← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 9 12 janvier 2001 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont
la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Comm 2001/10/CE
: * Décision n° 1/2000 de la Commission mixte CE-AELE "Transit commun" du 2(...)"
| Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 9 12 janvier 2001 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Comm 2001/10/CE : * Décision n° 1/2000 de la Commission mixte CE-AELE "Transit commun" du 2(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 9 12 januari 2001 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissi 2001/10/EG : * Besluit nr. 1/2000 van de Gemengde Commissie EG-EVA "Gemeenschappelijk Douan(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
| Sommaire | Inhoud |
| L 9 12 janvier 2001 | L 9 12 januari 2001 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| ... | ... |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2001/10/CE : | 2001/10/EG : |
| * Décision n° 1/2000 de la Commission mixte CE-AELE "Transit commun" | * Besluit nr. 1/2000 van de Gemengde Commissie EG-EVA |
| du 20 décembre 2000 portant amendement de la convention du 20 mai 1987 | "Gemeenschappelijk Douanevervoer" van 20 december 2000 tot wijziging |
| relative à un régime de transit commun | van de Overeenkomst van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke |
| regeling inzake douanevervoer | |
| 2001/11/CE : | 2001/11/EG : |
| * Décision n° 1/2000 de la Commission mixte CE-AELE "Simplification | * Besluit nr. 1/2000 van de Gemengde Commissie EG-EVA "Vereenvoudiging |
| des formalités dans les échanges de marchandises" du 20 décembre 2000 | van de formaliteiten in het goederenverkeer" van 20 december 2000 tot |
| portant amendement des annexes II et III de la convention relative à | wijziging van de bijlagen II en III bij de Overeenkomst inzake de |
| la simplification des formalités dans les échanges de marchandises | vereenvoudiging van de formaliteiten in het goederenverkeer |
| L 10 13 janvier 2001 | L 10 13 januari 2001 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 57/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 | Verordening (EG) nr. 57/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 58/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 58/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 tot |
| le prix maximal d'achat du beurre pour la 20e adjudication effectuée | vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 20e |
| dans le cadre de l'adjudication permanente régie par le règlement (CE) | inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 |
| n° 2771/1999 | bedoelde permanente inschrijving |
| Règlement (CE) n° 59/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 59/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 tot |
| vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor boterconcentraat | |
| le montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 239e | voor de 239e bijzondere inschrijving die wordt gehouden in het kader |
| adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | van de permanente verkoop bij inschrijving als bedoeld in Verordening |
| permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 | (EEG) nr. 429/90 |
| Règlement (CE) n° 60/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 60/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 tot |
| les prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux de | vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de |
| l'aide à la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 67e | maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die |
| adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gelden voor de 67e bijzondere inschrijving in het kader van de in |
| permanente prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 | Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving |
| Règlement (CE) n° 61/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 61/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 tot |
| la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige |
| dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2281/2000 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening |
| (EG) nr. 2281/2000 | |
| Règlement (CE) n° 62/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 62/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 tot |
| la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
| et longs A dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst in het kader van |
| 2282/2000 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2282/2000 |
| Règlement (CE) n° 63/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 63/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 tot |
| la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
| et longs A dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst in het kader van |
| 2283/2000 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2283/2000 |
| Règlement (CE) n° 64/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 64/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 tot |
| la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige |
| dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2284/2000 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening |
| Règlement (CE) n° 65/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 relatif | (EG) nr. 2284/2000 Verordening (EG) nr. 65/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 |
| aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte |
| à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader |
| visée au règlement (CE) n° 2285/2000 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2285/2000 |
| Règlement (CE) n° 66/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 66/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 tot |
| les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande bovine | vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector rundvlees |
| Règlement (CE) n° 67/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 fixant | Verordening (EG) nr. 67/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 tot |
| le prix maximal d'achat et les quantités de viande bovine achetées à | vaststelling van de maximumaankoopprijs en de voor interventie |
| l'intervention pour la 259e adjudication partielle effectuée dans le | aangekochte hoeveelheden rundvlees voor de 259e deelinschrijving in |
| cadre des mesures générales d'intervention conformément au règlement | het kader van de algemene interventiemaatregelen overeenkomstig |
| (CEE) n° 1627/89 | Verordening (EEG) nr. 1627/89 |
| * Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 | * Verordening (EG) nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 |
| concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides | betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag |
| à la formation | op opleidingssteun |
| * Règlement (CE) n° 69/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 | * Verordening (EG) nr. 69/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 |
| concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides | betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag |
| de minimis | op de minimis-steun |
| * Règlement (CE) n° 70/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 | * Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 |
| concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides | betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag |
| d'Etat en faveur des petites et moyennes entreprises | op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen |
| Règlement (CE) n° 71/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 fixant, | Verordening (EG) nr. 71/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 tot |
| pour le mois de décembre 2000, le taux de change spécifique du montant | vaststelling van de specifieke wisselkoers voor de vergoeding van de |
| du remboursement des frais de stockage dans le secteur du sucre | opslagkosten in de suikersector voor de maand december 2000 |
| Règlement (CE) n° 72/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 | Verordening (EG) nr. 72/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 tot |
| modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels à | wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende |
| l'importation pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2001/34/CE : | 2001/34/EG : |
| * Décision du Conseil du 17 juillet 2000 relative à la conclusion des | * Besluit van de Raad van 17 juli 2000 betreffende de sluiting van |
| accords sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
| et, d'une part, la Barbade, le Belize, la République du Congo, Fidji, | Gemeenschap en Barbados, Belize, Fiji, de Coöperatieve Republiek |
| la République coopérative de Guyane, la République de Côte-d'Ivoire, | Guyana, de Republiek Ivoorkust, Jamaica, de Republiek Kenia, de |
| la Jamaïque, la République du Kenya, la République de Madagascar, la | Republiek Kongo, de Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, de |
| République du Malawi, la République de Maurice, la République | Republiek Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, |
| d'Ouganda, la République du Suriname, Saint-Christophe-et-Nevis, le | Sint-Christopher en Nevis, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde |
| Royaume de Swaziland, la République unie de Tanzanie, la République de | Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek |
| Trinité et Tobago, la République de Zambie ainsi que la République du | Zambia en de Republiek Zimbabwe, enerzijds, en de Republiek India, |
| Zimbabwe et, d'autre part, la République de l'Inde sur les prix | anderzijds, inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de |
| garantis pour le sucre de canne pour la période de livraison 1999/2000 | leveringsperiode 1999/2000 |
| Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
| et la Barbade, le Belize, la République du Congo, Fidji, la République | Gemeenschap en Barbados, Belize, Fiji, de Coöperatieve Republiek |
| coopérative de Guyane, la République de Côte-d'Ivoire, la Jamaïque, la | Guyana, de Republiek Ivoorkust, Jamaica, de Republiek Kenia, de |
| République du Kenya, la République de Madagascar, la République du | |
| Malawi, la République de Maurice, la République d'Ouganda, la | Republiek Kongo, de Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, de |
| République du Suriname, Saint-Christophe-et-Nevis, le Royaume de | Republiek Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, |
| Swaziland, la République unie de Tanzanie, la République de Trinité et | Sint-Christopher en Nevis, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde |
| Tobago, la République de Zambie, ainsi que la République du Zimbabwe, | Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek |
| sur les prix garantis pour le sucre de canne pour la période de | Zambia en de Republiek Zimbabwe inzake de gegarandeerde prijzen voor |
| livraison 1999/2000 | rietsuiker voor de leveringsperiode 1999/2000 |
| Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
| et la République de l'Inde sur les prix garantis pour le sucre de | Gemeenschap en de Republiek India inzake de gegarandeerde prijzen voor |
| canne pour la période de livraison 1999/2000 | rietsuiker voor de leveringsperiode 1999/2000 |
| 2001/35/CE : | 2001/35/EG : |
| * Décision n° 4/2000 du Conseil d'association UE-Lituanie du 13 | * Besluit nr. 4/2000 van de Associatieraad EU-Litouwen van 13 december |
| décembre 2000 portant adoption des conditions et modalités de | 2000 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de |
| participation de la République de Lituanie au programme d'action communautaire "Jeunesse" | Republiek Litouwen aan het communautaire actieprogramma "Jeugd" |
| Commission | Commissie |
| 2001/36/CE : | 2001/36/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 décembre 2000 fixant les conditions | * Beschikking van de Commissie van 22 december 2000 tot vaststelling |
| particulières d'importation des produits de la pêche originaires de la | van bijzondere voorwaarden voor de invoer van visserijproducten van |
| Jamaïque (notifiée sous le numéro C(2000) 4077) (Texte présentant de | oorsprong uit Jamaica (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) |
| l'intérêt pour l'EEE) | 4077) (Voor de EER relevante tekst) |
| 2001/37/CE : | 2001/37/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 décembre 2000 fixant les conditions | * Beschikking van de Commissie van 22 december 2000 tot vaststelling |
| particulières d'importation pour les gastéropodes marins originaires | van bijzondere voorwaarden voor de invoer van mariene buikpotigen van |
| de la Jamaïque (notifiée sous le numéro C(2000) 4080) (Texte | oorsprong uit Jamaica (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) |
| présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 4080) (Voor de EER relevante tekst) |
| 2001/38/CE : | 2001/38/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 décembre 2000 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 22 december 2000 houdende wijziging |
| 97/20/CE établissant la liste des pays tiers qui remplissent les | van Beschikking 97/20/EG tot vaststelling van de lijst van derde |
| conditions d'équivalence pour les conditions de production et de mise | landen die voldoen aan de gelijkwaardigheidseisen voor de productie en |
| sur le marché des mollusques bivalves, échinodermes, tuniciers et | het in de handel brengen van tweekleppige weekdieren, stekelhuidigen, |
| gastéropodes marins (notifiée sous le numéro C(2000) 4083) (Texte | manteldieren en mariene buikpotigen (kennisgeving geschied onder |
| présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2000) 4083) (Voor de EER relevante tekst) |
| 2001/39/CE : | 2001/39/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 décembre 2000 fixant les conditions | * Beschikking van de Commissie van 22 december 2000 tot vaststelling |
| particulières d'importation des produits de la pêche originaires de la | van bijzondere voorwaarden voor de invoer van visserijproducten van |
| République tchèque (notifiée sous le numéro C(2000) 4085) (Texte | oorsprong uit Tsjechië (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) |
| présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 4085) (Voor de EER relevante tekst) |
| 2001/40/CE : | 2001/40/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 décembre 2000 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 22 december 2000 houdende wijziging |
| 97/296/CE établissant la liste des pays tiers en provenance desquels | van Beschikking 97/296/EG tot vaststelling van de lijst van derde |
| l'importation des produits de la pêche est autorisée pour | landen waaruit invoer van visserijproducten voor menselijke consumptie |
| l'alimentation humaine (notifiée sous le numéro C(2000) 4086) (Texte | is toegestaan (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 4086) (Voor |
| présentant de l'intérêt pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |
| Rectificatifs | Rectificaties |
| * Rectificatif au règlement (CE) n° 2388/2000 de la Commission du 13 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2388/2000 van de Commissie van |
| octobre 2000 modifiant l'annexe I du règlement (CEE) n° 2658/87 du | 13 oktober 2000 tot wijziging van bijlage I van Verordening (EEG) nr. |
| Conseil relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif | 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en |
| douanier commun (JO L 264 du 18.10.2000) | statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 264 |
| van 18.10.2000) | |
| * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2907/2000 van de Commissie van | |
| 28 december 2000 tot opening voor het jaar 2001 van tariefcontingenten | |
| voor de invoer in de Europese Gemeenschap van producten van oorsprong | |
| uit Tsjechië, Slowakije, Roemenië, Hongarije en Bulgarije (PB L 336 | |
| Rectificatif au règlement (CE) n° 7/2001 de la Commission du 4 janvier | van 30.12.2000) Rectificatie van Verordening (EG) nr. 7/2001 van de Commissie van 4 |
| 2001 établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | januari 2001 tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes (JO L 2 du 5.1.2001) | bepaling van de invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit (PB L 2 van 5.1.2001) |
| L 11 16 janvier 2001 | L 11 16 januari 2001 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 73/2001 de la Commission du 15 janvier 2001 | Verordening (EG) nr. 73/2001 van de Commissie van 15 januari 2001 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 74/2001 de la Commission du 15 janvier 2001 | Verordening (EG) nr. 74/2001 van de Commissie van 15 januari 2001 tot |
| modifiant le règlement (CE) n° 31/2001 relatif à la fourniture d'huile | wijziging van Verordening (EG) nr. 31/2001 inzake de levering van |
| végétale au titre de l'aide alimentaire | plantaardige olie als voedselhulp |
| Règlement (CE) n° 75/2001 de la Commission du 15 janvier 2001 relatif | Verordening (EG) nr. 75/2001 van de Commissie van 15 januari 2001 |
| à la fourniture de céréales au titre de l'aide alimentaire | inzake de levering van granen als voedselhulp |
| Règlement (CE) n° 76/2001 de la Commission du 15 janvier 2001 relatif | Verordening (EG) nr. 76/2001 van de Commissie van 15 januari 2001 |
| à la livraison de froment tendre au titre de l'aide alimentaire | inzake de levering van zachte tarwe als voedselhulp |
| * Règlement (CE) n° 77/2001 de la Commission du 5 janvier 2001 | * Verordening (EG) nr. 77/2001 van de Commissie van 5 januari 2001 tot |
| modifiant les annexes du règlement (CE) n° 1547/1999 et du règlement | wijziging van de bijlagen bij Verordening (EG) nr. 1547/1999 en |
| (CE) n° 1420/1999 du Conseil en ce qui concerne les transferts de | Verordening (EG) nr. 1420/1999 van de Raad met betrekking tot de |
| certains types de déchets vers l'Albanie, le Brésil, la Bulgarie, le | overbrenging van bepaalde soorten afvalstoffen naar Albanië, Brazilië, |
| Burundi, la Jamaïque, le Maroc, le Nigeria, le Pérou, la Roumanie, la | Bulgarije, Burundi, Jamaica, Marokko, Nigeria, Peru, Roemenië, Tunesië |
| Tunisie et le Zimbabwe (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | en Zimbabwe (Voor de EER relevante tekst) |
| Règlement (CE) n° 78/2001 de la Commission du 15 janvier 2001 | Verordening (EG) nr. 78/2001 van de Commissie van 15 januari 2001 tot |
| modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2001/41/CE : | 2001/41/EG : |
| * Décision du Conseil du 22 décembre 2000 relative au régime | * Besluit van de Raad van 22 december 2000 tot vaststelling van de |
| applicable aux experts nationaux détachés auprès du Secrétariat | regeling die van toepassing is op de nationale deskundigen die bij het |
| général du Conseil dans le cadre d'un régime d'échange entre des | secretariaat-generaal van de Raad worden gedetacheerd in het kader van |
| fonctionnaires du Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne | een regeling voor de uitwisseling van ambtenaren van het |
| et des fonctionnaires des administrations nationales ou des | secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie en ambtenaren |
| organisations internationales | van nationale overheidsinstanties of van internationale organisaties |
| Commission | Commissie |
| 2001/42/CE : | 2001/42/EG : |
| * Recommandation de la Commission du 22 décembre 2000 concernant un | * Aanbeveling van de Commissie van 22 december 2000 inzake een in 2001 |
| programme communautaire coordonné de contrôle pour 2001, afin de | uit te voeren gecoördineerd bewakingsprogramma van de Gemeenschap om de inachtneming van de maximumgehalten aan |
| garantir le respect des teneurs maximales en résidus de pesticides | bestrijdingsmiddelenresiduen in en op granen en bepaalde producten van |
| dans et sur les céréales et certains produits d'origine végétale, y | plantaardige oorsprong, met inbegrip van groenten en fruit, te |
| compris les fruits et légumes (notifiée sous le numéro C(2000) 4096) | garanderen (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 4096) (Voor de |
| (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
| 2001/43/CE : | 2001/43/EG : |
| * Décision de la Commission du 20 septembre 2000 portant modification | * Beschikking van de Commissie van 20 september 2000 tot wijziging van |
| de la décision 1999/395/CE de la Commission concernant l'aide d'Etat | Beschikking 1999/395/EG betreffende staatssteun die door Spanje aan |
| accordée par l'Espagne à Sniace SA, située à Torrelavega, Cantabrie | Sniace SA, gevestigd te Torrelavega, Cantabrië, is verleend |
| (notifiée sous le numéro C(2000) 2741) (Texte présentant de l'intérêt | (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 2741) (Voor de EER |
| pour l'EEE) | relevante tekst) |
| 2001/44/CE, CECA, Euratom : | 2001/44/EG, EGKS, Euratom : |
| * Décision de la Commission du 28 décembre 2000 portant adaptation des | * Besluit van de Commissie van 28 december 2000 tot wijziging van de |
| coefficients correcteurs applicables à partir des 1er février, 1er | aanpassingscoëfficiënten die met ingang van 1 februari, 1 maart, 1 |
| mars, 1er avril, 1er mai et 1er juin 2000 aux rémunérations des | april, 1 mei en 1 juni 2000 van toepassing zijn op de bezoldigingen |
| fonctionnaires des Communautés européennes affectés dans les pays | van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen die zijn |
| tiers | tewerkgesteld in derde landen |
| L 12 16 janvier 2001 | L 12 16 januari 2001 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Règlement (CE) n° 44/2001 du Conseil du 22 décembre 2000 concernant | * Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 |
| la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des | betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de |
| décisions en matière civile et commerciale | tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken |
| L 13 17 janvier 2001 | L 13 17 januari 2001 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 79/2001 de la Commission du 16 janvier 2001 | Verordening (EG) nr. 79/2001 van de Commissie van 16 januari 2001 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 80/2001 de la Commission du 16 janvier 2001 | * Verordening (EG) nr. 80/2001 van de Commissie van 16 januari 2001 |
| portant modalités d'application du règlement (CE) n° 104/2000 du | houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 104/2000 van |
| Conseil en ce qui concerne les communications afférentes à la | de Raad inzake de mededelingen betreffende de erkenning van de |
| reconnaissance des organisations de producteurs ainsi qu'à la fixation | producentenorganisaties en de vaststelling van de prijzen en de |
| des prix et des interventions dans le cadre de l'organisation commune | interventiemaatregelen in het kader van de gemeenschappelijke ordening |
| des marchés dans le secteur des produits de la pêche et de | der markten in de sector visserijproducten en producten van de |
| l'aquaculture | aquacultuur |
| Règlement (CE) n° 81/2001 de la Commission du 16 janvier 2001 relatif | Verordening (EG) nr. 81/2001 van de Commissie van 16 januari 2001 |
| à la délivrance des certificats d'importation de bananes dans le cadre | betreffende de afgifte van certificaten voor de invoer van bananen in |
| des contingents tarifaires et des bananes traditionnelles ACP pour le | het kader van de tariefcontingenten en de invoer van traditionele |
| premier trimestre de 2001 (deuxième période) | ACS-bananen, voor het eerste kwartaal van 2001 (tweede periode) |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2001/47/CE : | 2001/47/EG : |
| * Décision de la Commission du 12 juillet 2000 concernant l'aide | * Beschikking van de Commissie van 12 juli 2000 betreffende de |
| d'Etat que l'Italie envisage de mettre à exécution en faveur de Fiat | overheidssteun die Italië voornemens is ten uitvoer te leggen ten |
| Auto dans l'usine de Mirafiori Carrozzeria (notifiée sous le numéro | behoeve van Fiat Auto voor de fabriek Mirafiori Carrozzeria |
| C(2000) 2450) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 2450) (Voor de EER |
| relevante tekst) | |
| Rectificatifs | Rectificaties |
| * Rectificatif à la décision 2000/821/CE du Conseil du 20 décembre | * Rectificatie op Besluit 2000/821/EG van de Raad van 20 december 2000 |
| 2000 portant sur la mise en oeuvre d'un programme d'encouragement au | betreffende de uitvoering van een programma ter aanmoediging van de |
| développement, à la distribution et à la promotion des oeuvres | ontwikkeling, de distributie en de promotie van Europese audiovisuele |
| audiovisuelles européennes (MEDIA Plus - Développement, Distribution | werken (Media Plus - Ontwikkeling, distributie en promotie) |
| et Promotion) (2001-2005) (JO L 336 du 30.12.2000) | (2001-2005) (PB L 336 van 30.12.2000) |