← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 80 20 mars 2001 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 534/2001
de la Commission du 19 mars 2001 établissant les valeurs forfaita(...) Règlement (CE) n° 535/2001 de la Commission du
19 mars 2001 relatif à la délivrance des certificats(...)"
| Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 80 20 mars 2001 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 534/2001 de la Commission du 19 mars 2001 établissant les valeurs forfaita(...) Règlement (CE) n° 535/2001 de la Commission du 19 mars 2001 relatif à la délivrance des certificats(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 80 20 maart 2001 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 534/2001 van de Commissie van 19 maart 2001 tot vaststelling van forfait(...) Verordening (EG) nr. 535/2001 van de Commissie van 19 maart 2001 betreffende de afgifte van certifi(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
| Sommaire | Inhoud |
| L 80 20 mars 2001 | L 80 20 maart 2001 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 534/2001 de la Commission du 19 mars 2001 | Verordening (EG) nr. 534/2001 van de Commissie van 19 maart 2001 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 535/2001 de la Commission du 19 mars 2001 relatif à | Verordening (EG) nr. 535/2001 van de Commissie van 19 maart 2001 |
| la délivrance des certificats d'importation de bananes dans le cadre | betreffende de afgifte van certificaten voor de invoer van bananen in |
| des contingents tarifaires et des bananes traditionnelles ACP pour le | het kader van de tariefcontingenten en de invoer van traditionele |
| deuxième trimestre de l'année 2001 et au dépôt de nouvelles demandes | ACS-bananen, voor het tweede kwartaal van 2001, en de indiening van |
| nieuwe aanvragen | |
| * Règlement (CE) n° 536/2001 de la Commission du 19 mars 2001 | * Verordening (EG) nr. 536/2001 van de Commissie van 19 maart 2001 tot |
| rectifiant le règlement (CE) n° 2905/2000 relatif à l'ouverture de | rectificatie van Verordening (EG) nr. 2905/2000 betreffende de opening |
| contingents tarifaires applicables à l'importation dans la Communauté | van tariefcontingenten voor de invoer in de Europese Gemeenschap van |
| européenne de certains produits agricoles transformés originaires de | bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit Zwitserland en |
| Suisse et de Liechtenstein | Liechtenstein |
| Règlement (CE) n° 537/2001 de la Commission du 19 mars 2001 concernant | Verordening (EG) nr. 537/2001 van de Commissie van 19 maart 2001 |
| la délivrance de certificats d'exportation du système A2 dans le | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het A2-stelsel in |
| secteur des fruits et légumes | de sector groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 538/2001 de la Commission du 19 mars 2001 fixant les | Verordening (EG) nr. 538/2001 van de Commissie van 19 maart 2001 tot |
| prix communautaires à la production et les prix communautaires à | |
| l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor |
| régime à l'importation de certains produits de la floriculture | anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling |
| originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, |
| Cisjordanie et de la bande de Gaza | Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2001/214/CE : | 2001/214/EG : |
| * Décision du Conseil du 26 février 2001 relative à la signature, au | * Besluit van de Raad van 26 februari 2001 betreffende de |
| nom de la Communauté européenne, d'un accord sous forme de protocole | ondertekening, namens de Europese Gemeenschap, van een Overeenkomst in |
| d'accord entre la Communauté européenne et la République socialiste | de vorm van een Memorandum van Overeenstemming tussen de Europese |
| démocratique de Sri Lanka concernant des arrangements dans le domaine | Gemeenschap en de Democratische Socialistische Republiek Sri Lanka |
| inzake regelingen op het gebied van de markttoegang voor textiel- en | |
| de l'accès au marché des produits textiles et d'habillement, et | kledingproducten, en inzake de goedkeuring van de voorlopige |
| autorisant son application provisoire | toepassing van deze overeenkomst |
| Protocole d'accord entre la Communauté européenne et la République | Memorandum van overeenstemming tussen de Europese Gemeenschap en de |
| socialiste démocratique de Sri Lanka concernant des arrangements dans | Democratische Socialistische Republiek Sri Lanka inzake regelingen op |
| le domaine de l'accès au marché des produits textiles et | het gebied van de markttoegang voor textiel- en kledingproducten, op 5 |
| d'habillement, paraphé à Bruxelles le 5 décembre 2000 | december 2000 te Brussel geparafeerd |
| Procès-verbal agréé | Proces-verbaal van overeenstemming |
| Déclaration | Verklaring |
| Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
| européenne | Europese Unie |
| 2001/215/PESC : | 2001/215/GBVB : |
| * Position commune du Conseil du 19 mars 2001 prorogeant la position | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 19 maart 2001 tot |
| commune 1999/206/PESC en ce qui concerne l'embargo sur les armes à | verlenging van Gemeenschappelijk Standpunt 1999/206/GBVB voor wat |
| destination de l'Ethiopie et de l'Erythrée | betreft het embargo op wapens bestemd voor Eritrea en Ethiopië |
| L 81 21 mars 2001 | L 81 21 maart 2001 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 fixant la | * Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad van 15 maart 2001 tot |
| liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à | vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij |
| l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des | overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een |
| Etats membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont | visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die |
| exemptés de cette obligation | plicht zijn vrijgesteld |
| Règlement (CE) n° 540/2001 de la Commission du 20 mars 2001 | Verordening (EG) nr. 540/2001 van de Commissie van 20 maart 2001 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 541/2001 de la Commission du 20 mars 2001 relatif à | Verordening (EG) nr. 541/2001 van de Commissie van 20 maart 2001 |
| la fourniture de céréales au titre de l'aide alimentaire | inzake de levering van granen als voedselhulp |
| Règlement (CE) n° 542/2001 de la Commission du 20 mars 2001 relatif à | Verordening (EG) nr. 542/2001 van de Commissie van 20 maart 2001 |
| la fourniture d'huile végétale au titre de l'aide alimentaire | inzake de levering van plantaardige olie als voedselhulp |
| Règlement (CE) n° 543/2001 de la Commission du 20 mars 2001 relatif à | Verordening (EG) nr. 543/2001 van de Commissie van 20 maart 2001 |
| la fourniture de sucre blanc au titre de l'aide alimentaire | inzake de levering van witte suiker als voedselhulp |
| * Règlement (CE) n° 544/2001 de la Commission du 20 mars 2001 | * Verordening (EG) nr. 544/2001 van de Commissie van 20 maart 2001 tot |
| établissant les modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 | vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
| du Conseil en ce qui concerne l'aide financière s'ajoutant aux fonds | 2200/96 van de Raad wat betreft extra financiële steun voor |
| opérationnels | actiefondsen |
| * Règlement (CE) n° 545/2001 de la Commission du 20 mars 2001 | * Verordening (EG) nr. 545/2001 van de Commissie van 20 maart 2001 |
| modifiant le règlement (CE) n° 1623/2000 fixant les modalités | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1623/2000 tot vaststelling |
| d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil portant | van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de marktmechanismen |
| organisation commune du marché vitivinicole, en ce qui concerne les | als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een |
| mécanismes de marché | gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt |
| * Règlement (CE) n° 546/2001 de la Commission du 20 mars 2001 | * Verordening (EG) nr. 546/2001 van de Commissie van 20 maart 2001 tot |
| modifiant le règlement (CE) n° 180/2001 qui déroge aux modalités | wijziging van Verordening (EG) nr. 180/2001 waarbij, in verband met |
| d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil en ce qui | het slechte weer in bepaalde gebieden van de Gemeenschap, wordt |
| concerne le gel des terres suite à de mauvaises conditions climatiques | afgeweken van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
| dans certaines régions de la Communauté | 1251/1999 van de Raad ten aanzien van de braaklegging |
| Règlement (CE) n° 547/2001 de la Commission du 20 mars 2001 portant | Verordening (EG) nr. 547/2001 van de Commissie van 20 maart 2001 tot |
| application d'un coefficient de réduction à la délivrance de | |
| certificats de restitution relatifs à des marchandises ne relevant pas | vaststelling van een verlagingscoëfficiënt van restitutiecertificaten |
| de l'annexe I du traité, comme prévu à l'article 8, paragraphe 5, du | voor goederen die niet onder bijlage I van het Verdrag vallen, als |
| règlement (CE) n° 1520/2000 | bedoeld in artikel 8, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1520/2000 |
| Règlement (CE) n° 548/2001 de la Commission du 20 mars 2001 fixant les | Verordening (EG) nr. 548/2001 van de Commissie van 20 maart 2001 tot |
| restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille | vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector slachtpluimvee |
| Règlement (CE) n° 549/2001 de la Commission du 20 mars 2001 fixant les | Verordening (EG) nr. 549/2001 van de Commissie van 20 maart 2001 tot |
| prix représentatifs dans les secteurs de la viande de volaille et des | vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren |
| oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le règlement (CE) n° | slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot wijziging |
| 1484/95 | van Verordening (EG) nr. 1484/95 |
| Règlement (CE) n° 550/2001 de la Commission du 20 mars 2001 fixant le | Verordening (EG) nr. 550/2001 van de Commissie van 20 maart 2001 tot |
| prix du marché mondial du coton non égrené et établissant le montant | vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen en |
| de l'avance de l'aide | van het voorschot op de steun |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2001/216/CE : | 2001/216/EG : |
| * Décision du Conseil du 19 mars 2001 modifiant son règlement | * Besluit van de Raad van 19 maart 2001 houdende wijziging van zijn |
| intérieur | reglement van orde |
| Commission | Commissie |
| 217/2001/CECA : | 217/2001/EGKS : |
| * Décision de la Commission du 13 décembre 2000 autorisant l'octroi | * Beschikking van de Commissie van 13 december 2000 tot machtiging van |
| par le Royaume-Uni d'une aide en faveur de l'industrie houillère, | het Verenigd Koninkrijk voor het verlenen van steun ten behoeve van de |
| couvrant la période du 17 avril au 31 décembre 2000 (notifiée sous le | steenkoolindustrie voor de periode van 17 april tot en met 31 december |
| numéro C(2000) 4056) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 2000 (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 4056) (Voor de EER |
| relevante tekst) | |
| 2001/218/CE : | 2001/218/EG : |
| * Décision de la Commission du 12 mars 2001 exigeant des Etats membres | * Beschikking van de Commissie van 12 maart 2001 tot tijdelijke |
| qu'ils prennent provisoirement des mesures supplémentaires contre la | verplichting van de lidstaten om ten aanzien van andere gebieden in |
| propagation de Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle | Portugal dan die waarvan bekend is dat Bursaphelenchus xylophilus |
| et al. (nématode du pin) à partir des zones du Portugal autres que | (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (het dennenaaltje) er niet voorkomt, |
| celles où l'absence de cet organisme nuisible est attestée (notifiée | aanvullende maatregelen te nemen teneinde de verspreiding ervan tegen |
| sous le numéro C(2001) 692) | te gaan (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 692) |
| 2001/219/CE : | 2001/219/EG : |
| * Décision de la Commission du 12 mars 2001 relative à des mesures | * Beschikking van de Commissie van 12 maart 2001 inzake tijdelijke |
| d'urgence provisoires concernant le matériel d'emballage en bois | noodmaatregelen ten aanzien van verpakkingshout dat geheel of |
| constitué en totalité ou en partie de bois de conifères non transformé | gedeeltelijk bestaat uit onbewerkt naaldhout van oorsprong uit Canada, |
| originaire du Canada, de Chine, du Japon et des Etats-Unis d'Amérique | China, Japan of de Verenigde Staten van Amerika (kennisgeving geschied |
| (notifiée sous le numéro C(2001) 694) | onder nummer C(2001) 694) |
| L 82 22 mars 2001 | L 82 22 maart 2001 |
| Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de |
| européenne | Europese Unie |
| 2001/220/JAI : | 2001/220/JBZ : |
| * Décision-cadre du Conseil du 15 mars 2001 relative au statut des | * Kaderbesluit van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het |
| victimes dans le cadre de procédures pénales | slachtoffer in de strafprocedure |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 551/2001 de la Commission du 21 mars 2001 | Verordening (EG) nr. 551/2001 van de Commissie van 21 maart 2001 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 552/2001 de la Commission du 21 mars 2001 fixant le | Verordening (EG) nr. 552/2001 van de Commissie van 21 maart 2001 tot |
| montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour | vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van |
| la trente-deuxième adjudication partielle effectuée dans le cadre de | witte suiker voor de 32e deelinschrijving in het kader van de |
| l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1531/2000 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1531/2000 |
| Règlement (CE) n° 553/2001 de la Commission du 21 mars 2001 fixant les | Verordening (EG) nr. 553/2001 van de Commissie van 21 maart 2001 tot |
| prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en |
| l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
| Règlement (CE) n° 554/2001 de la Commission du 21 mars 2001 fixant les | Verordening (EG) nr. 554/2001 van de Commissie van 21 maart 2001 tot |
| restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en l'état | vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
| Règlement (CE) n° 555/2001 de la Commission du 21 mars 2001 relatif à | in onveranderde vorm Verordening (EG) nr. 555/2001 van de Commissie van 21 maart 2001 |
| l'ouverture d'une adjudication de l'abattement du droit à | betreffende de opening van een openbare inschrijving voor de |
| l'importation de maïs au Portugal en provenance des pays tiers | vaststelling van de verlaging van het recht bij invoer van maïs, van herkomst uit derde landen, in Portugal |
| * Règlement (CE) n° 556/2001 de la Commission du 21 mars 2001 | * Verordening (EG) nr. 556/2001 van de Commissie van 21 maart 2001 tot |
| modifiant le règlement (CE) n° 2316/1999 portant modalités | wijziging van Verordening (EG) nr. 2316/1999 houdende |
| d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil instituant un | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad |
| régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables en ce | tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde |
| qui concerne les superficies gelées et la liste des variétés de lin et | akkerbouwgewassen, ten aanzien van de uit productie genomen percelen |
| chanvre éligibles | en de lijst van in aanmerking komende vlas- en henneprassen |
| Règlement (CE) n° 557/2001 de la Commission du 21 mars 2001 abrogeant | Verordening (EG) nr. 557/2001 van de Commissie van 21 maart 2001 tot |
| le règlement (CE) n° 284/2001 et modifiant le règlement (CEE) n° | intrekking van Verordening (EG) nr. 284/2001 en tot wijziging van |
| 1627/89 relatif à l'achat de viande bovine par voie d'adjudication | Verordening (EEG) nr. 1627/89 betreffende de aankoop van rundvlees |
| door middel van inschrijving | |
| * Directive 2001/23/CE du Conseil du 12 mars 2001 concernant le | * Richtlijn 2001/23/EG van de Raad van 12 maart 2001 inzake de |
| rapprochement des législations des Etats membres relatives au maintien | onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende het |
| des droits des travailleurs en cas de transfert d'entreprises, | behoud van de rechten van de werknemers bij overgang van |
| d'établissements ou de parties d'entreprises ou d'établissements | ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2001/221/CE : | 2001/221/EG : |
| * Décision du Conseil du 12 mars 2001 relative à la participation de | * Besluit van de Raad van 12 maart 2001 betreffende deelname van de |
| la Communauté au groupe d'étude international du plomb et du zinc | Europese Gemeenschap aan de Internationale Studiegroep voor lood en zink |
| 2001/222/CE : | 2001/222/EG : |
| * Décision du Conseil du 12 mars 2001 portant nomination d'un membre | * Besluit van de Raad van 12 maart 2001 houdende benoeming van een |
| suppléant autrichien du Comité des régions | Oostenrijks plaatsvervanger van het Comité van de regio's |
| Commission | Commissie |
| 2001/223/CE : | 2001/223/EG : |
| * Décision de la Commission du 21 mars 2001 relative à certaines | * Beschikking van de Commissie van 21 maart 2001 tot vaststelling van |
| mesures de protection contre la fièvre aphteuse aux Pays-Bas (notifiée | beschermende maatregelen in verband met mond- en klauwzeer in |
| sous le numéro C(2001) 964) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | Nederland (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 964) (Voor de |
| EER relevante tekst) | |
| Rectificatifs | Rectificaties |
| * Rectificatif à la décision 2001/173/CE du Conseil du 26 février 2001 | * Rectificatie van Besluit 2001/173/EG van de Raad van 26 februari |
| portant nomination d'un membre titulaire et d'un membre suppléant | 2001 houdende benoeming van een Nederlands lid en een Nederlands |
| néerlandais du Comité des régions (JO L 63 du 3.3.2001) | plaatsvervangend lid van het Comité van de Regio's (PB L 63 van 3.3.2001) |
| L 83 22 mars 2001 | L 83 22 maart 2001 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| ... | ... |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2001/213/CE : | 2001/213/EG : |
| * Décision du Conseil du 26 février 2001 relative à la signature et à | * Besluit van de Raad van 26 februari 2001 betreffende de |
| l'application provisoire de l'accord entre la Communauté européenne et | |
| la Bosnie-et-Herzégovine sur le commerce des produits textiles, paraphé à Bruxelles le 24 novembre 2000 | ondertekening en de voorlopige toepassing van de op 24 november 2000 in Brussel geparafeerde overeenkomst betreffende de handel in |
| textielproducten tussen de Europese Gemeenschap en Bosnië en | |
| Accord entre la Communauté européenne et la Bosnie-et-Herzégovine sur | Herzegovina Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina |
| le commerce de produits textiles | betreffende de handel in textielproducten |
| L 84 23 mars 2001 | L 84 23 maart 2001 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Règlement (CE) n° 558/2001 du Conseil du 19 mars 2001 prorogeant | * Verordening (EG) nr. 558/2001 van de Raad van 19 maart 2001 tot |
| pour une durée maximale d'un an le financement de certains plans | verlenging, met maximaal een jaar, van de financiering van bepaalde in |
| het kader van titel IIbis van Verordening (EEG) nr. 1035/72 | |
| d'amélioration de la qualité et de la commercialisation approuvés en | goedgekeurde programma's voor de verbetering van de kwaliteit en van |
| vertu du titre IIbis du règlement (CEE) n° 1035/72 | de afzet |
| Règlement (CE) n° 559/2001 de la Commission du 22 mars 2001 | Verordening (EG) nr. 559/2001 van de Commissie van 22 maart 2001 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 560/2001 de la Commission du 22 mars 2001 fixant | * Verordening (EG) nr. 560/2001 van de Commissie van 22 maart 2001 tot |
| les acomptes relatifs aux cotisations à la production dans le secteur | vaststelling voor het verkoopseizoen 2000/2001 van de voorschotten op |
| du sucre pour la campagne de commercialisation 2000/2001 | de productieheffingen in de sector suiker |
| * Règlement (CE) n° 561/2001 de la Commission du 22 mars 2001 | * Verordening (EG) nr. 561/2001 van de Commissie van 22 maart 2001 |
| dérogeant temporairement au règlement (CE) n° 1445/95 portant | houdende tijdelijke afwijking van Verordening (EG) nr. 1445/95 |
| modalités d'application du régime des certificats d'importation et | houdende uitvoeringsbepalingen voor de invoer- en |
| d'exportation dans le secteur de la viande bovine | uitvoercertificatenregeling in de sector rundvlees |
| Règlement (CE) n° 562/2001 de la Commission du 22 mars 2001 fixant les | Verordening (EG) nr. 562/2001 van de Commissie van 22 maart 2001 |
| taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs des | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
| céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant pas | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
| de l'annexe I du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
| Règlement (CE) n° 563/2001 de la Commission du 22 mars 2001 fixant les | Verordening (EG) nr. 563/2001 van de Commissie van 22 maart 2001 tot |
| restitutions applicables à l'exportation des produits transformés à | vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en |
| base de céréales et de riz | rijst verwerkte producten |
| Règlement (CE) n° 564/2001 de la Commission du 22 mars 2001 fixant les | Verordening (EG) nr. 564/2001 van de Commissie van 22 maart 2001 tot |
| restitutions applicables à l'exportation des céréales, des farines et | vaststelling van de restituties bij uitvoer voor granen en meel, gries |
| des gruaux et semoules de froment ou de seigle | en griesmeel van tarwe of van rogge |
| Règlement (CE) n° 565/2001 de la Commission du 22 mars 2001 fixant la | Verordening (EG) nr. 565/2001 van de Commissie van 22 maart 2001 tot |
| restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1701/2000 | het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1701/2000 |
| Règlement (CE) n° 566/2001 de la Commission du 22 mars 2001 fixant la | Verordening (EG) nr. 566/2001 van de Commissie van 22 maart 2001 tot |
| restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2014/2000 | het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2014/2000 |
| Règlement (CE) n° 567/2001 de la Commission du 22 mars 2001 fixant la | Verordening (EG) nr. 567/2001 van de Commissie van 22 maart 2001 tot |
| restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2317/2000 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2317/2000 |
| Règlement (CE) n° 568/2001 de la Commission du 22 mars 2001 fixant la | Verordening (EG) nr. 568/2001 van de Commissie van 22 maart 2001 tot |
| restitution maximale à l'exportation de seigle dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rogge in het |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1740/2000 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1740/2000 |
| Règlement (CE) n° 569/2001 de la Commission du 22 mars 2001 fixant la | Verordening (EG) nr. 569/2001 van de Commissie van 22 maart 2001 tot |
| restitution maximale à l'exportation d'avoine dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van haver in het |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2097/2000 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2097/2000 |
| Règlement (CE) n° 570/2001 de la Commission du 22 mars 2001 fixant le | Verordening (EG) nr. 570/2001 van de Commissie van 22 maart 2001 tot |
| prix du marché mondial du coton non égrené et établissant le montant | vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen en |
| de l'avance de l'aide | van het voorschot op de steun |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2001/224/CE : | 2001/224/EG : |
| * Décision du Conseil du 12 mars 2001 relative aux taux réduits et aux | * Beschikking van de Raad van 12 maart 2001 houdende verlagingen en |
| exonérations de droits d'accise sur certaines huiles minérales | vrijstellingen van de accijns op bepaalde minerale oliën die gebruikt |
| utilisées à des fins spécifiques | worden voor specifieke doeleinden |
| 2001/225/CE : | 2001/225/EG : |
| * Décision du Conseil du 12 mars 2001 autorisant la République | * Beschikking van de Raad van 12 maart 2001 waarbij de Bondsrepubliek |
| fédérale d'Allemagne à appliquer un taux différencié de droits | Duitsland wordt gemachtigd, in overeenstemming met de procedure van |
| d'accise sur certaines huiles minérales utilisées à des fins | artikel 8, lid 4, van Richtlijn 92/81/EEG, een gedifferentieerd |
| spécifiques, conformément à la procédure prévue par l'article 8, | accijnstarief toe te passen op bepaalde minerale oliën die gebruikt |
| paragraphe 4, de la directive 92/81/CEE | worden voor bijzondere doeleinden |
| 2001/226/CE : | 2001/226/EG : |
| * Décision du Conseil du 12 mars 2001 autorisant la République | * Beschikking van de Raad van 12 maart 2001 waarbij de Republiek |
| italienne à appliquer un taux réduit de droits d'accise à certaines | Italië wordt gemachtigd, in overeenstemming met de procedure van |
| huiles minérales utilisées à des fins spécifiques, conformément à la | artikel 8, lid 4, van Richtlijn 92/81/EEG, een verlaagd accijnstarief |
| procédure prévue à l'article 8, paragraphe 4, de la directive | toe te passen op bepaalde minerale oliën die gebruikt worden voor |
| 92/81/CEE | bijzondere doeleinden |
| 2001/227/CE : | 2001/227/EG : |
| * Décision du Conseil du 12 mars 2001 autorisant la République | * Beschikking van de Raad van 12 maart 2001 waarbij de Franse |
| française à appliquer un taux différencié de droits d'accise sur | Republiek wordt gemachtigd, in overeenstemming met de procedure van |
| certaines huiles minérales utilisées à des fins spécifiques, | artikel 8, lid 4, van Richtlijn 92/81/EEG, een gedifferentieerd |
| conformément à la procédure prévue par l'article 8, paragraphe 4, de | accijnstarief toe te passen op bepaalde minerale oliën die gebruikt |
| la directive 92/81/CEE | worden voor bijzondere doeleinden |
| 2001/228/CE : | 2001/228/EG : |
| * Décision du Conseil du 12 mars 2001 autorisant les Pays-Bas à | * Beschikking van de Raad van 12 maart 2001 waarbij Nederland wordt |
| appliquer un taux différencié de droits d'accise sur le diesel | gemachtigd om overeenkomstig de procedure van artikel 8, lid 4, van |
| consommé par les taxis au cours de l'année 2000, conformément à la | Richtlijn 92/81/EEG in het jaar 2000 een gedifferentieerd tarief van |
| procédure prévue par l'article 8, paragraphe 4, de la directive 92/81/CEE | het accijnsrecht op het dieselverbruik van taxi's toe te passen |
| 2001/229/CE : | 2001/229/EG : |
| * Décision du Conseil du 12 mars 2001 autorisant les Pays-Bas à | * Beschikking van de Raad van 12 maart 2001 waarbij Nederland wordt |
| appliquer un taux différencié de droits d'accise en faveur du gazole à | gemachtigd, overeenkomstig de procedure van artikel 8, lid 4, van |
| faible teneur en soufre, conformément à la procédure prévue par | Richtlijn 92/81/EEG, een gedifferentieerd accijnstarief toe te passen |
| l'article 8, paragraphe 4, de la directive 92/81/CEE | op laagzwavelige dieselolie |
| Commission | Commissie |
| 2001/230/CE : | 2001/230/EG : |
| * Décision de la Commission du 21 février 2001 clôturant la procédure | * Besluit van de Commissie van 21 februari 2001 tot beëindiging van de |
| antidumping concernant les importations de ferrosilicium originaires | antidumpingprocedure met betrekking tot de invoer van ferrosilicium |
| du Brésil, de la République populaire de Chine, du Kazakhstan, de | uit Brazilië, de Volksrepubliek China, Kazachstan, Rusland, Oekraïne |
| Russie, d'Ukraine et du Venezuela (notifiée sous le numéro C(2001) 414) | en Venezuela (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 414) |
| 2001/231/CE : | 2001/231/EG : |
| * Décision de la Commission du 13 mars 2001 permettant aux Etats | * Beschikking van de Commissie van 13 maart 2001 tot invoering van de |
| membres de prolonger les autorisations provisoires pour les nouvelles | mogelijkheid voor de lidstaten om de geldigheidsduur van voorlopige |
| substances actives IKI 1145; TO 1145 (fosthiazate), CGA 329351 | toelatingen voor de nieuwe werkzame stoffen IKI 1145; TO 1145 |
| (metalaxyl-m), MON 37500 (sulfosulfuron) et "virus de la polyédrose | (fosthiazaat), CGA 329351 (metalaxyl-m), MON 37500 (sulfasulfuron) en |
| nucléaire de la Spodoptera exigua" (notifiée sous le numéro C(2001) | Spodoptera exigua nuclear polyhedrosis virus te verlengen |
| 698) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 698) (Voor de EER |
| relevante tekst) | |
| 2001/232/CE : | 2001/232/EG : |
| * Décision de la Commission du 13 mars 2001 concernant un projet de | * Beschikking van de Commissie van 13 maart 2001 betreffende een |
| règlement du Royaume des Pays-Bas relatif à l'étiquetage de la viande | ontwerpbesluit van het Koninkrijk der Nederlanden inzake de |
| de volaille (notifiée sous le numéro C(2001) 704) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | etikettering van pluimveevlees (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 704) (Voor de EER relevante tekst) |
| 2001/233/CE : | 2001/233/EG : |
| * Décision de la Commission du 14 mars 2001 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 14 maart 2001 tot wijziging van |
| 2000/418/CE en ce qui concerne les viandes séparées mécaniquement et | Beschikking 2000/418/EG met betrekking tot separatorvlees en de |
| la colonne vertébrale des bovins (notifiée sous le numéro C(2001) 705) | wervelkolom van runderen (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) |
| (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 705) (Voor de EER relevante tekst) |
| 2001/234/CE : | 2001/234/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 mars 2001 relative à certaines | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 tot vaststelling van |
| mesures de protection contre la fièvre aphteuse en Irlande (notifiée | beschermende maatregelen in verband met mond- en klauwzeer in Ierland |
| sous le numéro C(2001) 985) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 985) (Voor de EER |
| relevante tekst) | |