← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 47 19 février 2002
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union européenne 2002/129/PESC : *
Action commune du Conseil du 18 février 2002 prorogeant le mand I. Actes dont la publication est
une condition de leur applicabilité * Règlement (CE) n° 301/200(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 47 19 février 2002 Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union européenne 2002/129/PESC : * Action commune du Conseil du 18 février 2002 prorogeant le mand I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement (CE) n° 301/200(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 47 19 februari 2002 Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de Europese Unie 2002/129/GBVB : * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 18 februa I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening (EG) nr. 301/2(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 47 19 février 2002 | L 47 19 februari 2002 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/129/PESC : | 2002/129/GBVB : |
* Action commune du Conseil du 18 février 2002 prorogeant le mandat du | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 18 februari 2002 houdende |
représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République | verlenging van het mandaat van de bijzondere vertegenwoordiger van de |
yougoslave de Macédoine | Europese Unie in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 301/2002 du Conseil du 21 janvier 2002 relatif à | * Verordening (EG) nr. 301/2002 van de Raad van 21 januari 2002 |
la conclusion du protocole fixant les possibilités de pêche et la | betreffende de sluiting van het protocol tot vaststelling van de voor |
de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2004 geldende | |
contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté | vangstmogelijkheden en financiële tegenprestatie als bedoeld in de |
économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche | Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de |
au large du Cap Vert, pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2004 | Republiek Kaapverdië inzake de visserij voor de kust van Kaapverdië |
* Règlement (CE, CECA, Euratom) n° 302/2002 du Conseil du 12 février | * Verordening (EG, EGKS, Euratom) nr. 302/2002 van de Raad van 12 |
2002 portant fixation des coefficients correcteurs applicables à | februari 2002 houdende vaststelling van de aanpassingscoëfficiënten |
partir du 1er juillet 2001 aux rémunérations des fonctionnaires des | die met ingang van 1 juli 2001 van toepassing zijn op de bezoldigingen |
Communautés européennes affectés dans les pays tiers | van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen die in derde landen |
* Règlement (CE) n° 303/2002 du Conseil du 18 février 2002 concernant | tewerkgesteld zijn * Verordening (EG) nr. 303/2002 van de Raad van 18 februari 2002 |
l'importation dans la Communauté de diamants bruts de la Sierra Leone | betreffende de invoer in de Gemeenschap van ruwe diamanten uit Sierra Leone |
Règlement (CE) n° 304/2002 de la Commission du 18 février 2002 | Verordening (EG) nr. 304/2002 van de Commissie van 18 februari 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 305/2002 de la Commission du 18 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 305/2002 van de Commissie van 18 februari 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 94/2002 portant modalités d'application | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 94/2002 houdende |
du règlement (CE) n° 2826/2000 du Conseil relatif à des actions | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2826/2000 van de Raad |
d'information et de promotion en faveur des produits agricoles sur le | betreffende voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor |
marché intérieur | landbouwproducten op de binnenmarkt |
Règlement (CE) n° 306/2002 de la Commission du 18 février 2002 | Verordening (EG) nr. 306/2002 van de Commissie van 18 februari 2002 |
concernant les certificats d'importation pour les produits du secteur | betreffende de invoercertificaten voor producten van de sector |
de la viande bovine originaires du Botswana, du Kenya, de Madagascar, | rundvlees van oorsprong uit Botswana, Kenia, Madagaskar, Swaziland, |
du Swaziland, du Zimbabwe et de Namibie | Zimbabwe en Namibië |
Règlement (CE) n° 307/2002 de la Commission du 18 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 307/2002 van de Commissie van 18 februari 2002 |
les prix communautaires à la production et les prix communautaires à | tot vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen |
l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | voor anjers en rozen met het oog op de toepassing van de |
régime à l'importation de certains produits de la floriculture | invoerregeling voor bepaalde producten van de bloementeelt van |
originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië en Marokko alsmede de |
Cisjordanie et de la bande de Gaza | Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
* Communication de la Commission, publication à la page 49 du Journal | * Mededeling van de Commissie, bekendmaking in het Publicatieblad van |
officiel des Communautés européennes L 345 du 29 décembre 2001 d'un | de Europese Gemeenschappen L 345 van 29 december 2001, blz. 49, van |
texte intitulé "Règlement (CE) n° 2602/2001 de la Commission du 27 | een tekst met de titel "Verordening (EG) nr. 2602/2001 van de |
décembre 2001 instituant des mesures visant à reconstituer le stock de | Commissie van 27 december 2001 tot vaststelling van aanvullende |
technische maatregelen voor het herstel van het heekbestand in de | |
merlu dans les sous-zones CIEM III, IV, V, VI et VII et les divisions | ICES-deelgebieden III, IV, V, VI en VII en in de ICES-sectoren VIIIa, |
CIEM VIII a, b, d et e" | b, d, e" |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/130/CE : | 2002/130/EG : |
* Décision du Conseil du 17 décembre 2001 relative à la conclusion de | * Besluit van de Raad van 17 december 2001 betreffende de sluiting van |
l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application provisoire du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche au large du Cap Vert, pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2004 Accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application provisoire du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche au large du Cap Vert pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2004 Protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche au large du Cap Vert pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2004 2002/131/CE : | de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling van de voor de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2004 geldende vangstmogelijkheden en financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Kaapverdië inzake de visserij voor de kust van Kaapverdië Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2004, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien in de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Kaapverdië inzake de visserij voor de kust van Kaapverdië Protocol tot vaststelling van de voor de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2004 geldende vangstmogelijkheden en financiële tegenprestatie als bedoeld in de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Kaapverdië inzake de visserij voor de kust van Kaapverdië 2002/131/EG : |
* Décision du Conseil du 21 janvier 2002 portant modification de la | * Besluit van de Raad van 21 januari 2002 tot wijziging van besluit |
décision 2001/131/CE portant conclusion de la procédure de | 2001/131/EG houdende afsluiting van de overlegprocedure met Haïti in |
consultations avec Haïti dans le cadre de l'article 96 de l'accord de | het kader van artikel 96 van de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst |
partenariat ACP-CE | |
Commission | Commissie |
2002/132/CE : | 2002/132/EG : |
* Décision de la Commission du 25 avril 2001 concernant l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 25 april 2001 betreffende de |
mise à exécution par la France en faveur du chantier naval ACHCN | overheidssteun die door Frankrijk wordt verleend ten behoeve van de |
(notifiée sous le numéro C(2001) 1143) (Texte présentant de l'intérêt | scheepswerf ACHCN (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1143) |
pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
2002/133/CE : | 2002/133/EG : |
* Décision de la Commission du 18 février 2002 permettant aux Etats | * Beschikking van de Commissie van 18 februari 2002 tot invoering van |
membres de prolonger les autorisations provisoires pour les nouvelles | de mogelijkheid voor de lidstaten om de geldigheidsduur van voorlopige |
substances actives carfentrazone-éthyl, cinidon-éthyl, | toelatingen voor de nieuwe werkzame stoffen carfentrazone-ethyl, |
cyhalofop-butyl, éthoxylsulfuron, famoxadone, flazasulfuron, | cinidon-ethyl, cyhalofop-butyl, ethoxysulfuron, famoxadone, |
flufénacet, flumioxazine, flurtamone, fosthiasate, isoxaflutole, | flazasulfuron, flufenacet, flumioxazine, flurtamone, fosthiazaat, |
metalaxyl-M, prosulfuron, Pseudomonas chlororaphis, quinoxyfen, virus | isoxaflutool, metalaxyl-M, prosulfuron, Pseudomonas chlororaphis, |
de la polyédrose nucléaire de la Spodoptera exigua et sulfosulfuron | quinoxyfen, Spodoptera exigua kernpolyedervirus en sulfosulfuron te |
(notifiée sous le numéro C(2002) 517) (Texte présentant de l'intérêt | verlengen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 517) (Voor de |
pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
2002/134/CE : | 2002/134/EG : |
* Décision de la Commission du 11 février 2002 portant exemption des | * Beschikking van de Commissie van 11 februari 2002 tot vrijstelling, |
importations de certaines parties de bicyclettes originaires de la | voor bepaalde bedrijven, op grond van Verordening (EG) nr. 88/97, van |
République populaire de Chine de l'extension par le règlement (CE) n° | het antidumpingrecht op bepaalde rijwielonderdelen uit de |
71/97 du Conseil du droit antidumping institué par le règlement (CEE) | Volksrepubliek China, ingesteld bij Verordening (EG) nr. 71/97 van de |
n° 2474/93 et maintenu par le règlement (CE) n° 1524/2000 et levant la | Raad als uitbreiding van het bij Verordening (EEG) nr. 2474/93 van de |
suspension du paiement du droit antidumping étendu à certaines parties | Raad ingestelde en bij Verordening (EG) nr. 1524/2000 van de Raad |
de bicyclettes originaires de la République populaire de Chine | gehandhaafde antidumpingrecht, en tot opheffing van de schorsing van |
accordée à certaines parties en vertu du règlement (CE) n° 88/97 de la | dit antidumpingrecht voor andere bedrijven (kennisgeving geschied |
Commission (notifiée sous le numéro C(2002) 391) | onder nummer C(2002) 391) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 1763/2001 de la Commission du 6 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1763/2001 van de Commissie van |
septembre 2001 modifiant le règlement (CE) n° 1750/1999 portant | 6 september 2001 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1750/1999 |
tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. | |
modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil | 1257/1999 van de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit |
concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen | het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) (PB |
d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) (JO L 239 du 7.9.2001) | L 239 van 7.9.2001) |
* Rectificatif à la décision 2002/60/CE du Conseil du 22 janvier 2002 | * Rectificatie van Besluit 2002/60/EG van de Raad van 22 januari 2002 |
portant nomination des membres et suppléants du Comité des régions | houdende benoeming van de leden en plaatsvervangers van het Comité van |
pour la période allant du 26 janvier 2002 au 25 janvier 2006 (JO L 24 | Regio's voor de periode van 26 januari 2002 tot en met 25 januari 2006 |
du 26.1.2002) | (PB L 24 van 26.1.2002) |
L 48 20 février 2002 | L 48 20 februari 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 308/2002 de la Commission du 19 février 2002 | Verordening (EG) nr. 308/2002 van de Commissie van 19 februari 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 309/2002 de la Commission du 19 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 309/2002 van de Commissie van 19 februari 2002 |
portant ouverture pour l'année 2002 de contingents tarifaires | betreffende de opening voor het jaar 2002 van tariefcontingenten voor |
applicables à l'importation dans la Communauté européenne de produits | de invoer van producten van oorsprong uit de Republiek Polen in de |
originaires de République de Pologne | Europese Gemeenschap |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/135/CE : | 2002/135/EG : |
* Décision n° 5/2001 du Conseil d'association UE-Pologne du 28 | * Besluit nr. 5/2001 van de Associatieraad EU-Polen van 28 september |
septembre 2001 modifiant, par l'institution d'un comité consultatif | 2001 tot wijziging, door de instelling van een gemengd raadgevend |
paritaire entre le Comité des régions et le Comité de liaison polonais | comité tussen het Comité van de Regio's en het Poolse |
pour la coopération avec le Comité des régions, la décision n° 1/94 | verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's, |
arrêtant le règlement intérieur du Conseil d'association | van Besluit nr. 1/94 tot vaststelling van het reglement van orde van |
de Associatieraad | |
2002/136/CE : | 2002/136/EG : |
* Décision n° 6/2001 du Conseil d'association UE-Pologne du 25 octobre | * Besluit nr. 6/2001 van de Associatieraad EU-Polen van 25 oktober |
2001 portant adoption des conditions et modalités générales de la | 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de |
participation de la République de Pologne au programme "Culture 2000" | Republiek Polen aan het programma "Cultuur 2000" |
2002/137/CE : | 2002/137/EG : |
* Décision n° 6/2001 du Conseil d'association UE-République slovaque | * Besluit nr. 6/2001 van de Associatieraad EU-Slowaakse Republiek van |
du 22 novembre 2001 portant adoption des règles d'application des | 22 november 2001 tot goedkeuring van de voorschriften voor de |
dispositions relatives aux aides d'Etat visées à l'article 64, | uitvoering van de bepalingen inzake overheidssteun, als bedoeld in |
paragraphe 1er, point iii), et paragraphe 2, conformément à l'article | artikel 64, lid 1, punt iii), en lid 2, en vastgesteld overeenkomstig |
64, paragraphe 3, de l'accord européen établissant une association | artikel 64, lid 3, van de Europaovereenkomst waarbij een associatie |
entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, | tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun |
et la République slovaque, d'autre part, et à l'article 8, paragraphe | lidstaten, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, en in |
1er, point iii), et paragraphe 2, conformément à l'article 8, | artikel 8, lid 1, punt iii), en lid 2, en vastgesteld overeenkomstig |
paragraphe 3, du protocole n° 2 relatif aux produits CECA, dudit | artikel 8, lid 3, van Protocol nr. 2 bij die Europaovereenkomst |
betreffende de producten die vallen onder het Verdrag tot oprichting | |
accord | van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal |
2002/138/CE : | 2002/138/EG : |
* Décision n° 2/2001 du Conseil d'association CE-Chypre du 20 décembre | * Besluit nr. 2/2001 van de Associatieraad EG-Cyprus van 20 december |
2001 modifiant la décision du Conseil d'association n° 1/73 fixant le | 2001 tot wijziging van het Besluit van de Associatieraad nr. 1/73 tot |
règlement intérieur du Conseil d'association et instituant le comité | vaststelling van het reglement van orde van de Associatieraad en tot |
d'association et le comité de coopération douanière | oprichting van het Associatiecomité en het Comité voor |
douanesamenwerking | |
2002/139/CE : | 2002/139/EG : |
* Décision n° 3/2001 du Conseil d'association CE-Chypre du 27 décembre | * Besluit nr. 3/2001 van de Associatieraad EG-Cyprus van 27 december |
2001 modifiant, par la constitution d'un comité consultatif paritaire | 2001 tot wijziging, door de instelling van een gemengd raadgevend |
entre le Comité des régions et le Comité de liaison chypriote pour la | comité tussen het Comité van de Regio's en het Cypriotische |
coopération avec le Comité des régions, la décision n° 1/73 arrêtant | verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's, |
le règlement intérieur du Conseil d'association | van Besluit nr. 1/73 tot vaststelling van het reglement van orde van |
de Associatieraad | |
2002/140/CE : | 2002/140/EG : |
* Décision n° 1/2001 du Conseil d'association CE-Turquie du 4 janvier | * Besluit nr. 1/2001 van de Associatieraad EG-Turkije van 4 januari |
2002 modifiant la décision du Conseil d'association n° 3/64 instituant | 2002 tot wijziging van Besluit nr. 3/64 van de Associatieraad tot |
le comité d'association | oprichting van het Associatiecomité |
2002/141/CE : | 2002/141/EG : |
* Décision n° 1/2001 du Conseil d'association CE-Malte du 9 janvier | * Besluit nr. 1/2001 van de Associatieraad EG-Malta van 9 januari 2002 |
2002 modifiant la décision du Conseil d'association n° 1/72 fixant le | tot wijziging van het Besluit van de Associatieraad nr. 1/72 tot |
règlement intérieur du Conseil d'association et instituant le comité | vaststelling van het reglement van orde van de Associatieraad en tot |
d'association et le comité de coopération douanière | oprichting van het Associatiecomité en het Comité voor |
douanesamenwerking | |
Commission | Commissie |
2002/142/CE : | 2002/142/EG : |
* Décision de la Commission du 18 juillet 2001 concernant l'aide | * Beschikking van de Commissie van 18 juli 2001 betreffende de door |
accordée par les Pays-Bas à Valmont Nederland BV (notifiée sous le | Nederland ten uitvoer gelegde steunmaatregel ten gunste van Valmont |
numéro C(2001) 2231) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | Nederland BV (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 2231) (Voor |
de EER relevante tekst) | |
2002/143/CE : | 2002/143/EG : |
* Décision de la Commission du 18 juillet 2001 relative à une aide | * Beschikking van de Commissie van 18 juli 2001 betreffende de |
d'Etat que l'Allemagne envisage d'accorder en faveur | staatssteun die Duitsland voornemens is toe te kennen ten gunste van |
d'Automobilmanufaktur Dresden GmbH (notifiée sous le numéro C(2001) | Automobilmanufaktur Dresden GmbH (kennisgeving geschied onder nummer |
2348) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2001) 2348) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/144/CE : | 2002/144/EG : |
* Décision de la Commission du 19 février 2002 relative à l'apurement | * Beschikking van de Commissie van 19 februari 2002 tot goedkeuring |
des comptes de certains organismes payeurs en Espagne au titre des | van de rekeningen van bepaalde betaalorganen in Spanje inzake de door |
dépenses financées par le Fonds européen d'orientation et de garantie | het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL), |
agricole (FEOGA), section "garantie", pour l'exercice financier 2000 | afdeling Garantie, voor het begrotingsjaar 2000 gefinancierde uitgaven |
(notifiée sous le numéro C(2002) 519) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 519) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 63/2002 de la Banque centrale | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 63/2002 van de Europese |
européenne du 20 décembre 2001 concernant les statistiques sur les | Centrale Bank van 20 december 2001 met betrekking tot statistieken van |
taux d'intérêt appliqués par les institutions financières monétaires | door monetaire financiële instellingen ten aanzien van huishoudens en |
aux dépôts et crédits vis-à-vis des ménages et des sociétés non | niet-financiële vennootschappen gehanteerde rentetarieven op |
financières (BCE/2001/18) (JO L 10 du 12.1.2002) | deposito's en leningen (ECB/2001/18) (PB L 10 van 12.1.2002) |
L 49 20 février 2002 | L 49 20 februari 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/113/CE : | 2002/113/EG : |
* Décision de la Commission du 23 janvier 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 23 januari 2002 tot wijziging van |
1999/217/CE en ce qui concerne le répertoire des substances | Beschikking 1999/217/EG wat het repertorium van in levensmiddelen |
aromatisantes utilisées dans ou sur les denrées alimentaires (notifiée | gebruikte aromastoffen betreft (kennisgeving geschied onder nummer |
sous le numéro C(2002) 88) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2002) 88) (Voor de EER relevante tekst) |
L 50 21 février 2002 | L 50 21 februari 2002 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/145/PESC : | 2002/145/GBVB : |
* Position commune du Conseil du 18 février 2002 concernant des | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 18 februari 2002 |
mesures restrictives à l'encontre du Zimbabwe | betreffende beperkende maatregelen tegen Zimbabwe |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 310/2002 du Conseil du 18 février 2002 relatif à | * Verordening (EG) nr. 310/2002 van de Raad van 18 februari 2002 |
certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe | betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe |
* Règlement (CE) n° 311/2002 du Conseil du 18 février 2002 instituant | * Verordening (EG) nr. 311/2002 van de Raad van 18 februari 2002 tot |
un droit antidumping définitif sur les importations de certains | instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van |
disques magnétiques (microdisques de 3,5 pouces) originaires de Hong | bepaalde magneetschijven (3,5'' microschijven) van oorsprong uit |
Kong et de la République de Corée | Hongkong en de Republiek Korea |
* Règlement (CE) n° 312/2002 du Conseil du 18 février 2002 instituant | * Verordening (EG) nr. 312/2002 van de Raad van 18 februari 2002 tot |
un droit antidumping définitif sur les importations de certains | instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van |
disques magnétiques (microdisques de 3,5 pouces) originaires du Japon | |
et de la République populaire de Chine et clôturant la procédure en ce | bepaalde magneetschijven (3,5'' microschijven) uit Japan en de |
qui concerne les importations de microdisques de 3,5 pouces | Volksrepubliek China en tot beëindiging van de procedure ten aanzien |
originaires de Taïwan | van de invoer van 3,5'' microschijven uit Taiwan |
Règlement (CE) n° 313/2002 de la Commission du 20 février 2002 | Verordening (EG) nr. 313/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 314/2002 de la Commission du 20 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 314/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 |
établissant des modalités d'application du régime des quotas dans le | houdende uitvoeringsbepalingen voor de quotaregeling in de sector |
secteur du sucre | suiker |
* Règlement (CE) n° 315/2002 de la Commission du 20 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 315/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 |
relatif au relevé des prix des carcasses d'agneaux fraîches ou | betreffende de constatering van de prijzen voor verse of gekoelde |
réfrigérées sur les marchés représentatifs de la Communauté | geslachte schapen op de representatieve markten in de Gemeenschap |
Règlement (CE) n° 316/2002 de la Commission du 20 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 316/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 |
les taux des restitutions applicables aux oeufs et aux jaunes d'oeufs | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du | eieren en eigeel, uitgevoerd in de vorm van niet in bijlage I van het |
traité | Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 317/2002 de la Commission du 20 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 317/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 |
les prix représentatifs dans les secteurs de la viande de volaille et | tot vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren |
des oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le règlement (CE) | slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot wijziging |
n° 1484/95 | van Verordening (EG) nr. 1484/95 |
Règlement (CE) n° 318/2002 de la Commission du 20 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 318/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 |
les restitutions à l'exportation dans le secteur des oeufs | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector eieren |
Règlement (CE) n° 319/2002 de la Commission du 20 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 319/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 |
les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector slachtpluimvee |
Règlement (CE) n° 320/2002 de la Commission du 20 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 320/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 |
les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de porc | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector varkensvlees |
Règlement (CE) n° 321/2002 de la Commission du 20 2002 fixant le prix | Verordening (EG) nr. 321/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 |
du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/146/CE : | 2002/146/EG : |
* Décision n° 9/2001 du Comité des ambassadeurs ACP-CE du 20 décembre | * Besluit nr. 9/2001 van de ACS-EG-Comité van Ambassadeurs van 20 |
2001 arrêtant le règlement intérieur du Comité ACP-CE de coopération | december 2001 tot vaststelling van het reglement van orde van het |
pour le financement du développement | ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering |
2002/147/CE : | 2002/147/EG : |
* Décision n° 10/2001 du Comité des ambassadeurs ACP-CE du 20 décembre | * Besluit nr. 10/2001 van het ACS-EG-Comité van Ambassadeurs van 20 |
2001 concernant l'utilisation des ressources du 8e Fonds européen de | december 2001 inzake de aanwending van niet-toegewezen middelen van |
développement qui n'ont pas été affectées | het achtste Europees Ontwikkelingsfonds |
2002/148/CE : | 2002/148/EG : |
* Décision du Conseil du 18 février 2002 portant conclusion des | * Besluit van de Raad van 18 februari 2002 houdende afsluiting van het |
consultations engagées avec le Zimbabwe en application de l'article 96 | overleg met Zimbabwe krachtens artikel 96 van de |
de l'accord de partenariat ACP-CE | ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst |
Commission | Commissie |
2002/149/CE : | 2002/149/EG : |
* Décision de la Commission du 30 octobre 2001 concernant les aides | * Beschikking van de Commissie van 30 oktober 2001 betreffende door |
d'Etat versées par la France à la Société nationale maritime | Frankrijk verleende staatssteun aan de Société nationale maritime |
Corse-Méditerranée (SNCM) (notifiée sous le numéro C(2001) 3279) | Corse-Méditerranée (SNCM) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 3279) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/150/CE : | 2002/150/EG : |
* Décision de la Commission du 15 février 2002 autorisant la mise sur | * Beschikking van de Commissie van 15 februari 2002 houdende verlening |
le marché de protéines de pomme de terre coagulées et de leurs | van een vergunning voor het in de handel brengen van gecoaguleerd |
hydrolysats en tant que nouveaux ingrédients alimentaires en | aardappeleiwit en hydrolysaten daarvan als nieuw voedselingrediënt |
application du règlement (CE) n° 258/97 du Parlement européen et du | krachtens Verordening (EG) nr. 258/97 van het Europees Parlement en de |
Conseil (notifiée sous le numéro C(2002) 506) | Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 506) |
2002/151/CE : | 2002/151/EG : |
* Décision de la Commission du 19 février 2002 concernant les | * Beschikking van de Commissie van 19 februari 2002 inzake |
exigences minimales applicables au certificat de destruction délivré | minimumeisen voor het certificaat van vernietiging overeenkomstig |
en application de l'article 5, paragraphe 3, de la directive | artikel 5, lid 3, van Richtlijn 2000/53/EG van het Europees Parlement |
2000/53/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux véhicules | en de Raad betreffende autowrakken (kennisgeving geschied onder nummer |
hors d'usage (notifiée sous le numéro C(2002) 518) (Texte présentant | C(2002) 518) (Voor de EER relevante tekst) |
de l'intérêt pour l'EEE) | |
2002/152/CE : | 2002/152/EG : |
* Décision de la Commission du 19 février 2002 prolongeant pour la | * Beschikking van de Commissie van 19 februari 2002 tot negende |
neuvième fois la validité de la décision 1999/815/CE concernant des | verlenging van de geldigheidsduur van Beschikking 1999/815/EG |
mesures qui interdisent la mise sur le marché de jouets et articles de | betreffende maatregelen houdende verbod op het op de markt brengen van |
speelgoed- en kinderverzorgingsartikelen die bestemd zijn om door | |
puériculture destinés à être mis en bouche par des enfants de moins de | kinderen jonger dan drie jaar in de mond te worden gestopt en |
trois ans, fabriqués en PVC souple contenant certains phtalates | vervaardigd zijn van zacht PVC dat bepaalde ftalaten bevat |
(notifiée sous le numéro C(2002) 541) (Texte présentant de l'intérêt | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 541) (Voor de EER |
pour l'EEE) | relevante tekst) |
2002/153/CE : | 2002/153/EG : |
* Décision de la Commission du 20 février 2002 relative à certaines mesures de protection contre la fièvre aphteuse au Royaume-Uni, abrogeant la décision 2001/740/CE et modifiant pour la huitième fois la décision 2001/327/CE (notifiée sous le numéro C(2002) 557) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | * Beschikking van de Commissie van 20 februari 2002 houdende vaststelling van beschermende maatregelen in verband met mond- en klauwzeer in het Verenigd Koninkrijk, houdende intrekking van Beschikking 2001/740/EG en houdende achtste wijziging van Beschikking 2001/327/EG (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 557) (Voor de EER relevante tekst) Rectificaties * Rectificatie op Verordening (EG) nr. 2031/2001 van de Commissie van 6 augustus 2001 tot wijziging van bijlage I van Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 279 van 23.10.2001) |
L 51 22 février 2002 | L 51 22 februari 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 322/2002 du Conseil du 18 février 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 322/2002 van de Raad van 18 februari 2002 tot |
le règlement (CE) n° 772/1999 instituant des droits antidumping et | wijziging van Verordening (EG) nr. 772/1999 tot instelling van |
compensateurs définitifs sur les importations de saumons atlantiques | definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten op de invoer |
d'élevage originaires de Norvège | van gekweekte Atlantische zalm van oorsprong uit Noorwegen |
Règlement (CE) n° 323/2002 de la Commission du 21 février 2002 | Verordening (EG) nr. 323/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 324/2002 de la Commission du 21 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 324/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 |
le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
pour la vingt-huitième adjudication partielle effectuée dans le cadre | van witte suiker voor de 28e deelinschrijving in het kader van de |
de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 |
Règlement (CE) n° 325/2002 de la Commission du 21 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 325/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 |
les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 326/2002 de la Commission du 21 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 326/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 |
les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe |
l'état | suiker in onveranderde vorm |
* Règlement (CE) n° 327/2002 de la Commission du 21 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 327/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 2316/1999 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2316/1999 houdende |
d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil instituant un | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad |
régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables | tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde |
akkerbouwgewassen | |
Règlement (CE) n° 328/2002 de la Commission du 21 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 328/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 |
la restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 943/2001 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 943/2001 |
Règlement (CE) n° 329/2002 de la Commission du 21 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 329/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 |
la restitution maximale à l'exportation de seigle dans le cadre de | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rogge in het |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1005/2001 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1005/2001 |
Règlement (CE) n° 330/2002 de la Commission du 21 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 330/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 |
tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van | |
l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 9/2002 | 9/2002 |
Règlement (CE) n° 331/2002 de la Commission du 21 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 331/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 |
tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van | |
l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 30/2002 | 30/2002 |
* Directive 2002/16/CE de la Commission du 20 février 2002 concernant | * Richtlijn 2002/16/EG van de Commissie van 20 februari 2002 |
l'utilisation de certains dérivés époxydiques dans des matériaux et | betreffende het gebruik van bepaalde epoxyderivaten in materialen en |
des objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires | voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen (Voor |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/157/CE : | 2002/157/EG : |
* Décision de la Commission du 5 février 2002 modifiant la décision | * Besluit van de Commissie van 5 februari 2002 tot wijziging van |
97/634/CE portant acceptation des engagements offerts dans le cadre de | Besluit 97/634/EG tot aanvaarding van verbintenissen die zijn |
la procédure antidumping et de la procédure antisubventions concernant | aangeboden in het kader van de antidumping- en antisubsidieprocedures |
les importations de saumons atlantiques d'élevage originaires de | betreffende de invoer van gekweekte Atlantische zalm van oorsprong uit |
Norvège (notifiée sous le numéro C(2002) 389) | Noorwegen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 389) |
L 52 22 février 2002 | L 52 22 februari 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 300/2002 de la Commission du 1er février 2002 | * Verordening (EG) nr. 300/2002 van de Commissie van 1 februari 2002 |
modifiant l'annexe II du règlement (CEE) n° 2455/92 du Conseil | tot wijziging van bijlage II bij Verordening (EEG) nr. 2455/92 van de |
concernant les exportations et importations de certains produits | Raad betreffende de in- en uitvoer van bepaalde gevaarlijke chemische |
chimiques dangereux (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | stoffen (Voor de EER relevante tekst) |
L 53 23 février 2002 | L 53 23 februari 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 332/2002 du Conseil du 18 février 2002 établissant | * Verordening (EG) nr. 332/2002 van de Raad van 18 februari 2002 |
un mécanisme de soutien financier à moyen terme des balances des | houdende instelling van een mechanisme voor financiële ondersteuning |
paiements des Etats membres | op middellange termijn van de betalingsbalansen van de lidstaten |
* Règlement (CE) n° 333/2002 du Conseil du 18 février 2002 établissant | * Verordening (EG) nr. 333/2002 van de Raad van 18 februari 2002 |
un modèle uniforme de feuillet pour l'apposition d'un visa délivré par | betreffende de invoering van een uniform model voor een blad waarop |
een visum kan worden aangebracht dat door lidstaten wordt afgegeven | |
les Etats membres aux titulaires d'un document de voyage non reconnu | aan houders van een reisdocument dat door de lidstaat die het blad |
par l'Etat membre qui établit le feuillet | opstelt niet wordt erkend |
* Règlement (CE) n° 334/2002 du Conseil du 18 février 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 334/2002 van de Raad van 18 februari 2002 tot |
le règlement (CE) n° 1683/95 établissant un modèle type de visa | wijziging van Verordening (EG) nr. 1683/95 betreffende de invoering |
van een uniform visummodel | |
Règlement (CE) n° 335/2002 de la Commission du 22 février 2002 | Verordening (EG) nr. 335/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 336/2002 de la Commission du 22 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 336/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 805/1999 fixant certaines mesures | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 805/1999 tot vaststelling |
van een aantal bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. | |
d'application du règlement (CE) n° 718/1999 du Conseil relatif à une | 718/1999 van de Raad betreffende het beleid ten aanzien van de |
politique de capacité des flottes communautaires dans la navigation | capaciteit van de communautaire binnenvaartvloot, met het oog op de |
intérieure en vue de promouvoir le transport par voie navigable | bevordering van het vervoer over de binnenwateren |
Règlement (CE) n° 337/2002 de la Commission du 22 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 337/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 | rondkorrelige volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld |
in Verordening (EG) nr. 2007/2001 | |
Règlement (CE) n° 338/2002 de la Commission du 22 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 338/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
et longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 |
Règlement (CE) n° 339/2002 de la Commission du 22 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 339/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 |
Règlement (CE) n° 340/2002 de la Commission du 22 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 340/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 | langkorrelige volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld |
in Verordening (EG) nr. 2010/2001 | |
Règlement (CE) n° 341/2002 de la Commission du 22 février 2002 relatif | Verordening (EG) nr. 341/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 |
aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte |
à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader |
visée au règlement (CE) n° 2011/2001 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 |
Règlement (CE) n° 342/2002 de la Commission du 22 février 2002 | Verordening (EG) nr. 342/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 713/2001 relatif aux achats de viande | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 713/2001 betreffende de aankoop |
bovine dans le cadre du règlement (CE) n° 690/2001 | van rundvlees op grond van Verordening (EG) nr. 690/2001 |
* Directive 2002/11/CE du Conseil du 14 février 2002 modifiant la | * Richtlijn 2002/11/EG van de Raad van 14 februari 2002 tot wijziging |
directive 68/193/CEE concernant la commercialisation des matériels de | van Richtlijn 68/193/EEG betreffende het in de handel brengen van |
multiplication végétative de la vigne et abrogeant la directive | vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken en tot intrekking van |
74/649/CEE | Richtlijn 74/649/EEG |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Parlement européen et Conseil | Europees Parlement en Raad |
2002/158/CE : | 2002/158/EG : |
* Décision du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2001 | * Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2001 |
concernant la mobilisation de l'instrument de flexibilité (point 24 de | betreffende het gebruik van het flexibiliteitsinstrument (punt 24 van |
l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline | het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de |
budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire) | begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure) |
Commission | Commissie |
2002/159/CE : | 2002/159/EG : |
* Décision de la Commission du 18 février 2002 établissant un | * Beschikking van de Commissie van 18 februari 2002 betreffende een |
formulaire commun pour la présentation des synthèses des données | gemeenschappelijk model voor de indiening van samenvattingen van |
nationales relatives à la qualité des carburants [notifiée sous le | nationale gegevens over de brandstofkwaliteit (kennisgeving geschied |
numéro C(2002) 508) | onder nummer C(2002) 508) |
2002/160/CE : | 2002/160/EG : |
* Décision de la Commission du 21 février 2002 modifiant l'annexe D de | * Beschikking van de Commissie van 21 februari 2002 tot wijziging van |
la directive 90/426/CEE du Conseil concernant les tests de diagnostic | bijlage D bij Richtlijn 90/426/EEG van de Raad met betrekking tot de |
de la peste équine (notifiée sous le numéro C(2002) 556) (Texte | diagnostische tests voor paardenpest (kennisgeving geschied onder |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2002) 556) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/161/CE : | 2002/161/EG : |
* Décision de la Commission du 22 février 2002 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 februari 2002 houdende |
plan d'éradication de la peste porcine classique chez les porcs | goedkeuring van de door Duitsland ingediende programma's voor de |
sauvages dans la Sarre et des plans de vaccination d'urgence contre la | uitroeiing van klassieke varkenspest bij wilde varkens in Saarland en |
peste porcine classique chez les porcs sauvages en Rhénanie-Palatinat | voor het uitvoeren van noodvaccinatie tegen klassieke varkenspest bij |
et dans la Sarre, présentés par l'Allemagne (notifiée sous le numéro | wilde varkens in Rheinland-Pfalz en Saarland (kennisgeving geschied |
C(2002) 617) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | onder nummer C(2002) 617) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/162/CE : | 2002/162/EG : |
* Décision de la Commission du 22 février 2002 modifiant les décisions | * Beschikking van de Commissie van 22 februari 2002 houdende wijziging |
2001/925/CE, 2002/33/CE et 2002/41/CE afin de proroger certaines | van de Beschikkingen 2001/925/EG, 2002/33/EG en 2002/41/EG teneinde de |
looptijd van bepaalde beschermende maatregelen en | |
mesures de protection et conditions particulières relatives à la peste | uitvoeringsbepalingen ten aanzien van klassieke varkenspest in Spanje |
porcine classique en Espagne (notifiée sous le numéro C(2002) 618) | te verlengen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 618) (Voor de |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
2002/163/CE : | 2002/163/EG : |
* Décision de la Commission du 22 février 2002 concernant certaines | * Beschikking van de Commissie van 22 februari 2002 tot vaststelling |
mesures de protection contre la peste porcine classique au Luxembourg | van beschermende maatregelen in verband met klassieke varkenspest in |
(notifiée sous le numéro C(2002) 671) (Texte présentant de l'intérêt | Luxemburg (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 671) (Voor de |
pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
L 54 25 février 2002 | L 54 25 februari 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
Commission administrative des Communautés européennes pour la sécurité | Administratieve Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de |
sociale des travailleurs migrants | sociale zekerheid van migrerende werknemers |
2002/154/CE : | 2002/154/EG : |
* Décision n° 179 du 18 avril 2000 concernant les modèles de | * Besluit nr. 179 van 18 april 2000 betreffende de modelformulieren |
formulaires nécessaires à l'application des règlements (CEE) n° | voor de toepassing van de Verordeningen (EEG) nr. 1408/71 en (EEG) nr. |
1408/71 et (CEE) n° 574/72 du Conseil (E 111, E 111 B, E 113 à E 118 | 574/72 van de Raad (E 111, E 111 B, E 113 tot en met E 118 en E 125 |
et E 125 à E 127) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | tot en met E 127) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/155/CE : | 2002/155/EG : |
* Décision n° 183 du 27 juin 2001 concernant l'interprétation de | * Besluit nr. 183 van 27 juni 2001 over de interpretatie van artikel |
l'article 22, paragraphe 1, point a), du règlement (CEE) n° 1408/71 | 22, lid 1, onder a), van Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad, |
pour les prestations relatives à la grossesse et à l'accouchement | voor de verstrekkingen bij zwangerschap en geboorte (Voor de EER |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
L 55 26 février 2002 | L 55 26 februari 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 343/2002 de la Commission du 25 février 2002 | Verordening (EG) nr. 343/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 344/2002 de la Commission du 25 février 2002 relatif | Verordening (EG) nr. 344/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 |
à la fourniture de céréales au titre de l'aide alimentaire | inzake de levering van granen als voedselhulp |
* Règlement (CE) n° 345/2002 de la Commission du 25 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 345/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 2461/1999 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2461/1999 houdende |
d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil en ce qui | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad |
concerne l'utilisation des terres mises en jachère pour la production | wat het gebruik betreft van uit productie genomen grond voor de |
de matières premières servant à la fabrication, dans la Communauté, de | productie van grondstoffen voor de vervaardiging, in de Gemeenschap, |
produits qui ne sont pas directement destinés à la consommation | van niet specifiek voor voeding of voor vervoedering bestemde |
humaine ou animale | producten |
* Règlement (CE) n° 346/2002 de la Commission du 25 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 346/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 |
ouvrant la distillation de crise visée à l'article 30 du règlement | tot opening van de in artikel 30 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 |
(CE) n° 1493/1999 du Conseil pour les vins de table en Italie | van de Raad bedoelde crisisdistillatie voor tafelwijn in Italië |
* Règlement (CE) n° 347/2002 de la Commission du 25 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 347/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 |
ouvrant la distillation de crise visée à l'article 30 du règlement | tot opening van de in artikel 30 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 |
(CE) n° 1493/1999 du Conseil pour les vins de table en France | van de Raad bedoelde crisisdistillatie voor tafelwijn in Frankrijk |
* Règlement (CE) n° 348/2002 de la Commission du 25 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 348/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 |
dérogeant au règlement (CE) n° 174/1999 établissant les modalités | houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 174/1999 tot vaststelling |
particulières d'application du règlement (CEE) n° 804/68 du Conseil en | van de specifieke uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. |
ce qui concerne les certificats d'exportation et des restitutions à | 804/68 van de Raad inzake de uitvoercertificaten en de |
l'exportation dans le secteur du lait et des produits laitiers et | uitvoerrestituties in de sector melk en zuivelproducten en houdende |
dérogeant au règlement (CE) n° 800/1999 portant modalités communes | afwijking van Verordening (EG) nr. 800/1999 houdende |
d'application du régime des restitutions à l'exportation pour les | gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van het stelsel van |
produits agricoles | restituties bij uitvoer voor landbouwproducten |
* Règlement (CE) n° 349/2002 de la Commission du 25 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 349/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 896/2001 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 896/2001 houdende |
d'application du règlement (CEE) n° 404/93 du Conseil en ce qui | toepassingsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 404/93 van de Raad ten |
concerne le régime d'importation de bananes dans la Communauté | aanzien van de regeling voor de invoer van bananen in de Gemeenschap |
* Règlement (CE) n° 350/2002 de la Commission du 25 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 350/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 |
modifiant le règlement CE n° 1092/2001, notamment en ce qui concerne | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1092/2001, met name wat het |
la campagne de commercialisation des citrons envoyés à la | verkoopseizoen voor te verwerken citroenen betreft |
transformation * Règlement (CE) n° 351/2002 de la Commission du 25 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 351/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 3605/93 du Conseil en ce qui concerne | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 3605/93 van de Raad, wat |
les références au SEC 95 | verwijzingen naar het ESR 1995 betreft |
* Règlement (CE) n° 352/2002 de la Commission du 25 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 352/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 1121/2001 fixant les coefficients | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1121/2001 tot vaststelling |
d'adaptation à appliquer à la quantité de référence de chaque | van de aanpassingscoëfficiënten die moeten worden toegepast op de |
opérateur traditionnel dans le cadre des contingents tarifaires à | referentiehoeveelheid van elke traditionele marktdeelnemer in het |
l'importation de bananes | kader van de tariefcontingenten voor de invoer van bananen |
* Règlement (CE) n° 353/2002 de la Commission du 25 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 353/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 |
portant fixation de certaines quantités indicatives et de plafonds | tot vaststelling van bepaalde indicatieve hoeveelheden en individuele |
individuels pour la délivrance de certificats à l'importation de | maxima voor de afgifte van certificaten voor de invoer van bananen in |
bananes dans la Communauté pour le deuxième trimestre de l'année 2002 | de Gemeenschap voor het tweede kwartaal van 2002 in het kader van de |
dans le cadre des contingents tarifaires | tariefcontingenten |
* Règlement (CE) n° 354/2002 de la Commission du 25 février 2002 | * Verordening (EG) nr. 354/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 2228/2001 fixant les pourcentages de | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2228/2001 tot |
réduction pour l'année 2002 à appliquer aux demandes d'allocation des | vaststelling, voor het jaar 2002, van de verminderingspercentages die |
opérateurs non traditionnels dans le cadre des contingents tarifaires | moeten worden toegepast op de toewijzingsverzoeken van |
niet-traditionele marktdeelnemers in het kader van de | |
à l'importation de bananes | tariefcontingenten voor de invoer van bananen |
Règlement (CE) n° 355/2002 de la Commission du 25 février 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 355/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 |
la restitution à la production pour les huiles d'olive utilisées pour | tot vaststelling van de productierestitutie voor olijfolie die wordt |
la fabrication de certaines conserves | gebruikt voor de vervaardiging van bepaalde conserven |
* Directive 2002/18/CE de la Commission du 22 février 2002 modifiant | * Richtlijn 2002/18/EG van de Commissie van 22 februari 2002 houdende |
l'annexe I de la directive 91/414/CEE du Conseil concernant la mise | wijziging van bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG van de Raad |
sur le marché des produits phytopharmaceutiques en vue d'y inscrire | betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, |
l'isoproturon en tant que substance active | teneinde isoproturon op te nemen als werkzame stof |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité Conseil 2002/166/CE : * Décision du Conseil du 18 février 2002 autorisant la France à proroger l'application d'un taux d'accise réduit sur le rhum "traditionnel" produit dans ses départements d'outre-mer 2002/167/CE : * Décision du Conseil du 18 février 2002 autorisant le Portugal à appliquer une réduction du taux d'accise dans la région autonome de Madère, au rhum et aux liqueurs y produits et consommés, ainsi que dans la région autonome des Açores, aux liqueurs et eaux-de-vie y produites et consommées * Information relative à l'entrée en vigueur de l'accord de coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et la République argentine * Information relative à l'entrée en vigueur du protocole additionnel fixant les dispositions applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche à l'accord créant une association entre la Communauté économique européenne et la République de Chypre * Information relative à l'entrée en vigueur du protocole additionnel fixant les dispositions applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche à l'accord créant une association entre la Communauté économique européenne et Malte * Information relative à l'entrée en vigueur de l'accord-cadre entre la Communauté européenne et la République de Malte établissant les principes généraux de la participation de la République de Malte aux | toepassing Raad 2002/166/EG : * Beschikking van de Raad van 18 februari 2002 waarbij Frankrijk wordt gemachtigd de toepassing van een verlaagd accijnstarief op in de Franse overzeese departementen vervaardigde "traditionele" rum te verlengen 2002/167/EG : * Beschikking van de Raad van 18 februari 2002 waarbij Portugal wordt gemachtigd tot een verlaging van de accijns in de autonome regio Madeira op aldaar geproduceerde en verbruikte rum en likeuren en in de autonome regio de Azoren op aldaar geproduceerde en verbruikte likeuren en eaux-de-vie * Informatie betreffende de inwerkingtreding van de overeenkomst voor wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Argentinië * Informatie betreffende de inwerkingtreding van het Aanvullend Protocol tot vaststelling van de voorschriften voor de handel in bepaalde soorten vis en visserijproducten bij de overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus * Informatie betreffende de inwerkingtreding van het Aanvullend Protocol tot vaststelling van de voorschriften voor de handel in bepaalde soorten vis en visserijproducten bij de overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en Malta * Informatie betreffende de inwerkingtreding van de Kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Malta inzake de algemene beginselen voor de deelname van de Republiek Malta aan communautaire programma's Rectificaties * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2036/2001 van de Commissie van 17 oktober 2001 tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 betreffende de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen" bedoeld in Verordening (EG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (PB L 275 |
programmes communautaires | van 18.10.2001) |