← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 32 2 février 2001 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont
la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Cons 2001/76/CE : *
Décision du Conseil du 22 décembre 2000 remplaçant la décision du 4 avril 1978 su(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 32 2 février 2001 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Cons 2001/76/CE : * Décision du Conseil du 22 décembre 2000 remplaçant la décision du 4 avril 1978 su(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 32 2 februari 2001 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Raad |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 32 2 février 2001 | L 32 2 februari 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2001/76/CE : | 2001/76/EG : |
* Décision du Conseil du 22 décembre 2000 remplaçant la décision du 4 | * Beschikking van de Raad van 22 december 2000 tot wijziging van de |
avril 1978 sur l'application de certaines lignes directrices dans le | Beschikking van 4 april 1978 over de toepassing van enkele |
domaine des crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public | richtsnoeren op het gebied van door de overheid gesteunde exportkredieten |
2001/77/CE : | 2001/77/EG : |
* Décision du Conseil du 22 décembre 2000 relative à l'application des | * Beschikking van de Raad van 22 december 2000 inzake de toepassing |
principes d'un accord-cadre en matière de financement de projets dans | van de beginselen van een kaderovereenkomst betreffende |
le domaine des crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public | projectfinanciering op het gebied van door de overheid gesteunde exportkredieten |
L 33 2 février 2001 | L 33 2 februari 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Banque centrale européenne | Europese Centrale Bank |
2001/81/CE : | 2001/81/EG : |
* Décision de la Banque centrale européenne du 1er décembre 1998 | * Besluit van de Europese Centrale Bank van 1 december 1998 |
concernant les comptes annuels de la Banque centrale européenne, | betreffende de jaarrekeningen van de Europese Centrale Bank zoals |
modifiée le 15 décembre 1999 et le 12 décembre 2000 (BCE/2000/16) | gewijzigd op 15 december 1999 en 12 december 2000 (ECB/2000/16) |
2001/82/CE : | 2001/82/EG : |
* Orientation de la Banque centrale européenne du 1er décembre 1998 | * Richtsnoer van de Europese Centrale Bank van 1 december 1998 |
concernant le cadre juridique des procédures comptables et | betreffende het juridische kader voor de financiële administratie en |
d'information dans le Système européen de banques centrales, modifiée | verslaglegging in het Europees Stelsel van centrale banken zoals |
le 15 décembre 1999 et le 14 décembre 2000 (BCE/2000/18) | gewijzigd op 15 december 1999 en 14 december 2000 (ECB/2000/18) |
L 34 3 février 2001 | L 34 3 februari 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 228/2001 de la Commission du 2 février 2001 | Verordening (EG) nr. 228/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 229/2001 de la Commission du 2 février 2001 relatif | Verordening (EG) nr. 229/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 met |
à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente sur le | betrekking tot de openstelling van een permanente openbare |
marché intérieur de 250 000 tonnes d'orge détenues par l'organisme | inschrijving voor verkoop op de interne markt van 250 000 ton gerst |
d'intervention allemand | die in het bezit is van het Duitse interventiebureau |
* Règlement (CE) n° 230/2001 de la Commission du 2 février 2001 | * Verordening (EG) nr. 230/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 |
instituant un droit antidumping provisoire sur les importations de | tot instelling van een voorlopig antidumpingrecht op bepaalde soorten |
certains câbles en fer ou en acier originaires de la République | ijzeren en stalen kabels uit Rusland, Thailand, Tsjechië en Turkije en |
tchèque, de Russie, de Thaïlande et de Turquie et portant acceptation | tot aanvaarding van verbintenissen die zijn aangeboden door bepaalde |
des engagements offerts par certains exportateurs tchèques et turcs | exporteurs in Tsjechië en Turkije |
Règlement (CE) n° 231/2001 de la Commission du 2 février 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 231/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 tot |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2281/2000 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening |
Règlement (CE) n° 232/2001 de la Commission du 2 février 2001 relatif | (EG) nr. 2281/2000 Verordening (EG) nr. 232/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 |
aux offres déposées pour l'exportation de riz blanchi à grains moyens | betreffende de offertes voor de uitvoer van halflangkorrelige en |
et longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le | langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor bepaalde derde landen in |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2282/2000 | Europa, die zijn ingediend in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2282/2000 |
Règlement (CE) n° 233/2001 de la Commission du 2 février 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 233/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 tot |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
et longs A dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst in het kader van |
2283/2000 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2283/2000 |
Règlement (CE) n° 234/2001 de la Commission du 2 février 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 234/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 tot |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2284/2000 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening |
(EG) nr. 2284/2000 | |
Règlement (CE) n° 235/2001 de la Commission du 2 février 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 235/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 tot |
la subvention maximale à l'expédition de riz décortiqué à grains | vaststelling van de maximumsubsidie voor de verzending van |
longs, à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de | langkorrelige gedopte rijst naar het eiland Réunion, in het kader van |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2285/2000 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2285/2000 |
Règlement (CE) n° 236/2001 de la Commission du 2 février 2001 | Verordening (EG) nr. 236/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 tot |
modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2001/89/CE : | 2001/89/EG : |
* Décision de la Commission du 23 juin 1999 portant approbation | * Beschikking van de Commissie van 23 juni 1999 houdende |
conditionnelle de l'aide accordée par la France au Crédit foncier de | voorwaardelijke goedkeuring van de door Frankrijk aan Crédit Foncier |
France (notifiée sous le numéro C(1999) 2035) (Texte présentant de | de France verleende steun (kennisgeving geschied onder nummer C(1999) |
l'intérêt pour l'EEE) | 2035) (Voor de EER relevante tekst) |
2001/90/CE : | 2001/90/EG : |
* Décision n° 1/2000 du 12 décembre 2000 du Comité mixte institué par | * Besluit nr. 1/2000 van 12 december 2000 van de Gemende Commissie |
l'accord de reconnaissance mutuelle entre la Communauté européenne et | betreffende de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning tussen de |
les Etats-Unis d'Amérique modifiant les annexes sectorielles sur les | Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot wijziging |
équipements de télécommunications, sur la compatibilité | van de sectorbijlagen betreffende telecommunicatieapparatuur, |
électromagnétique, sur les bonnes pratiques de fabrication des | elektromagnetische compatibiliteit, goede fabricagemethoden voor |
produits pharmaceutiques et sur les dispositifs médicaux | farmaceutische producten (GMP) en medische hulpmiddelen |
2001/91/CE : | 2001/91/EG : |
* Décision n° 2/2000 du 4 décembre 2000 du Comité mixte institué par | * Besluit nr. 2/2000 van 4 december 2000 van de Gemengde Commissie |
l'accord de reconnaissance mutuelle entre la Communauté européenne et | betreffende de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning tussen de |
les Etats-Unis d'Amérique modifiant les dispositions transitoires des | Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot wijziging |
annexes sectorielles sur la compatibilité électro | van de overgangsregelingen van de sectorbijlagen betreffende |
magnétique et sur les équipements de télécommunications | elektromagnetische compatibiliteit en telecommunicatieapparatuur |
L 35 6 février 2001 | L 35 6 februari 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 237/2001 du Conseil du 22 décembre 2000 concernant | * Verordening (EG) nr. 237/2001 van de Raad van 22 december 2000 |
l'exportation de certains produits sidérurgiques CECA de Roumanie dans | betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS-ijzer- en staalproducten uit |
la Communauté européenne pour la période du 1er janvier au 31 décembre | Roemenië naar de Gemeenschap voor de periode van 1 januari tot en met |
2001 (prorogation du système de double contrôle) | 31 december 2001 (verlenging van het systeem voor dubbele controle) |
* Règlement (CE) n° 238/2001 du Conseil du 22 décembre 2000 concernant | * Verordening (EG) nr. 238/2001 van de Raad van 22 december 2000 |
l'exportation de certains produits sidérurgiques CECA et CE de la | betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS- en EG-ijzer- en |
République slovaque dans la Communauté européenne pour la période du 1er | staalproducten uit de Slowaakse Republiek naar de Gemeenschap voor de |
janvier au 31 décembre 2001 (prorogation du système de double | periode van 1 januari tot en met 31 december 2001 (verlenging van het |
contrôle) | systeem voor dubbele controle) |
* Règlement (CE) n° 239/2001 du Conseil du 22 décembre 2000 concernant | * Verordening (EG) nr. 239/2001 van de Raad van 22 december 2000 |
l'exportation de certains produits sidérurgiques CECA et CE de la | betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS- en EG-ijzer- en |
République tchèque dans la Communauté européenne pour la période du 1er | staalproducten uit de Republiek Tsjechië naar de Gemeenschap voor de |
janvier au 31 décembre 2001 (prorogation du système de double | periode van 1 januari tot en met 31 december 2001 (verlenging van het |
contrôle) | systeem voor dubbele controle) |
Règlement (CE) n° 240/2001 de la Commission du 5 février 2001 | Verordening (EG) nr. 240/2001 van de Commissie van 5 februari 2001 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 241/2001 de la Commission du 5 février 2001 relatif | Verordening (EG) nr. 241/2001 van de Commissie van 5 februari 2001 |
à la fourniture de céréales au titre de l'aide alimentaire | inzake de levering van granen als voedselhulp |
Règlement (CE) n° 242/2001 de la Commission du 5 février 2001 relatif | Verordening (EG) nr. 242/2001 van de Commissie van 5 februari 2001 met |
à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente sur le | betrekking tot de openstelling van een permanente openbare |
marché intérieur de 113 000 tonnes de blé tendre détenues par | inschrijving voor verkoop op de interne markt van 113 000 ton zachte |
l'organisme d'intervention belge | tarwe die in het bezit is van het Belgische interventiebureau |
Règlement (CE) n° 243/2001 de la Commission du 2 février 2001 portant | Verordening (EG) nr. 243/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 tot |
ouverture de ventes par adjudications d'alcools d'origine vinique pour | opening van openbare inschrijvingen voor de verkoop van alcohol uit |
usage exclusif dans le secteur des carburants dans les pays tiers | wijnbouwproducten voor exclusief gebruik in de sector motorbrandstoffen in derde landen |
* Décision n° 244/2001/CECA de la Commission du 5 février 2001 | * Beschikking nr. 244/2001/EGKS van de Commissie van 5 februari 2001 |
modifiant la décision n° 2136/97/CECA relative à l'administration de | tot wijziging van Beschikking nr. 2136/97/EGKS betreffende het beheer |
certaines restrictions à l'importation de certains produits | van bepaalde beperkingen op de invoer van bepaalde ijzer- en |
sidérurgiques en provenance de la Fédération russe | staalproducten uit de Russische Federatie |
* Règlement (CE) n° 245/2001 de la Commission du 5 février 2001 | * Verordening (EG) nr. 245/2001 van de Commissie van 5 februari 2001 |
établissant les modalités d'application du règlement (CE) n° 1673/2000 | tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. |
du Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur du | 1673/2000 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening der |
lin et du chanvre destinés à la production de fibres | markten in de sector vezelvlas en -hennep |
Règlement (CE) n° 246/2001 de la Commission du 5 février 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 246/2001 van de Commissie van 5 februari 2001 tot |
les prix communautaires à la production et les prix communautaires à | vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor |
l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | |
régime à l'importation de certains produits de la floriculture | anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling |
originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, |
Cisjordanie et de la bande de Gaza | Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de |
Règlement (CE) n° 247/2001 de la Commission du 5 février 2001 | Gazastrook Verordening (EG) nr. 247/2001 van de Commissie van 5 februari 2001 tot |
rétablissant le droit de douane préférentiel à l'importation | wederinvoering van het preferentiële douanerecht bij invoer van |
d'oeillets uniflores (standard) originaires d'Israël | eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit Israël |
Règlement (CE) n° 248/2001 de la Commission du 5 février 2001 | Verordening (EG) nr. 248/2001 van de Commissie van 5 februari 2001 tot |
rétablissant le droit de douane préférentiel à l'importation de roses | wederinvoering van het preferentiële douanerecht bij invoer van |
à petite fleur originaires d'Israël | kleinbloemige rozen van oorsprong uit Israël |
* Directive 2001/1/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 | * Richtlijn 2001/1/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 |
janvier 2001 modifiant la directive 70/220/CEE du Conseil concernant | januari 2001 tot wijziging van Richtlijn 70/220/EEG van de Raad |
des mesures à prendre contre la pollution de l'air par les émissions | betreffende maatregelen tegen luchtverontreiniging door emissies van |
des véhicules à moteur | motorvoertuigen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2001/92/CE : | 2001/92/EG : |
* Décision n° 1/2001 du Conseil d'association UE-Roumanie du 4 janvier | * Besluit nr. 1/2001 van de Associatieraad EU-Roemenië van 4 januari |
2001 tot verlenging van het bij Besluit nr. 3/97 van de Associatieraad | |
2001 prorogeant pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2001 le système de double contrôle institué par la décision n° 3/97 du Conseil d'association | ingestelde systeem voor dubbele controle voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2001 |
2001/93/CE : | 2001/93/EG : |
* Décision n° 1/2001 du Conseil d'association UE-République tchèque du | * Besluit nr. 1/2001 van de Associatieraad EU-Tsjechische Republiek |
5 janvier 2001 prorogeant pour la période allant du 1er janvier au 31 | van 5 januari 2001 tot verlenging van het bij Besluit nr. 3/97 van de |
décembre 2001 le système de double contrôle institué par la décision | Associatieraad ingestelde systeem voor dubbele controle voor de |
n° 3/97 du Conseil d'association | periode van 1 januari tot en met 31 december 2001 |
2001/94/CE : | 2001/94/EG : |
* Décision n° 1/2001 du Conseil d'association UE-Slovaquie du 18 | * Besluit nr. 1/2001 van de Associatieraad EU-Slowakije van 18 januari |
2001 tot verlenging van het bij Besluit nr. 3/97 van de Associatieraad | |
janvier 2001 prorogeant pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2001 le système de double contrôle institué par la décision | ingestelde systeem voor dubbele controle voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2001 |
n° 3/97 du Conseil d'association | |
Commission | Commissie |
2001/95/CE : | 2001/95/EG : |
* Décision de la Commission du 20 septembre 2000 sur le régime d'aides | * Beschikking van de Commissie van 20 september 2000 inzake de |
que l'Italie compte appliquer conformément à l'article 14 de la loi de | steunmaatregelen die Italië voornemens is uit te voeren krachtens |
la région de Sardaigne du 4 février 1998 "Norme per l'accelerazione | artikel 14 van de wet van de regio Sardinië van 4 februari 1998 |
della spesa delle risorse del FEAOG-Orientamento e interventi urgenti | "Voorschriften voor de bespoediging van de besteding van de financiële |
per l'agricoltura" (Règles relatives à l'accélération de la procédure | middelen van het EOGFL-Oriëntatie en urgentiemaatregelen voor de |
d'affectation des ressources du FEOGA-Orientation et aux aides | |
d'urgence en faveur de l'agriculture) (notifiée sous le numéro C(2000) 2753) | landbouw" (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 2753) |
2001/96/CE : | 2001/96/EG : |
* Décision de la Commission du 18 janvier 2001 modifiant pour la | * Beschikking van de Commissie van 18 januari 2001 tot tweede |
deuxième fois la décision 93/455/CEE portant approbation de certains | wijziging van Beschikking 93/455/EEG houdende goedkeuring van bepaalde |
plans d'intervention destinés à la lutte contre la fièvre aphteuse | rampenplannen voor de bestrijding van mond- en klauwzeer (kennisgeving |
(notifiée sous le numéro C(2001) 120) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2001) 120) (Voor de EER relevante tekst) |
2001/97/CE : | 2001/97/EG : |
* Décision de la Commission du 23 janvier 2001 clôturant la procédure | * Besluit van de Commissie van 23 januari 2001 tot beëindiging van de |
d'examen concernant les mesures affectant le commerce du cognac au | onderzoeksprocedure betreffende maatregelen in verband met de handel |
Brésil (notifiée sous le numéro C(2001) 129) | in cognac in Brazilië (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 129) |
L 36 7 février 2001 | L 36 7 februari 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 249/2001 de la Commission du 6 février 2001 | Verordening (EG) nr. 249/2001 van de Commissie van 6 februari 2001 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 250/2001 de la Commission du 6 février 2001 | Verordening (EG) nr. 250/2001 van de Commissie van 6 februari 2001 tot |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1490/2000 teneinde de hoeveelheid | |
waarop de permanente openbare inschrijving voor de uitvoer van rogge | |
modifiant le règlement (CE) n° 1490/2000 et portant à 700 191 tonnes | uit Duitse interventievoorraden betrekking heeft, tot 700 191 ton te |
l'adjudication permanente pour l'exportation de seigle détenu par | |
l'organisme d'intervention allemand | verhogen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2001/99/CE : | 2001/99/EG : |
* Décision de la Commission du 18 janvier 2001 autorisant les Etats | * Beschikking van de Commissie van 18 januari 2001 tot machtiging van |
membres à prévoir à titre temporaire des dérogations à la directive | de lidstaten om voor niet voor opplant bestemde aardappelen van |
2000/29/CE du Conseil en ce qui concerne les pommes de terre autres | oorsprong uit Cuba tijdelijk afwijkingen van sommige bepalingen van |
que les pommes de terre destinées à la plantation, originaires de Cuba | Richtlijn 2000/29/EG van de Raad toe te staan (kennisgeving geschied |
(notifiée sous le numéro C(2001) 121) | onder nummer C(2001) 121) |
2001/100/CE : | 2001/100/EG : |
* Décision de la Commission du 22 janvier 2001 modifiant pour la | * Beschikking van de Commissie van 22 januari 2001 houdende derde |
troisième fois la décision 95/125/CE relative au statut de la France | wijziging van Beschikking 95/125/EG betreffende de status van |
en ce qui concerne la nécrose hématopoïétique infectieuse et la | Frankrijk ten aanzien van infectieuze hematopoïetische necrose en |
septicémie hémorragique virale (notifiée sous le numéro C(2001) 123) | virale hemorragische septikemie (kennisgeving geschied onder num |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | mer C(2001) 123) (Voor de EER relevante tekst) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CEE) n° 1538/91 de la Commission du 5 | * Rectificatie op Verordening (EEG) nr. 1538/91 van de Commissie van 5 |
juin 1991 portant modalités d'application du règlement (CEE) n° | juni 1991 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. |
1906/90 du Conseil établissant des normes de commercialisation pour | 1906/90 van de Raad tot vaststelling van handelsnormen voor vlees van |
les volailles (JO L 143 du 7.6.1991) . | pluimvee (PB L 143 van 7.6.1991) |