2002 de la Commission du 29 avril 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 741/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot |
les prix communautaires à la production et les prix communautaires à | vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor |
l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | |
régime à l'importation de certains produits de la floriculture | anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling |
originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, |
Cisjordanie et de la bande de Gaza | Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
Règlement (CE) n° 742/2002 de la Commission du 29 avril 2002 | Verordening (EG) nr. 742/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot |
suspendant le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du | schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van |
tarif douanier commun à l'importation d'oeillets uniflores (standard) | het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van |
originaires du Maroc | eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit Marokko |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/314/CE : | 2002/314/EG : |
* Décision de la Commission du 25 avril 2002 relative à la mise en | * Beschikking van de Commissie van 25 april 2002 tot uitvoering van |
oeuvre de la décision n° 507/2001/CE du Parlement européen et du | Beschikking nr. 507/2001/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil concernant un ensemble d'actions relatives au réseau | betreffende een aantal maatregelen met betrekking tot een |
transeuropéen de collecte, de production et de diffusion des | trans-Europees netwerk voor het verzamelen, produceren en verspreiden |
statistiques sur les échanges intra et extracommunautaires de biens | van statistieken over het intra- en extracommunautaire goederenverkeer |
(Edicom) (notifiée sous le numéro C(2002) 1282) | (Edicom) (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1282) |
2002/315/CE : | 2002/315/EG : |
* Décision de la Commission du 29 avril 2002 relative à l'agrément du | * Beschikking van de Commissie van 29 april 2002 betreffende de |
"RINAVE - Registro Internacional Naval, SA" conformément à l'article | erkenning van het "RINAVE - Registro Internacional Naval, SA" |
4, paragraphe 3, de la directive 94/57/CE du Conseil (notifiée sous le | overeenkomstig artikel 4, lid 3, van Richtlijn 94/57/EG van de Raad |
numéro C(2002) 1552) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1552) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2002/316/CE : | 2002/316/EG : |
* Décision de la Commission du 29 avril 2002 autorisant des | * Beschikking van de Commissie van 29 april 2002 houdende machtiging |
dérogations à certaines dispositions de la directive 2000/29/CE du | om voor aardbeiplanten (Fragaria L.), bestemd voor opplant, met |
Conseil pour les fraisiers (Fragaria L.) destinés à la plantation, à | uitzondering van zaden, van oorsprong uit de Republiek Chili, |
l'exception des semences, originaires de la République du Chili | afwijking van sommige bepalingen van Richtlijn 2000/29/EG van de Raad |
(notifiée sous le numéro C(2002) 1553) | toe te staan (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1553) |
L 114 30 avril 2002 | L 114 30 april 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil et Commission | Raad en Commissie |
2002/309/CE, Euratom : | 2002/309/EG, Euratom : |
* Décision du Conseil et de la Commission concernant l'Accord de | * Besluit van de Raad en, wat betreft de overeenkomst inzake |
coopération scientifique et technologique du 4 avril 2002 relative à la conclusion de sept accords avec la Confédération suisse Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes Acte final Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur le transport aérien Acte final Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur le transport de marchandises et de voyageurs par rail et par route Acte final Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse | Wetenschappelijke en Technologische samenwerking, van de Commissie van 4 april 2002 betreffende de sluiting van zeven overeenkomsten met de Zwitserse Bondsstaat Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen Slotakte Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake luchtvervoer Slotakte Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake het goederen- en personenvervoer per spoor en over de weg Slotakte Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondstaat |
relatif aux échanges de produits agricoles Acte final Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité Acte final Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur certains aspects relatifs aux marchés publics Acte final Accord de coopération scientifique et technologique entre les Communautés européennes et la Confédération suisse Acte final Information relative à l'entrée en vigueur des sept accords conclus avec la Confédération suisse dans les secteurs de la libre circulation des personnes, du transport aérien et terrestre, des marchés publics, de la coopération scientifique et technologique, de la reconnaissance mutuelle de l'évaluation de la conformité et des échanges de produits agricoles | inzake de handel in landbouwproducten Slotakte Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake wederzijdse erkenning van de overeenstemmingsbeoordeling Slotakte Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat betreffende sommige aspecten van overheidsopdrachten Slotakte Overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en de Zwitserse Bondsstaat Slotakte Informatie betreffende de inwerkingtreding van de zeven overeenkomsten met de Zwitserse Bondsstaat in de sectoren vrij verkeer van personen, luchtvervoer en overlandvervoer, overheidsopdrachten, wetenschappelijke en technologische samenwerking, wederzijdse erkenning van overeenstemmingsbeoordeling en handel in landbouwproducten |
L 115 1er mai 2002 | L 115 1 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 743/2002 du Conseil du 25 avril 2002 établissant | * Verordening (EG) nr. 743/2002 van de Raad van 25 april 2002 tot |
un cadre général communautaire d'activités en vue de faciliter la | vaststelling van een algemeen communautair kader voor activiteiten ter |
coopération judiciaire en matière civile | vergemakkelijking van de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken |
Règlement (CE) n° 744/2002 de la Commission du 30 avril 2002 | Verordening (EG) nr. 744/2002 van de Commissie van 30 april 2002 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 745/2002 de la Commission du 30 avril 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 745/2002 van de Commissie van 30 april 2002 tot |
les droits à l'importation dans le secteur des céréales | vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |
Règlement (CE) n° 746/2002 de la Commission du 30 avril 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 746/2002 van de Commissie van 30 april 2002 |
les taux de restitution applicables à certains produits du secteur du | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe | bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de |
I du traité | vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 747/2002 de la Commission du 30 avril 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 747/2002 van de Commissie van 30 april 2002 |
les taux des restitutions applicables à certains produits laitiers | houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op |
exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in |
traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
* Règlement (CE) n° 748/2002 de la Commission du 29 avril 2002 relatif | * Verordening (EG) nr. 748/2002 van de Commissie van 29 april 2002 |
à la suspension et à l'ouverture de contingents tarifaires applicables | betreffende de schorsing en opening van tariefcontingenten voor de |
à l'importation dans la Communauté de certains produits agricoles | invoer van bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit |
transformés originaires de Hongrie et modifiant le règlement (CE) n° | Hongarije in de Europese Gemeenschap en tot wijziging van Verordening |
1477/2000 | (EG) nr. 1477/2000 |
* Règlement (CE) n° 749/2002 de la Commission du 30 avril 2002 | * Verordening (EG) nr. 749/2002 van de Commissie van 30 april 2002 |
modifiant le règlement (CEE) n° 3846/87 établissant la nomenclature | houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 3846/87 tot vaststelling |
des produits agricoles pour les restitutions à l'exportation | van de landbouwproductennomenclatuur voor de uitvoerrestituties |
Règlement (CE) n° 750/2002 de la Commission du 30 avril 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 750/2002 van de Commissie van 30 april 2002 tot |
les droits à l'importation dans le secteur du riz | vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst |
Règlement (CE) n° 751/2002 de la Commission du 30 avril 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 751/2002 van de Commissie van 30 april 2002 tot |
le correctif applicable à la restitution pour les céréales | wijziging van het op de restitutie voor granen toe te passen |
Règlement (CE) n° 752/2002 de la Commission du 30 avril 2002 modifiant | correctiebedrag Verordening (EG) nr. 752/2002 van de Commissie van 30 april 2002 tot |
le correctif applicable à la restitution pour le malt | wijziging van het op de restitutie voor mout toe te passen |
correctiebedrag | |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/317/CE : | 2002/317/EG : |
* Décision n° 1/2002 du Conseil d'association UE-Slovénie du 25 | * Besluit nr. 1/2002 van de Associatieraad EU-Slovenië van 25 januari |
janvier 2002 portant adoption des conditions et modalités générales de | 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de |
participation de la République de Slovénie au programme "Culture 2000" | Republiek Slovenië aan het programma "Cultuur 2000" |
2002/318/CE : | 2002/318/EG : |
* Décision n° 2/2002 du Conseil d'association UE-Slovénie du 25 | * Besluit nr. 2/2002 van de Associatieraad EU-Slovenië van 25 januari |
janvier 2002 portant adoption des conditions et modalités générales de | 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de |
participation de la République de Slovénie aux programmes | Republiek Slovenië aan programma's van de Gemeenschap |
communautaires | |
2002/319/CE : | 2002/319/EG : |
* Décision n° 3/2002 du Conseil d'association UE-Slovénie du 15 mars | * Besluit nr. 3/2002 van de Associatieraad EU-Slovenië van 15 maart |
2002 adoptant les conditions et modalités de la participation de la | 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van Slovenië |
Slovénie au programme communautaire Fiscalis | aan het Fiscalis-programma van de Gemeenschap |
L 116 3 mai 2002 | L 116 3 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 754/2002 de la Commission du 2 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 754/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 755/2002 de la Commission du 2 mai 2002 modifiant le | Verordening (EG) nr. 755/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 tot |
règlement (CE) n° 2805/95 fixant les restitutions à l'exportation dans | wijziging van Verordening (EG) nr. 2805/95 tot vaststelling van de |
le secteur vitivinicole | restituties bij uitvoer in de wijnbouwsector |
Règlement (CE) n° 756/2002 de la Commission du 2 mai 2002 suspendant | Verordening (EG) nr. 756/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 tot |
les achats de beurre dans certains Etats membres | schorsing van de boteraankopen in sommige lidstaten |
Règlement (CE) n° 757/2002 de la Commission du 2 mai 2002 rectifiant | Verordening (EG) nr. 757/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 houdende |
le règlement (CE) n° 741/2002 fixant les prix communautaires à la | rectificatie van Verordening (EG) nr. 741/2002 tot vaststelling van de |
production et les prix communautaires à l'importation pour les | communautaire producenten- en invoerprijzen voor anjers en rozen met |
oeillets et les roses pour l'application du régime à l'importation de | het oog op de toepassing van de invoerregeling voor bepaalde producten |
certains produits de la floriculture originaires de Chypre, d'Israël, | van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië en |
de Jordanie et du Maroc ainsi que de Cisjordanie et de la bande de | Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
Gaza Règlement (CE) n° 758/2002 de la Commission du 2 mai 2002 rétablissant | Verordening (EG) nr. 758/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 tot |
le droit de douane préférentiel à l'importation d'oeillets uniflores | wederinvoering van het preferentiële douanerecht bij invoer van |
(standard) originaires du Maroc | eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit Marokko |
Règlement (CE) n° 759/2002 de la Commission du 2 mai 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 759/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 tot |
les prix représentatifs et les droits additionnels à l'importation | wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende |
pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker |
Règlement (CE) n° 760/2002 de la Commission du 2 mai 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 760/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 tot |
les droits à l'importation dans le secteur des céréales | wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
Règlement (CE) n° 761/2002 de la Commission du 2 mai 2002 fixant, pour | Verordening (EG) nr. 761/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 tot |
le mois d'avril 2002, le taux de change spécifique du montant du | vaststelling van de specifieke wisselkoers voor de vergoeding van de |
remboursement des frais de stockage dans le secteur du sucre | opslagkosten in de suikersector voor de maand april 2002 |
* Directive 2002/36/CE de la Commission du 29 avril 2002 modifiant | * Richtlijn 2002/36/EG van de Commissie van 29 april 2002 tot |
certaines annexes de la directive 2000/29/CE du Conseil concernant les | wijziging van bepaalde bijlagen bij Richtlijn 2000/29/EG van de Raad |
mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté | betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de |
d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre | verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige |
leur propagation à l'intérieur de la Communauté | producten schadelijke organismen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/331/CE : | 2002/331/EG : |
* Décision du Conseil du 22 avril 2002 relative à la signature, au nom | * Besluit van de Raad van 22 april 2002 betreffende de ondertekening, |
de la Communauté européenne, et à l'application provisoire de l'accord | namens de Europese Gemeenschap, en de voorlopige toepassing van de |
sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging |
fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues | van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de |
dans l'accord entre la Communauté économique européenne et le | financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de |
gouvernement de la République populaire révolutionnaire de Guinée | Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Revolutionaire |
concernant la pêche au large de la côte guinéenne pour la période | Volksrepubliek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor |
allant du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002 | de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de sluiting |
et le gouvernement de la République de Guinée relatif à la prorogation | van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de |
du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie | financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de |
financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique | |
européenne et le gouvernement de la République populaire | Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Republiek |
révolutionnaire de Guinée concernant la pêche au large de la côte | Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van |
guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2002 au 31 décembre | 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 2002/332/EG : |
2002 | * Beschikking van de Raad van 22 april 2002 waarbij het Koninkrijk |
2002/332/CE : | Spanje wordt gemachtigd om de overeenkomst met de Republiek |
* Décision du Conseil du 22 avril 2002 autorisant le Royaume d'Espagne | Zuid-Afrika inzake wederzijdse visserijbetrekkingen te verlengen tot |
à reconduire jusqu'au 7 mars 2003 l'accord sur les relations de pêche | en met 7 maart 2003 |
mutuelles avec la République d'Afrique du Sud | |
2002/333/CE : | 2002/333/EG : |
* Décision du Conseil du 22 avril 2002 autorisant la République | * Beschikking van de Raad van 22 april 2002 waarbij de Portugese |
Republiek wordt gemachtigd om de Overeenkomst met de Republiek | |
portugaise à reconduire jusqu'au 9 avril 2003 l'accord sur les relations de pêche mutuelles avec la République d'Afrique du Sud | Zuid-Afrika inzake wederzijdse visserijbetrekkingen te verlengen tot en met 9 april 2003 |
2002/334/CE : | 2002/334/EG : |
* Décision du Conseil du 2 mai 2002 mettant en oeuvre l'article 2, | * Besluit van de Raad van 2 mei 2002 tot uitvoering van artikel 2, lid |
paragraphe 3, du règlement (CE) n° 2580/2001 concernant l'adoption de | 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001 inzake specifieke beperkende |
mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes | maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de |
et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et abrogeant | strijd tegen het terrorisme, en tot intrekking van Besluit 2001/927/EG |
la décision 2001/927/CE | |
Commission | Commissie |
2002/335/CE : | 2002/335/EG : |
* Décision de la Commission du 20 juin 2001 déclarant une opération de | * Beschikking van de Commissie van 20 juni 2001 waarbij een |
concentration compatible avec le marché commun et avec l'accord EEE | concentratie verenigbaar met de gemeenschappelijke markt en de werking |
(Affaire n° COMP/M.2201 - MAN/Auwärter) (notifiée sous le numéro | van de EER-overeenkomst wordt verklaard (Zaak COMP/M.2201 - |
C(2001) 1643) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | MAN/Auwärter) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1643) (Voor |
de EER relevante tekst) | |
2002/336/CE : | 2002/336/EG : |
* Décision de la Commission du 25 avril 2002 portant modification de | * Beschikking van de Commissie van 25 april 2002 tot wijziging van |
la décision de la Commission 2000/159/CE concernant l'approbation | Beschikking 2000/159/EG houdende voorlopige goedkeuring van |
provisoire des plans des pays tiers relatifs aux résidus conformément | residuplannen van derde landen overeenkomstig Richtlijn 96/23/EG van |
à la directive 96/23/CE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2002) | de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1520) (Voor de EER |
1520) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
2002/337/CE : | 2002/337/EG : |
* Décision de la Commission du 25 avril 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 25 april 2002 houdende wijziging |
94/278/CE en ce qui concerne les importations de miel (notifiée sous | van Beschikking 94/278/EG met betrekking tot de invoer van honing |
le numéro C(2002) 1523) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1523) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/338/CE : | 2002/338/EG : |
* Décision de la Commission du 2 mai 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 2 mei 2002 tot wijziging van |
93/402/CEE concernant les conditions de police sanitaire et la | Beschikking 93/402/EEG betreffende veterinairrechtelijke voorschriften |
certification vétérinaire requises à l'importation de viandes fraîches | en veterinaire certificering voor de invoer van vers vlees uit landen |
en provenance de certains pays d'Amérique du Sud, et notamment de | van Zuid-Amerika, en met name met betrekking tot Argentinië |
l'Argentine (notifiée sous le numéro C(2002) 1582) (Texte présentant | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1582) (Voor de EER |
de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
2002/339/CE : | 2002/339/EG : |
* Décision de la Commission du 2 mai 2002 modifiant pour la neuvième | * Beschikking van de Commissie van 2 mei 2002 tot negende wijziging |
fois la décision 2000/284/CE établissant la liste des centres agréés | van Beschikking 2000/284/EG houdende vaststelling van de lijst van |
de collecte de sperme pour les importations de sperme d'équidés en | erkende wincentra voor de invoer van sperma van paardachtigen uit |
provenance de pays tiers (notifiée sous le numéro C(2002) 1583) (Texte | derde landen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1583) (Voor |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/340/PESC : | 2002/340/GBVB : |
* Position commune du Conseil du 2 mai 2002 portant mise à jour de la | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 2 mei 2002 inzake de |
actualisering van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB | |
position commune 2001/931/PESC relative à l'application de mesures | betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding |
spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme | van het terrorisme |
L 117 4 mai 2002 | L 117 4 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 762/2002 de la Commission du 3 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 762/2002 van de Commissie van 3 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 763/2002 de la Commission du 3 mai 2002 relatif au | * Verordening (EG) nr. 763/2002 van de Commissie van 3 mei 2002 tot |
classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée | indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur |
Règlement (CE) n° 764/2002 de la Commission du 3 mai 2002 rectifiant | Verordening (EG) nr. 764/2002 van de Commissie van 3 mei 2002 houdende |
le règlement (CE) n° 678/2002 fixant les restitutions à l'exportation | rectificatie van Verordening (EG) nr. 678/2002 tot vaststelling van de |
dans le secteur des fruits et légumes | uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 765/2002 de la Commission du 3 mai 2002 relatif au | * Verordening (EG) nr. 765/2002 van de Commissie van 3 mei 2002 |
prélèvement d'échantillons et à l'adoption de certaines modalités du | betreffende het nemen van monsters en tot vaststelling van |
contrôle physique des morceaux désossés de viande bovine bénéficiant | voorschriften voor de fysieke controle op delen van rundvlees zonder |
d'une restitution à l'exportation | been waarvoor uitvoerrestituties worden verleend |
* Directive 2002/37/CE de la Commission du 3 mai 2002 modifiant la | * Richtlijn 2002/37/EG van de Commissie van 3 mei 2002 houdende |
directive 91/414/CEE du Conseil en vue d'y inscrire l'éthofumesate en | wijziging van Richtlijn 91/414/EEG van de Raad ten einde ethofumesaat |
tant que substance active (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | op te nemen als werkzame stof (Voor de EER relevante tekst) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/341/CE : | 2002/341/EG : |
* Décision de la Commission du 3 mai 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 3 mei 2002 houdende wijziging van |
2001/296/CE en ce qui concerne la liste des laboratoires autorisés à | Beschikking 2001/296/EG wat betreft de lijst van de laboratoria die |
contrôler l'efficacité de la vaccination contre la rage chez certains | gemachtigd zijn om de doelmatigheid van antirabiësvaccinatie bij |
carnivores domestiques (notifiée sous le numéro C(2002) 1584) (Texte | sommige als huisdier gehouden carnivoren te controleren (kennisgeving |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2002) 1584) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/342/CE : | 2002/342/EG : |
* Décision n° 1/2001 du 23 mars 2002 du Comité mixte établi en vertu | * Besluit nr. 1/2001 van 23 maart 2002 van de Gemengde Commissie die |
de l'accord sur la reconnaissance mutuelle entre la Communauté | is ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning tussen |
européenne et le Canada relative à la modification des annexes | |
sectorielles sur les équipements terminaux de télécommunications, les | de Europese Gemeenschap en Canada tot wijziging van de sectorbijlagen |
matériels de traitement de l'information et les émetteurs | betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie, computerapparatuur |
radioélectriques, sur la compatibilité électromagnétique, sur la | en radiozenders, elektromagnetische compatibiliteit, beveiliging van |
sécurité électrique et sur les bateaux de plaisance | elektrisch materieel en pleziervaartuigen |
L 118 4 mai 2002 | L 118 4 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 753/2002 de la Commission du 29 avril 2002 fixant | * Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot |
certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du | vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
Conseil en ce qui concerne la désignation, la dénomination, la | 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de |
présentation et la protection de certains produits vitivinicoles | aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten |
L 119 7 mai 2002 | L 119 7 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 766/2002 de la Commission du 6 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 766/2002 van de Commissie van 6 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 767/2002 de la Commission du 6 mai 2002 relatif à l'ouverture d'adjudications de l'abattement du droit à l'importation de maïs en Espagne en provenance des pays tiers Rectificatifs * Rectificatif à l'action commune 2002/210/PESC du Conseil du 11 mars 2002 relative à la Mission de police de l'Union européenne (JO L 70 du | Verordening (EG) nr. 767/2002 van de Commissie van 6 mei 2002 betreffende de opening van een openbare inschrijving voor de vaststelling van de verlaging van het recht bij invoer van maïs, van herkomst uit derde landen, in Spanje Rectificaties * Rectificatie van Gemeenschappelijk Optreden 2002/210/GBVB van de Raad van 11 maart 2002 inzake de politiemissie van de Europese Unie (PB L 70 van 13.3.2002) * Rectificatie van Gemeenschappelijk Optreden 2002/211/GBVB van de Raad van 11 maart 2002 inzake de benoeming van een speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (PB L |
13.3.2002) | 70 van 13.3.2002) |