← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 104 20 avril 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 677/2002
de la Commission du 19 avril 2002 établissant les valeurs forfa(...) Règlement (CE) n° 678/2002 de la Commission du
19 avril 2002 fixant les restitutions à l'exportatio(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 104 20 avril 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 677/2002 de la Commission du 19 avril 2002 établissant les valeurs forfa(...) Règlement (CE) n° 678/2002 de la Commission du 19 avril 2002 fixant les restitutions à l'exportatio(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 104 20 april 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 677/2002 van de Commissie van 19 april 2002 tot vaststelling van forfai(...) Verordening (EG) nr. 678/2002 van de Commissie van 19 april 2002 tot vaststelling van de uitvoerres(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 104 20 avril 2002 | L 104 20 april 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 677/2002 de la Commission du 19 avril 2002 | Verordening (EG) nr. 677/2002 van de Commissie van 19 april 2002 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 678/2002 de la Commission du 19 avril 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 678/2002 van de Commissie van 19 april 2002 tot |
les restitutions à l'exportation dans le secteur des fruits et légumes | vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 679/2002 de la Commission du 16 avril 2002 | * Verordening (EG) nr. 679/2002 van de Commissie van 16 april 2002 tot |
modifiant le règlement (CE) n° 21/2002 relatif à l'établissement des | wijziging van Verordening (EG) nr. 21/2002 betreffende de vaststelling |
bilans prévisionnels d'approvisionnement et la fixation des aides | van de voorzieningsbalansen en van de communautaire steun voor de |
communautaires pour les régions ultrapériphériques conformément aux | ultraperifere regio's overeenkomstig de Verordeningen (EG) nr. |
règlements (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001 et (CE) n° 1454/2001 | 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001 en (EG) nr. 1454/2001 van de Raad |
du Conseil * Règlement (CE) n° 680/2002 de la Commission du 19 avril 2002 | * Verordening (EG) nr. 680/2002 van de Commissie van 19 april 2002 tot |
modifiant l'annexe V du règlement (CE) n° 1260/2001 du Conseil portant | wijziging van bijlage V bij Verordening (EG) nr. 1260/2001 van de Raad |
organisation commune des marchés dans le secteur du sucre | houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
Règlement (CE) n° 681/2002 de la Commission du 19 avril 2002 fixant la | suiker Verordening (EG) nr. 681/2002 van de Commissie van 19 april 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening |
(EG) nr. 2007/2001 | |
Règlement (CE) n° 682/2002 de la Commission du 19 avril 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 682/2002 van de Commissie van 19 april 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 |
Règlement (CE) n° 683/2002 de la Commission du 19 avril 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 683/2002 van de Commissie van 19 april 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 |
Règlement (CE) n° 684/2002 de la Commission du 19 avril 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 684/2002 van de Commissie van 19 april 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening |
Règlement (CE) n° 685/2002 de la Commission du 19 avril 2002 modifiant | (EG) nr. 2010/2001 Verordening (EG) nr. 685/2002 van de Commissie van 19 april 2002 tot |
les droits à l'importation dans le secteur des céréales | wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/303/CE : | 2002/303/EG : |
* Décision de la Commission du 19 avril 2002 relative à la | * Beschikking van de Commissie van 19 april 2002 betreffende de |
participation financière de la Communauté aux dépenses effectuées par | financiële bijdrage van de Gemeenschap in de kosten die Duitsland |
l'Allemagne pour l'établissement du casier viticole communautaire | heeft gemaakt in verband met de opstelling van het communautaire |
(notifiée sous le numéro C(2002) 1445) | wijnbouwkadaster (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1445) |
2002/304/CE : | 2002/304/EG : |
* Décision de la Commission du 19 avril 2002 approuvant des programmes | * Beschikking van de Commissie van 19 april 2002 houdende goedkeuring |
visant à obtenir le statut de zones agréées et de fermes d'élevage | van programma's ter verkrijging van de status van erkend gebied en |
agréées situées dans des zones non agréées au regard de l'une ou des | erkend bedrijf in een niet-erkend gebied ten aanzien van virale |
deux maladies des poissons que sont la septicémie hémorragique virale | hemorragische septikemie (VHS), van infectieuze hematopoïetische |
(SHV) et la nécrose hématopoïétique infectieuse (NHI) (notifiée sous | necrose (IHN) of van beide visziekten (kennisgeving geschied onder |
le numéro C(2002) 1435) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2002) 1435) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/305/CE : | 2002/305/EG : |
* Décision de la Commission du 19 avril 2002 reconnaissant en principe | * Beschikking van de Commissie van 19 april 2002 houdende principiële |
la conformité des dossiers transmis pour examen détaillé en vue de | erkenning dat de dossiers die zijn ingediend voor grondig onderzoek |
met het oog op eventuele opneming van respectievelijk clothianidin en | |
l'inscription éventuelle de clothianidin et de Pseudozyma flocculosa à | Pseudozyma flocculosa in bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG van de |
l'annexe I de la directive 91/414/CEE du Conseil concernant la mise | Raad betreffende het op de markt brengen van |
sur le marché des produits phytopharmaceutiques (notifiée sous le | gewasbeschermingsmiddelen, volledig zijn (kennisgeving geschied onder |
numéro C(2002) 1434) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2002) 1434) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/306/CE : | 2002/306/EG : |
* Décision n° 1/2002 du Comité mixte CE-Danemarks Féroé du 20 mars | * Besluit nr. 1/2002 van het Gemengd Comité EG/Denemarken-Faeröer van |
2002 relative à l'introduction de l'article 20bis sur la "séparation | 20 maart 2002 over de invoeging van artikel 20bis "Gescheiden |
comptable" dans le protocole n° 3 relatif à la définition de la notion | boekhouding" in Protocol nr. 3 inzake de definitie van het begrip |
de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative | "producten van oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking |
L 105 20 avril 2002 | L 105 20 april 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/282/CE : | 2002/282/EG : |
* Décision de la Commission du 20 septembre 2000 relative à la partie | * Beschikking van de Commissie van 20 september 2000 betreffende het |
de la carte italienne des aides à finalité régionale pour la période | gedeelte van de Italiaanse regionalesteunkaart voor de periode |
2000-2006 concernant les régions éligibles à la dérogation prévue à | 2000-2006 dat betrekking heeft op de gebieden die in aanmerking komen |
l'article 87, paragraphe 3, point c) , du traité CE (notifiée sous le | voor de afwijking uit artikel 87, lid 3, onder c ), van het Verdrag |
numéro C(2000) 2752) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 2752) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2002/283/CE : | 2002/283/EG : |
* Décision de la Commission du 21 décembre 2000 concernant l'aide | * Beschikking van de Commissie van 21 december 2000 betreffende de |
d'Etat accordée par la Finlande à Ojala-Yhtymä Oy (notifiée sous le | staatssteun die Finland heeft toegekend aan Ojala-Yhtymä Oy |
numéro C(2000) 4400) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 4400) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2002/284/CE : | 2002/284/EG : |
* Décision de la Commission du 19 septembre 2001 concernant l'aide | * Beschikking van de Commissie van 19 september 2001 betreffende de |
d'Etat que les Pays-Bas projettent d'octroyer en tant qu'aide au | staatssteun die Nederland voornemens is in de vorm van |
développement pour l'achat d'un remorqueur de haute technologie en | ontwikkelingshulp ten behoeve van een hoogtechnologische sleepboot toe |
faveur de la République de Djibouti (notifiée sous le numéro C(2001) | te kennen ten gunste van de Republiek Djibouti (kennisgeving geschied |
2900) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | onder nummer C(2001) 2900) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/285/CECA : | 2002/285/EGKS : |
* Décision de la Commission du 20 décembre 2001 concernant l'aide | * Beschikking van de Commissie van 20 december 2001 betreffende de |
d'Etat que la Belgique envisage de mettre à exécution en faveur de | staatssteun die België voornemens is ten uitvoer te leggen ten gunste |
Sidmar N.V. (notifiée sous le numéro C(2001) 4471) (Texte présentant | van Sidmar N.V. (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 4471) |
de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
2002/286/CE, CECA : | 2002/286/EG, EGKS : |
* Décision de la Commission du 20 décembre 2001 concernant la mesure | * Beschikking van de Commissie van 20 december 2001 betreffende de |
que l'Allemagne envisage de mettre à exécution en faveur de | steunmaatregel die Duitsland voornemens is ten uitvoer te leggen ten |
l'entreprise sidérurgique Georgsmarienhütte Holding GmbH (notifiée | behoeve van de Duitse staalonderneming Georgsmarienhütte Holding GmbH |
sous le numéro C(2001) 4510) (Texte présentant de l'intérêt pour | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 4510) (Voor de EER |
l'EEE) | relevante tekst) |
L 106 23 april 2002 | L 106 23 avril 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 686/2002 de la Commission du 22 avril 2002 | Verordening (EG) nr. 686/2002 van de Commissie van 22 april 2002 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 687/2002 de la Commission du 22 avril 2002 relatif | * Verordening (EG) nr. 687/2002 van de Commissie van 22 april 2002 tot |
au classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée | indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur |
* Règlement (CE) n° 688/2002 de la Commission du 22 avril 2002 | * Verordening (EG) nr. 688/2002 van de Commissie van 22 april 2002 tot |
complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2301/97 relatif à | aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2301/97 betreffende |
l'inscription de certaines dénominations dans le "Registre des | de opneming van bepaalde benamingen in het |
attestations de spécificité" prévu au règlement (CEE) n° 2082/92 du | "specificiteitscertificeringsregister" als bedoeld in Verordening |
Conseil relatif aux attestations de spécificité des produits agricoles | (EEG) nr. 2082/92 van de Raad inzake de specificiteitscertificering |
et des denrées alimentaires (Panellets) | voor landbouwproducten en levensmiddelen (Panellets) |
* Règlement (CE) n° 689/2002 de la Commission du 22 avril 2002 | * Verordening (EG) nr. 689/2002 van de Commissie van 22 april 2002 |
modifiant, pour la cinquième fois, le règlement (CE) n° 1705/98 du | houdende vijfde wijziging van Verordening (EG) nr. 1705/98 van de Raad |
Conseil concernant l'interruption de certaines relations économiques | inzake de onderbreking van bepaalde economische betrekkingen met |
avec l'Angola afin d'inciter l'Unio Nacional para a Independência | Angola, teneinde de Unio Nacional para a Independência Total de Angola |
Total de Angola (UNITA) à remplir ses obligations dans le processus de | (UNITA) ertoe te bewegen zich aan zijn verplichtingen krachtens het |
paix, et abrogeant le règlement (CE) n° 2229/97 | vredesproces te houden, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2229/97 |
* Règlement (CE) n° 690/2002 de la Banque centrale européenne du 18 | * Verordening (EG) nr. 690/2002 van de Europese Centrale Bank van 18 |
avril 2002 modifiant le règlement (CE) n° 2818/98 (BCE/1998/15) | april 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2818/98 |
concernant l'application de réserves obligatoires (BCE/2002/3) | (ECB/1998/15) inzake de toepassing van reserveverplichtingen (ECB/2002/3) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/307/CE : | 2002/307/EG : |
* Décision de la Commission du 18 décembre 2001 portant modalités | * Beschikking van de Commissie van 18 december 2001 houdende |
d'exécution de la décision 2000/596/CE du Conseil en ce qui concerne | bepalingen voor de toepassing van Beschikking 2000/596/EG van de Raad |
les systèmes de gestion et de contrôle ainsi que les procédures de | met betrekking tot de beheers- en controlesystemen alsmede met |
mise en oeuvre des corrections financières dans le cadre des actions | betrekking tot de procedures inzake financiële correcties in het kader |
cofinancées par le Fonds européen pour les réfugiés (notifiée sous le | van door het Europees Vluchtelingenfonds medegefinancierde acties |
numéro C(2001) 4372) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 4372) |
2002/308/CE : | 2002/308/EG : |
* Décision de la Commission du 22 avril 2002 établissant les listes | * Beschikking van de Commissie van 22 april 2002 tot vaststelling van |
des zones et des exploitations piscicoles agréées au regard de la | de lijsten van erkende gebieden en erkende viskwekerijen ten aanzien |
septicémie hémorragique virale (SHV) ou de la nécrose hématopoïétique | van virale hemorragische septikemie (VHS), van infectieuze |
infectieuse (NHI), ou de ces deux maladies (notifiée sous le numéro | hematopoïetische necrose (IHN) of van beide visziekten (kennisgeving |
C(2002) 1500) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2002) 1500) (Voor de EER relevante tekst) |
L 107 24 avril 2002 | L 107 24 april 2002 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/310/PESC : | 2002/310/GBVB : |
* Position commune du Conseil du 22 avril 2002 prorogeant la position | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 22 april 2002 houdende |
commune 96/635/PESC relative à la Birmanie/au Myanmar | verlenging van Gemeenschappelijk Standpunt 96/635/GBVB betreffende Birma/Myanmar |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 691/2002 de la Commission du 23 avril 2002 | Verordening (EG) nr. 691/2002 van de Commissie van 23 april 2002 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 692/2002 de la Commission du 23 avril 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 692/2002 van de Commissie van 23 april 2002 tot |
les règlements (CE) n° 1938/2001, (CE) n° 1939/2001 et (CE) n° | wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1938/2001, (EG) nr. 1939/2001 |
1940/2001 relatifs à l'ouverture d'adjudications permanentes pour la | en (EG) nr. 1940/2001 betreffende de opening van permanente openbare |
revente, sur le marché intérieur de la Communauté, du riz détenu par | inschrijvingen voor de verkoop, op de markt van de Gemeenschap, van |
les organismes d'intervention espagnol, grec et italien pour | rijst uit de voorraad van respectievelijk het Spaanse, het Griekse en |
utilisation dans les aliments pour animaux | het Italiaanse interventiebureau, met het oog op verwerking in |
* Règlement (CE) n° 693/2002 de la Commission du 23 avril 2002 | diervoeding * Verordening (EG) nr. 693/2002 van de Commissie van 23 april 2002 tot |
modifiant le règlement (CE) n° 1430/2001 en ce qui concerne une | wijziging van Verordening (EG) nr. 1430/2001 betreffende een |
adjudication permanente au titre de la campagne de commercialisation | permanente inschrijving voor het verkoopseizoen 2001/2002 voor de |
2001/2002 pour la détermination de prélèvements et/ou de restitutions | vaststelling van heffingen en/of restituties bij uitvoer van witte |
à l'exportation du sucre blanc | suiker |
Règlement (CE) n° 694/2002 de la Commission du 23 avril 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 694/2002 van de Commissie van 23 april 2002 tot |
le règlement (CE) n° 2805/95 fixant les restitutions à l'exportation | wijziging van Verordening (EG) nr. 2805/95 tot vaststelling van de |
dans le secteur vitivinicole | restituties bij uitvoer in de wijnbouwsector |
L 108 24 avril 2002 | L 108 24 april 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Décision n° 676/2002/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 | * Beschikking nr. 676/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad |
mars 2002 relative à un cadre réglementaire pour la politique en | van 7 maart 2002 inzake een regelgevingskader voor het |
matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenne | radiospectrumbeleid in de Europese Gemeenschap |
(décision "spectre radioélectrique") | (Radiospectrumbeschikking) |
* Directive 2002/19/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars | * Richtlijn 2002/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 |
2002 relative à l'accès aux réseaux de communications électroniques et | maart 2002 inzake de toegang tot en interconnectie van |
aux ressources associées, ainsi qu'à leur interconnexion (directive | elektronische-communicatienetwerken en bijbehorende faciliteiten |
"accès") | (Toegangsrichtlijn) |
* Directive 2002/20/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars | * Richtlijn 2002/20/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 |
2002 relative à l'autorisation de réseaux et de services de | maart 2002 betreffende de machtiging voor elektronische |
communications électroniques (directive "autorisation") | communicatienetwerken en -diensten (Machtigingsrichtlijn) |
* Directive 2002/21/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars | * Richtlijn 2002/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 |
2002 relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et | maart 2002 inzake een gemeenschappelijk regelgevingskader voor |
services de communications électroniques (directive "cadre") | elektronische communicatienetwerken en -diensten (Kaderrichtlijn) |
* Directive 2002/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars | * Richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 |
2002 concernant le service universel et les droits des utilisateurs au | maart 2002 inzake de universele dienst en gebruikersrechten met |
regard des réseaux et services de communications électroniques | betrekking tot elektronische communicatienetwerken en -diensten |
(directive "service universel") | (Universeledienstrichtlijn) |