← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 285 29 octobre 2001 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Directive 2001/78/CE de
la Commission du 13 septembre 2001 portant modification de l'a L 286 30 octobre 2001 Actes adoptés
en application du titre V du traité sur l'Union euro(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 285 29 octobre 2001 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Directive 2001/78/CE de la Commission du 13 septembre 2001 portant modification de l'a L 286 30 octobre 2001 Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union euro(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 285 29 oktober 2001 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Richtlijn 2001/78/EG van de Commissie van 13 september 2001 tot wijziging van bijlage IV L 286 30 oktober 2001 Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 285 29 octobre 2001 | L 285 29 oktober 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Directive 2001/78/CE de la Commission du 13 septembre 2001 portant | * Richtlijn 2001/78/EG van de Commissie van 13 september 2001 tot |
modification de l'annexe IV de la directive 93/36/CEE du Conseil, des | wijziging van bijlage IV van Richtlijn 93/36/EEG van de Raad, van de |
annexes IV, V et VI de la directive 93/37/CEE du Conseil, des annexes | bijlagen IV, V en VI van Richtlijn 93/37/EEG van de Raad, van de |
III et IV de la directive 92/50/CEE du Conseil, telles que modifiées | bijlagen III en IV van Richtlijn 92/50/EEG van de Raad, zoals |
par la directive 97/52/CE, ainsi que des annexes XII à XV et des | gewijzigd bij Richtlijn 97/52/EG, alsmede van de bijlagen XII tot en |
annexes XVII et XVIII de la directive 93/38/CEE du Conseil, telle que | met XV, XVII en XVIII van Richtlijn 93/38/EEG van de Raad, zoals |
modifiée par la directive 98/4/CE (Directive sur l'utilisation des | gewijzigd bij Richtlijn 98/4/EG (richtlijn over het gebruik van de |
formulaires standard pour la publication des avis de marchés publics) | standaardformulieren bij de bekendmaking van aankondigingen van |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | overheidsopdrachten) (Voor de EER relevante tekst) |
L 286 30 octobre 2001 | L 286 30 oktober 2001 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2001/757/PESC : | 2001/757/GBVB : |
* Position commune du Conseil du 29 octobre 2001 prorogeant et | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 29 oktober 2001 houdende |
modifiant la position commune 96/635/PESC relative à la Birmanie/au | verlenging en wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 96/635/GBVB |
Myanmar | betreffende Birma/Myanmar |
2001/758/PESC : | 2001/758/GBVB : |
* Position commune du Conseil du 29 octobre 2001 visant à lutter | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 29 oktober 2001 met het |
oog op de bestrijding van de illegale handel in uit conflictgebieden | |
contre le trafic illicite de diamants afin de contribuer à la | afkomstige diamanten teneinde bij te dragen tot de preventie en de |
prévention et au règlement des conflits | oplossing van conflicten |
2001/759/PESC : | 2001/759/GBVB : |
* Action commune du Conseil du 29 octobre 2001 concernant une | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 29 oktober 2001 met |
contribution de l'Union européenne au processus de règlement du | betrekking tot een bijdrage van de Europese Unie aan het proces voor |
conflit en Ossétie du Sud | regeling van het conflict in Zuid-Ossetië |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2119/2001 de la Commission du 29 octobre 2001 | Verordening (EG) nr. 2119/2001 van de Commissie van 29 oktober 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2120/2001 de la Commission du 29 octobre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2120/2001 van de Commissie van 29 oktober 2001 |
relatif à l'arrêt de la pêche de l'églefin par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op schelvis door vaartuigen die |
pavillon de l'Allemagne | de vlag van Duitsland voeren |
Règlement (CE) n° 2121/2001 de la Commission du 29 octobre 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 2121/2001 van de Commissie van 29 oktober 2001 |
les montants des aides à la fourniture des îles Canaries en produits | tot vaststelling van de steunbedragen voor de levering van |
du secteur du riz d'origine communautaire | rijstproducten van oorsprong uit de Gemeenschap aan de Canarische |
Règlement (CE) n° 2122/2001 de la Commission du 29 octobre 2001 fixant | Eilanden Verordening (EG) nr. 2122/2001 van de Commissie van 29 oktober 2001 |
les montants des aides à la fourniture des Açores et de Madère en | tot vaststelling van de steunbedragen voor de levering van |
produits du secteur du riz d'origine communautaire | rijstproducten van oorsprong uit de Gemeenschap aan de Azoren en |
Règlement (CE) n° 2123/2001 de la Commission du 29 octobre 2001 fixant | Madeira Verordening (EG) nr. 2123/2001 van de Commissie van 29 oktober 2001 |
les restitutions applicables aux produits des secteurs des céréales et | tot vaststelling van de restituties die gelden voor de in het kader |
du riz livrés dans le cadre d'actions d'aides alimentaires | van communautaire en nationale voedselhulpacties geleverde producten |
communautaires et nationales | van de sectoren granen en rijst |
Règlement (CE) n° 2124/2001 de la Commission du 29 octobre 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 2124/2001 van de Commissie van 29 oktober 2001 |
la restitution à la production pour les huiles d'olive utilisées pour | tot vaststelling van de productierestitutie voor olijfolie die wordt |
la fabrication de certaines conserves | gebruikt voor de vervaardiging van bepaalde conserven |
Règlement (CE) n° 2125/2001 de la Commission du 29 octobre 2001 | Verordening (EG) nr. 2125/2001 van de Commissie van 29 oktober 2001 |
modifiant le règlement (CEE) n° 1832/92 fixant les montants des aides | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1832/92 tot vaststelling van |
à la fourniture des îles Canaries en produits céréaliers d'origine | de steunbedragen voor de levering van graanproducten van oorsprong uit |
communautaire | de Gemeenschap aan de Canarische Eilanden |
Règlement (CE) n° 2126/2001 de la Commission du 29 octobre 2001 | Verordening (EG) nr. 2126/2001 van de Commissie van 29 oktober 2001 |
modifiant le règlement (CEE) n° 1833/92 fixant les montants des aides | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1833/92 tot vaststelling van |
à la fourniture des Açores et de Madère en produits céréaliers | de steunbedragen voor de levering van graanproducten van oorsprong uit |
d'origine communautaire | de Gemeenschap aan de Azoren en Madeira |
Règlement (CE) n° 2127/2001 de la Commission du 29 octobre 2001 | Verordening (EG) nr. 2127/2001 van de Commissie van 29 oktober 2001 |
modifiant le règlement (CEE) n° 391/92 fixant les montants des aides à | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 391/92 tot vaststelling van de |
la fourniture des départements français d'outre-mer en produits | steunbedragen voor de levering van graanproducten van oorsprong uit de |
céréaliers d'origine communautaire | Gemeenschap aan de Franse overzeese departementen |
Règlement (CE) n° 2128/2001 de la Commission du 29 octobre 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 2128/2001 van de Commissie van 29 oktober 2001 |
les prix communautaires à la production et les prix communautaires à | tot vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen |
l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | voor anjers en rozen met het oog op de toepassing van de |
régime à l'importation de certains produits de la floriculture | invoerregeling voor bepaalde producten van de bloementeelt van |
originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië en Marokko alsmede de |
Cisjordanie et de la bande de Gaza | Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
Règlement (CE) n° 2129/2001 de la Commission du 29 octobre 2001 | Verordening (EG) nr. 2129/2001 van de Commissie van 29 oktober 2001 |
modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
* Directive 2001/91/CE de la Commission du 29 octobre 2001 portant | * Richtlijn 2001/91/EG van de Commissie van 29 oktober 2001 tot |
huitième adaptation au progrès technique de l'annexe I de la directive | achtste aanpassing aan de technische vooruitgang van bijlage I bij |
76/769/CEE du Conseil concernant le rapprochement des dispositions | Richtlijn 76/769/EEG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing |
législatives, réglementaires et administratives des Etats membres | van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen der lidstaten |
relatives à la limitation de la mise sur le marché et de l'emploi de | inzake de beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van |
certaines substances et préparations dangereuses (hexachloroéthane) | bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten (hexachloorethaan) (Voor de |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
L 287 31 octobre 2001 | L 287 31 oktober 2001 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2001/760/PESC : | 2001/760/GBVB : |
* Action commune du Conseil du 29 octobre 2001 portant nomination du | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 29 oktober 2001 |
représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République | betreffende de benoeming van de bijzondere vertegenwoordiger van de |
yougoslave de Macédoine | Europese Unie in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2130/2001 du Parlement européen et du Conseil du | * Verordening (EG) nr. 2130/2001 van het Europees Parlement en de Raad |
29 octobre 2001 relatif aux actions dans le domaine de l'aide aux | van 29 oktober 2001 betreffende acties op het gebied van de hulp aan |
populations déracinées dans les pays en développement d'Amérique | ontwortelde bevolkingsgroepen in ontwikkelingslanden in |
latine et d'Asie | Latijns-Amerika en in Azië |
* Règlement (CE) n° 2131/2001 du Conseil du 29 octobre 2001 clôturant | * Verordening (EG) nr. 2131/2001 van de Raad van 29 oktober 2001 tot |
le réexamen du règlement (CE) n° 2474/93 instituant un droit | beëindiging van het nieuwe onderzoek van Verordening (EEG) nr. 2474/93 |
antidumping définitif sur les importations de bicyclettes originaires | van de Raad tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de |
de la République populaire de Chine | invoer van rijwielen van oorsprong uit de Volksrepubliek China |
Règlement (CE) n° 2132/2001 de la Commission du 30 octobre 2001 | Verordening (EG) nr. 2132/2001 van de Commissie van 30 oktober 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2133/2001 de la Commission du 30 octobre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2133/2001 van de Commissie van 30 oktober 2001 |
portant ouverture et mode de gestion de certains contingents | houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van |
tarifaires communautaires et de plafonds tarifaires du secteur des | communautaire tariefcontingenten en van tariefplafonds in de sector |
céréales et abrogeant les règlements (CE) n° 1897/94, (CE) n° 306/96, | granen en houdende intrekking van de Verordeningen (EG) nr. 1897/94, |
(CE) n° 1827/96, (CE) n° 1970/96, (CE) n° 1405/97, (CE) n° 1406/97, | (EG) nr. 306/96, (EG) nr. 1827/96, (EG) nr. 1970/96,(EG) nr. 1405/97, |
(CE) n° 2492/98, (CE) n° 2809/98 et (CE) n° 778/1999 | (EG) nr. 1406/97, (EG) nr. 2492/98, (EG) nr. 2809/98 en (EG) nr. |
* Règlement (CE) n° 2134/2001 de la Commission du 30 octobre 2001 | 778/1999 * Verordening (EG) nr. 2134/2001 van de Commissie van 30 oktober 2001 |
relatif à l'arrêt de la pêche du merlu par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op heek door vaartuigen die de |
pavillon de l'Allemagne | vlag van Duitsland voeren |
* Règlement (CE) n° 2135/2001 de la Commission du 30 octobre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2135/2001 van de Commissie van 30 oktober 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 1555/96 portant modalités d'application | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1555/96 houdende |
du régime relatif à l'application des droits additionnels à | uitvoeringsbepalingen van de regeling met betrekking tot de |
l'importation dans le secteur des fruits et légumes | aanvullende invoerrechten in de sector groenten en fruit |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2001/761/Euratom : | 2001/761/Euratom : |
* Décision du Conseil du 27 septembre 2001 autorisant la conclusion | * Besluit van de Raad van 27 september 2001 houdende goedkeuring van |
par la Commission de deux accords de coopération entre la Communauté | de sluiting door de Commissie van twee overeenkomsten tussen de |
européenne de l'énergie atomique (Euratom) et la Fédération de Russie | Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) en de Russische |
dans les domaines de la sûreté nucléaire et de la fusion nucléaire | Federatie inzake samenwerking op het gebied van nucleaire veiligheid |
contrôlée | en beheerste kernfusie |
Commission | Commissie |
2001/762/Euratom : | 2001/762/Euratom : |
* Décision de la Commission du 28 septembre 2001 relative à la | * Besluit van de Commissie van 28 september 2001 betreffende de |
conclusion de deux accords de coopération entre la Communauté | sluiting van twee samenwerkingsovereenkomsten tussen de Europese |
européenne de l'énergie atomique et la Fédération de Russie dans le | Gemeenschap voor Atoomenergie en de Russische Federatie op het gebied |
domaine de la sécurité nucléaire et dans le domaine de la fusion | van nucleaire veiligheid en op het gebied van beheerste kernfusie |
nucléaire contrôlée (notifiée sous le numéro C(2001) 2901) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 2901) |
Accord de coopération entre la Communauté européenne de l'énergie | Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de |
atomique et le gouvernement de la Fédération de Russie dans le domaine | regering van de Russische Federatie inzake samenwerking op het gebied |
de la sûreté nucléaire | van nucleaire veiligheid |
Accord de coopération entre la Communauté européenne de l'énergie | Overeenkomst inzake samenwerking op het gebied van beheerste kernfusie |
atomique et le gouvernement de la Fédération de Russie dans le domaine | tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de regering van de |
de la fusion nucléaire contrôlée | Russische Federatie |
2001/763/CE : | 2001/763/EG : |
* Décision de la Commission du 30 octobre 2001 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 30 oktober 2001 houdende wijziging |
2001/740/CE relative à certaines mesures de protection contre la | van Beschikking 2001/740/EG tot vaststelling van beschermende |
maatregelen in verband met mond- en klauwzeer in het Verenigd | |
fièvre aphteuse au Royaume-Uni (notifiée sous le numéro C(2001) 3378) | Koninkrijk (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3378) (Voor de |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
L 288 1er novembre 2001 | L 288 1 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2136/2001 du Conseil du 23 octobre 2001 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2136/2001 van de Raad van 23 oktober 2001 tot |
le règlement (CE) n° 723/97 portant sur la réalisation de programmes | wijziging van Verordening (EG) nr. 723/97 inzake de uitvoering van |
d'actions des Etats membres dans le domaine des contrôles des dépenses | actieprogramma's van de lidstaten betreffende de controles op de |
du FEOGA, section "Garantie" | uitgaven voor rekening van het EOGFL, afdeling Garantie |
Règlement (CE) n° 2137/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 | Verordening (EG) nr. 2137/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2138/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 2138/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
pour la quatorzième adjudication partielle effectuée dans le cadre de | van witte suiker voor de veertiende deelinschrijving in het kader van |
l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/200 |
Règlement (CE) n° 2139/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 2139/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 2140/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 2140/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe |
l'état | suiker in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 2141/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 2141/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
les restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops et | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat |
certains autres produits du secteur du sucre | voor stropen en bepaalde andere producten van de suikersector |
Règlement (CE) n° 2142/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 2142/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
la restitution à la production pour le sucre blanc utilisé par | tot vaststelling van de productierestitutie voor in de chemische |
l'industrie chimique | industrie gebruikte witte suiker |
Règlement (CE) n° 2143/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 2143/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
Règlement (CE) n° 2144/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 2144/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |
Règlement (CE) n° 2145/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 | Verordening (EG) nr. 2145/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
modifiant le correctif applicable à la restitution pour les céréales | tot wijziging van het op de restitutie voor granen toe te passen correctiebedrag |
* Règlement (CE) n° 2146/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2146/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 1121/2001 fixant les coefficients | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1121/2001 tot vaststelling |
d'adaptation à appliquer à la quantité de référence de chaque | van de aanpassingscoëfficiënten die moeten worden toegepast op de |
opérateur traditionnel dans le cadre des contingents tarifaires à | referentiehoeveelheid van elke traditionele marktdeelnemer in het |
l'importation de bananes et dérogeant au règlement (CE) n° 896/2001 en | kader van de tariefcontingenten voor de invoer van bananen en houdende |
ce qui concerne l'introduction de nouvelles demandes de certificats | afwijking van Verordening (EG) nr. 896/2001 ten aanzien van de |
d'importation | indiening van nieuwe aanvragen voor invoercertificaten |
* Règlement (CE) n° 2147/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2147/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
relatif au classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée | tot indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur |
Règlement (CE) n° 2148/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 2148/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
les taux des restitutions applicables à certains produits laitiers | houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op |
exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in |
traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 2149/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 | Verordening (EG) nr. 2149/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
modifiant le correctif applicable à la restitution pour le malt | tot wijziging van het op de restitutie voor mout toe te passen correctiebedrag |
* Règlement (CE) n° 2150/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2150/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 1901/2000, en ce qui concerne la | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1901/2000 met betrekking tot de |
simplification de la mention de la masse nette | vereenvoudiging van de vermelding van de nettomassa |
Règlement (CE) n° 2151/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 2151/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
les taux de restitution applicables à certains produits du secteur du | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe | bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de |
I du traité | vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
* Règlement (CE) n° 2152/2001 de la Commission du 31 octobre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2152/2001 van de Commissie van 31 oktober 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 2815/98 relatif aux normes commerciales | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2815/98 betreffende de |
de l'huile d'olive | handelsnormen voor olijfolie |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conférence des représentants des gouvernements des Etats membres | Conferentie van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten |
764/2001/CECA : | 764/2001/EGKS : |
* Décision des représentants des gouvernements des Etats membres, | * Besluit van de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten |
van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, in het kader van de | |
réunis au sein du Conseil, du 23 octobre 2001 mettant fin à l'accord | Raad bijeen van 23 oktober 2001 houdende beëindiging van de |
du 21 mars 1955 relatif à l'établissement de tarifs directs | Overeenkomst van 21 maart 1955 met betrekking tot de invoering van |
internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier | directe internationale spoorwegtarieven voor het vervoer van kolen en staal |
Commission | Commissie |
2001/765/CE : | 2001/765/EG : |
* Décision de la Commission du 18 octobre 2001 autorisant les Etats | * Beschikking van de Commissie van 18 oktober 2001 tot machtiging van |
membres à admettre temporairement la commercialisation de matériels | de lidstaten om tijdelijk toe te staan dat bosbouwkundig |
forestiers de reproduction ne répondant pas aux exigences des | teeltmateriaal dat niet aan de vereisten van de Richtlijnen 66/404/EEG |
directives 66/404/CEE et 71/161/CEE du Conseil (notifiée sous le | en 71/161/EEG van de Raad voldoet, in de handel wordt gebracht |
numéro C(2001) 2859) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 2859) |
2001/766/CE : | 2001/766/EG : |
* Décision de la Commission du 25 octobre 2001 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 25 oktober 2001 houdende wijziging |
van Beschikking 93/197/EEG met betrekking tot de invoer van | |
93/197/CEE relative aux importations d'équidés en provenance des îles | paardachtigen uit de Falklandeilanden (kennisgeving geschied onder |
Malouines (notifiée sous le numéro C(2001) 3198) (Texte présentant de | nummer C(2001) 3198) (Voor de EER relevante tekst) |
l'intérêt pour l'EEE) | |
2001/767/CE : | 2001/767/EG : |
* Décision de la Commission du 31 octobre 2001 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 31 oktober 2001 tot wijziging van |
93/402/CEE concernant les conditions de police sanitaire et la | Beschikking 93/402/EEG betreffende veterinairrechtelijke voorschriften |
certification vétérinaire requises à l'importation de viandes fraîches | en veterinaire certificering voor de invoer van vers vlees uit landen |
en provenance de certains pays d'Amérique du Sud, afin de tenir compte | van Zuid-Amerika, om rekening te houden met de veterinairrechtelijke |
de la situation zoosanitaire en Uruguay (notifiée sous le numéro | situatie in Uruguay (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3388) |
C(2001) 3388) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la décision n° 1346/2001/CE du Parlement européen et | * Rectificatie van Beschikking nr. 1346/2001/EG van het Europees |
du Conseil du 22 mai 2001 modifiant la décision n° 1692/96/CE en ce | Parlement en de Raad van 22 mei 2001 tot wijziging van Beschikking nr. |
qui concerne les ports maritimes, les ports de navigation intérieure | 1692/96/EG ten aanzien van zeehavens, binnenhavens en intermodale |
et les terminaux intermodaux ainsi que le projet n° 8 à l'annexe III | terminals alsmede ten aanzien van project nr. 8 in bijlage III (PB L |
(JO L 185 du 6.7.2001) * Rectificatif au règlement (CE) n° 1455/2001 du Conseil du 28 juin 2001 modifiant le règlement (CE) n° 1245/1999 portant organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine (JO L 198 du 21.7.2001) * Rectificatif à l'action commune 2001/554/PESC du Conseil du 20 juillet 2001 relative à la création d'un institut d'études de sécurité de l'Union européenne (JO L 200 du 25.7.2001) * Rectificatif à l'action commune 2001/555/PESC du Conseil du 20 juillet 2001 relative à la création d'un centre satellitaire de l'Union européenne (JO L 200 du 25.7.2001) | 185 van 6.7.2001) |
L 289 6 novembre 2001 | L 289 6 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2153/2001 de la Commission du 5 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2153/2001 van de Commissie van 5 november 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2154/2001 de la Commission du 5 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2154/2001 van de Commissie van 5 november 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 1358/2001 prévoyant des mesures | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1358/2001 tot vaststelling |
spécifiques en matière de communication dans le secteur de la viande | van specifieke maatregelen op het gebied van de communicatie in de |
bovine | sector rundvlees |
* Règlement (CE) n° 2155/2001 de la Commission du 5 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2155/2001 van de Commissie van 5 november 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 690/2001 relatif à des mesures | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 690/2001 betreffende |
spéciales de soutien dans le secteur de la viande bovine | bijzondere marktondersteuningsmaatregelen in de rundvleessector |
* Règlement (CE) n° 2156/2001 du Conseil du 5 novembre 2001 abrogeant | * Verordening (EG) nr. 2156/2001 van de Raad van 5 november 2001 tot |
le règlement (CE) n° 926/98 concernant la réduction de certaines | intrekking van Verordening (EG) nr. 926/98 betreffende de beperking |
relations économiques avec la République fédérale de Yougoslavie | van bepaalde economische betrekkingen met de Federale Republiek Joegoslavië |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2001/768/CE : | 2001/768/EG : |
* Décision du Conseil du 29 octobre 2001 concernant l'utilisation | * Besluit van de Raad van 29 oktober 2001 betreffende de |
exceptionnelle, pendant une période de transition, des intérêts du | uitzonderlijke benutting van rentebaten van het Europees |
Fonds européen de développement pour le financement des coûts liés à | Ontwikkelingsfonds voor de financiering van de kosten van |
la mise en oeuvre du processus de déconcentration dans les Etats ACP | implementatie van de deconcentratie in de ACS-staten gedurende een |
overgangsperiode | |
Commission | Commissie |
2001/769/CE : | 2001/769/EG : |
* Décision de la Commission du 6 décembre 2000 déclarant une opération | * Beschikking van de Commissie van 6 december 2000 betreffende de |
de concentration compatible avec le marché commun et avec l'accord sur | verenigbaarheid van een concentratie met de gemeenschappelijke markt |
en met de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte | |
l'Espace économique européen (Affaire COMP/M.1940 - | (Zaak COMP/M.1940 - Framatome/Siemens/ Cogéma/JV) (kennisgeving |
Framatome/Siemens/Cogéma/JV) (notifiée sous le numéro C(2000) 3691) | geschied onder nummer C(2000) 3691) (Voor de EER relevante tekst) |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | |
2001/770/CE : | 2001/770/EG : |
* Décision de la Commission du 26 octobre 2001 concernant l'aide | * Beschikking van de Commissie van 26 oktober 2001 betreffende |
financière de la Communauté au fonctionnement de certains laboratoires | financiële steun van de Gemeenschap voor de werking van bepaalde |
communautaires de référence dans le domaine vétérinaire en rapport | communautaire referentielaboratoria in de veterinaire sector |
avec la santé publique (résidus) (notifiée sous le numéro C(2001) | (residuen) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3229) |
3229) Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2001/771/PESC : | 2001/771/GBVB : |
* Position commune du Conseil du 5 novembre 2001 concernant des | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 5 november 2001 |
mesures restrictives à l'encontre des Taliban et modifiant les | betreffende beperkende maatregelen tegen de Taliban en tot wijziging |
positions communes 1996/746/PESC, 2001/56/PESC et 2001/154/PESC | van de Gemeenschappelijke Standpunten 96/746/GBVB, 2001/56/GBVB en |
2001/154/GBVB |