← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 309 9 décembre 2000 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 2686/2000
de la Commission du 8 décembre 2000 établissant les valeurs (...) * Règlement (CE) n° 2687/2000 de la Commission
du 8 décembre 2000 relatif à l'arrêt de la pêche du (...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 309 9 décembre 2000 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 2686/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 établissant les valeurs (...) * Règlement (CE) n° 2687/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 relatif à l'arrêt de la pêche du (...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 309 9 december 2000 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 2686/2000 van de Commissie van 8 december 2000 tot vaststelling van f(...) * Verordening (EG) nr. 2687/2000 van de Commissie van 8 december 2000 inzake de stopzetting van de (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 309 9 décembre 2000 | L 309 9 december 2000 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2686/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 | Verordening (EG) nr. 2686/2000 van de Commissie van 8 december 2000 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2687/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2687/2000 van de Commissie van 8 december 2000 |
relatif à l'arrêt de la pêche du maquereau par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op makreel door vaartuigen die |
pavillon du Danemark | de vlag van Denemarken voeren |
* Règlement (CE) n° 2688/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2688/2000 van de Commissie van 8 december 2000 |
relatif à l'arrêt de la pêche du maquereau par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op makreel door vaartuigen die |
pavillon du Danemark | de vlag van Denemarken voeren |
* Règlement (CE) n° 2689/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2689/2000 van de Commissie van 8 december 2000 |
relatif à l'arrêt de la pêche du maquereau par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op makreel door vaartuigen die |
pavillon du Danemark | de vlag van Denemarken voeren |
Règlement (CE) n° 2690/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 fixant | Verordening (EG) nr. 2690/2000 van de Commissie van 8 december 2000 |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2281/2000 | rondkorrelige volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld |
in Verordening (EG) nr. 2281/2000 | |
Règlement (CE) n° 2691/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 fixant | Verordening (EG) nr. 2691/2000 van de Commissie van 8 december 2000 |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
et longs A dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst in het kader van |
2283/2000 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2283/2000 |
Règlement (CE) n° 2692/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 fixant | Verordening (EG) nr. 2692/2000 van de Commissie van 8 december 2000 |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2284/2000 | langkorrelige volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld |
in Verordening (EG) nr. 2284/2000 | |
Règlement (CE) n° 2693/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 | Verordening (EG) nr. 2693/2000 van de Commissie van 8 december 2000 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
dans le secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2694/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 fixant | Verordening (EG) nr. 2694/2000 van de Commissie van 8 december 2000 |
le prix du marché mondial du coton non égrené et établissant le | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
montant de l'avance de l'aide | en van het voorschot op de steun |
Règlement (CE) n° 2695/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 | Verordening (EG) nr. 2695/2000 van de Commissie van 8 december 2000 |
relatif aux offres déposées pour l'exportation de riz blanchi à grains | betreffende de offertes voor de uitvoer van halflangkorrelige en |
moyens et longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe | langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor bepaalde derde landen in |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2282/2000 | Europa, die zijn ingediend in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2282/2000 |
Règlement (CE) n° 2696/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 | Verordening (EG) nr. 2696/2000 van de Commissie van 8 december 2000 |
concernant la délivrance de certificats d'importation pour les viandes | betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of |
bovines de haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées | bevroren rundvlees van hoge kwaliteit |
* Directive 2000/80/CE de la Commission du 4 décembre 2000 modifiant | * Richtlijn 2000/80/EG van de Commissie van 4 december 2000 tot |
l'annexe I de la directive 91/414/CEE du Conseil concernant la mise | wijziging van bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG betreffende het op de |
sur le marché des produits phytopharmaceutiques en vue de la | markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, met het oog op de |
consolider et d'y inscrire une autre substance active | consolidatie van die bijlage en de opneming van een nieuwe werkzame |
(lambda-cyhalothrine) | stof (lambda-cyhalothrin) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2000/777/CE : | 2000/777/EG : |
* Décision du Conseil du 1er décembre 2000 relative à la mise en | * Besluit van de Raad van 1 december 2000 inzake de inwerkingstelling |
application de l'acquis de Schengen au Danemark, en Finlande et en | van het Schengenacquis in Denemarken, Finland en Zweden, alsmede in |
Suède, ainsi qu'en Islande et en Norvège | IJsland en Noorwegen |
Déclaration du Conseil, réuni les 30 novembre et 1er décembre 2000 à | Verklaring van de Raad, op 30 november en 1 december 2000 te Brussel |
Bruxelles | bijeen |
Déclaration de la Suède | Zweedse verklaring |
2000/778/CE : | 2000/778/EG : |
* Décision du Conseil du 20 novembre 2000 concernant la conclusion de | * Besluit van de Raad van 20 november 2000 inzake de sluiting van een |
l'accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté | briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige |
européenne et l'ancienne République yougoslave de Macédoine concernant | Joegoslavische Republiek Macedonië betreffende de opschorting van |
la suspension du titre II sur le commerce et les mesures | Titel II houdende bepalingen inzake de handel en aanverwante zaken van |
d'accompagnement figurant dans l'accord de coopération entre la | de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de |
Communauté européenne et l'ancienne République yougoslave de Macédoine | Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië |
Echange de lettres entre la Communauté européenne et l'ancienne | Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige |
République yougoslave de Macédoine, concernant la suspension du titre | Joegoslavische Republiek Macedonië betreffende de opschorting van |
II sur le commerce et les mesures d'accompagnement figurant dans | Titel II houdende bepalingen inzake de handel en aanverwante zaken van |
l'accord de coopération | de Samenwerkingsovereenkomst |
Commission | Commissie |
2000/779/CE : | 2000/779/EG : |
* Décision de la Commission du 24 novembre 2000 accordant au Royaume | * Beschikking van de Commissie van 24 november 2000 tot verlening van |
een tijdelijke vrijstelling aan het Koninkrijk der Nederlanden om het | |
gebruik toe te staan van chloorfluorkoolstoffen in hermetisch gesloten | |
des Pays-Bas une dérogation à titre temporaire autorisant | implantaten voor het toedienen van afgemeten doses medicijnen tot en |
l'utilisation de chlorofluorocarbures (CFC) jusqu'au 31 décembre 2002 | met 31 december 2002 overeenkomstig artikel 4, lid 1, van Verordening |
dans des dispositifs hermétiquement scellés destinés à être implantés | |
dans l'organisme humain en vue de fournir des doses mesurées de | |
médicaments, conformément à l'article 4, paragraphe 1, du règlement | |
(CE) n° 2037/2000 du Parlement européen et du Conseil relatif à des | (EG) nr. 2037/2000 van het Europees Parlement en de Raad betreffende |
substances qui appauvrissent la couche d'ozone (notifiée sous le | de ozonlaag afbrekende stoffen (kennisgeving geschied onder nummer |
numéro C(2000) 3550) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2000) 3550) (Voor de EER relevante tekst) |
2000/780/CE : | 2000/780/EG : |
* Décision de la Commission du 28 novembre 2000 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 28 november 2000 houdende wijziging |
93/467/CEE autorisant les Etats membres à prévoir des dérogations à | van Beschikking 93/467/EEG tot machtiging van de lidstaten om voor |
certaines dispositions de la directive 2000/29/CE du Conseil en ce qui | stammen van eikenhout (Quercus L.), met bast, van oorsprong uit Canada |
concerne les grumes de chêne (Quercus L.) avec écorce originaires du | en de Verenigde Staten van Amerika, afwijkingen van sommige bepalingen |
Canada ou des Etats-Unis d'Amérique (notifiée sous le numéro C(2000) | van Richtlijn 2000/29/EG van de Raad toe te staan (kennisgeving |
3582) | geschied onder nummer C(2000) 3582) |
2000/781/CE : | 2000/781/EG : |
* Décision de la Commission du 28 novembre 2000 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 28 november 2000 tot wijziging van |
2000/293/CE concernant l'aide financière de la Communauté au | Beschikking 2000/293/EG betreffende de financiële steun van de |
fonctionnement de certains laboratoires communautaires de référence | Gemeenschap voor de werking van bepaalde communautaire |
dans les domaines de la santé animale et des animaux vivants en ce qui | referentielaboratoria op het gebied van diergezondheid en levende |
concerne la rage (notifiée sous le numéro C(2000) 3583) | dieren ten aanzien van rabiës (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3583) |
2000/782/CE : | 2000/782/EG : |
* Décision de la Commission du 8 décembre 2000 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 8 december 2000 houdende wijziging |
2000/609/CE établissant les conditions sanitaires et de police | van Beschikking 2000/609/EG tot vaststelling van veterinairrechtelijke |
sanitaire ainsi que la certification véterinaire requises à | voorschriften, gezondheidsvoorschriften en voorschriften inzake |
l'importation de viandes de ratites d'élevage et modifiant la décision | veterinaire certificering voor de invoer van vlees van gekweekte |
94/85/CE établissant une liste de pays tiers en provenance desquels | loopvogels en tot wijziging van Beschikking 94/85/EG tot vaststelling |
les Etats membres autorisent les importations de viandes fraîches de | van een lijst van derde landen waaruit de lidstaten de invoer van vers |
volaille (notifiée sous le numéro C(2000) 3700) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | vlees van pluimvee toestaan (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3700) (Voor de EER relevante tekst) |
2000/783/CE : | 2000/783/EG : |
* Décision de la Commission du 6 décembre 2000 relative au marquage et | * Beschikking van de Commissie van 6 december 2000 inzake het merken |
à l'utilisation de viandes porcines en application de l'article 9 de | en het gebruik van varkensvlees overeenkomstig artikel 9 van Richtlijn |
la directive 80/217/CEE du Conseil concernant le Royaume-Uni (notifiée | 80/217/EEG van de Raad met betrekking tot het Verenigd Koninkrijk |
sous le numéro C(2000) 3683) (Texte présentant de l'intérêt pour | (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3683) (Voor de EER |
l'EEE) | relevante tekst) |
L 310 11 décembre 2000 | L 310 11 december 2000 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Banque centrale européenne | Europese Centrale Bank |
2000/776/BCE : | 2000/776/ECB : |
* Orientation de la Banque centrale européenne du 31 août 2000 | * Richtsnoer van de Europese Centrale Bank van 31 augustus 2000 |
concernant les instruments et procédures de politique monétaire de | betreffende monetaire beleidsinstrumenten en -procedures van het |
l'Eurosystème (BCE/2000/7) | Eurosysteem (ECB/2000/7) |
L 311 12 décembre 2000 | L 311 12 december 2000 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2698/2000 du Conseil du 27 novembre 2000 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2698/2000 van de Raad van 27 november 2000 tot |
le règlement (CE) n° 1488/96 relatif à des mesures d'accompagnement | wijziging van Verordening (EG) nr. 1488/96 inzake financiële en |
financières et techniques (MEDA) à la réforme des structures | technische maatregelen ter ondersteuning van de hervorming van de |
économiques et sociales dans le cadre du partenariat | economische en maatschappelijke structuren in het kader van het |
euro-méditerranéen | Europees-mediterrane partnerschap (MEDA) |
* Règlement (CE) n° 2699/2000 du Conseil du 4 décembre 2000 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2699/2000 van de Raad van 4 december 2000 tot |
le règlement (CE) n° 2200/96 portant organisation commune des marchés | wijziging van Verordening (EG) nr. 2200/96 houdende een |
dans le secteur des fruits et légumes, le règlement (CE) n° 2201/96 | gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en |
portant organisation commune des marchés dans le secteur des produits | fruit, Verordening (EG) nr. 2201/96 houdende een gemeenschappelijke |
transformés à base de fruits et légumes et le règlement (CE) n° | ordening der markten in de sector verwerkte producten op basis van |
2202/96 instituant un régime d'aide aux producteurs de certains | groenten en fruit, en Verordening (EG) nr. 2202/96 tot invoering van |
agrumes | een steunregeling voor telers van bepaalde citrussoorten |
* Règlement (CE) n° 2700/2000 du Parlement européen et du Conseil du | * Verordening (EG) nr. 2700/2000 van het Europees Parlement en de Raad |
16 novembre 2000 modifiant le règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil | van 16 november 2000 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2913/92 |
établissant le code des douanes communautaire | van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek |
Règlement (CE) n° 2701/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 | Verordening (EG) nr. 2701/2000 van de Commissie van 11 december 2000 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2702/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2702/2000 van de Commissie van 11 december 2000 |
reportant, pour l'année 2000, la date de la décision des autorités | tot verlenging, voor het jaar 2000, van de termijn voor besluiten van |
nationales pour certains programmes opérationnels | de nationale instanties ten aanzien van sommige operationele |
* Règlement (CE) n° 2703/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 | programma's * Verordening (EG) nr. 2703/2000 van de Commissie van 11 december 2000 |
modifiant des éléments des cahiers des charges de plusieurs | tot wijziging van elementen in het productdossier van verscheidene |
dénominations figurant à l'annexe du règlement (CE) n° 1107/96 relatif | benamingen van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1107/96 betreffende |
à l'enregistrement des indications géographiques et des appellations | de registratie van de geografische aanduidingen en |
d'origine au titre de la procédure prévue à l'article 17 du règlement | oorsprongsbenamingen in het kader van de procedure van artikel 17 van |
(CEE) n° 2081/92 du Conseil | Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad |
* Règlement (CE) n° 2704/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2704/2000 van de Commissie van 11 december 2000 |
modifiant le règlement (CE) n° 1899/97 établissant les modalités | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1899/97 houdende vaststelling |
d'application dans les secteurs de la viande de volaille et des oeufs | van bepalingen voor de uitvoering, in de sectoren slachtpluimvee en |
du régime prévu par les règlements (CE) n° 1727/2000 et (CE) n° | eieren, van de regeling waarin is voorzien bij de Verordeningen (EG) |
3066/95 du Conseil et abrogeant les règlements (CEE) n° 2699/93 et | nr. 1727/2000 en (EG) nr. 3066/95 van de Raad, en houdende intrekking |
(CE) n° 1559/94 | van de Verordeningen (EEG) nr. 2699/93 en (EG) nr. 1559/94 |
* Règlement (CE) n° 2705/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2705/2000 van de Commissie van 11 december 2000 |
dérogeant au règlement (CE) n° 2799/1999 portant modalités | tot afwijking van Verordening (EG) nr. 2799/1999 houdende |
d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en ce qui | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad |
concerne l'octroi d'une aide au lait écrémé et au lait écrémé en | ten aanzien van de toekenning van steun voor ondermelk en |
poudre destinés à l'alimentation des animaux et la vente dudit lait | mageremelkpoeder voor voederdoeleinden en de verkoop van voornoemd |
écrémé en poudre et abrogeant le règlement (CE) n° 1492/2000 | mageremelkpoeder en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1492/2000 |
* Règlement (CE) n° 2706/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2706/2000 van de Commissie van 11 december 2000 |
modifiant le règlement (CE) n° 1455/1999 fixant la norme de | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1455/1999 tot vaststelling |
commercialisation applicable aux poivrons (piments doux) | van de handelsnorm voor niet-scherpsmakende pepers (paprika's) |
* Règlement (CE) n° 2707/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2707/2000 van de Commissie van 11 december 2000 |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 du | houdende uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 1255/1999 van |
Conseil en ce qui concerne l'octroi d'une aide communautaire pour la | de Raad ten aanzien van de toekenning van communautaire steun voor de |
cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves dans les | verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in |
établissements scolaires | onderwijsinstellingen |
Règlement (CE) n° 2708/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 | Verordening (EG) nr. 2708/2000 van de Commissie van 11 december 2000 |
fixant les prix communautaires à la production et les prix | tot vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen |
communautaires à l'importation pour les oeillets et les roses pour | voor anjers en rozen met het oog op de toepassing van de |
l'application du régime à l'importation de certains produits de la | invoerregeling voor bepaalde producten van de bloementeelt van |
floriculture originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc | oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië en Marokko alsmede de |
ainsi que de Cisjordanie et de la bande de Gaza | Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
Règlement (CE) n° 2709/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 | Verordening (EG) nr. 2709/2000 van de Commissie van 11 december 2000 |
suspendant le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du | tot schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering |
tarif douanier commun à l'importation d'oeillets multiflores (spray) | van het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van |
originaires d'Israël | veelbloemige anjers (tros) van oorsprong uit Israël |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2000/784/CE : | 2000/784/EG : |
* Décision de la Commission du 4 décembre 2000 reconnaissant en | * Beschikking van de Commissie van 4 december 2000 houdende |
principe la conformité du dossier transmis pour examen détaillé en vue | principiële erkenning dat het dossier dat is ingediend voor grondig |
de l'inscription éventuelle de l'UBH 820;UR 50601 (béflubutamid) à | onderzoek met het oog op eventuele opneming van UBH 820;UR 50601 |
l'annexe I de la directive 91/414/CEE du Conseil concernant la mise | (beflubutamide) in bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG van de Raad |
sur le marché des produits phytopharmaceutiques (notifiée sous le | betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, |
numéro C(2000) 3648) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | volledig is (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3648) (Voor de |
EER relevante tekst) | |
2000/785/CE : | 2000/785/EG : |
* Décision de la Commission du 6 décembre 2000 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 6 december 2000 houdende wijziging |
van Beschikking 2000/721/EG tot vaststelling van vaccinatiemaatregelen | |
2000/721/CE relative à l'introduction de la vaccination afin de | ter aanvulling van de maatregelen voor de bestrijding van aviaire |
compléter les mesures de protection contre l'influenza aviaire en | influenza in Italië en tot vaststelling van specifieke maatregelen |
Italie et les mesures spécifiques de contrôle de mouvements (notifiée | voor de controle van verplaatsingen (kennisgeving geschied onder |
sous le numéro C(2000) 3679) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2000) 3679) (Voor de EER relevante tekst) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la directive 1999/103/CE du Parlement européen et du | * Rectificatie van Richtlijn 1999/103/EG van het Europees Parlement en |
Conseil du 24 janvier 2000 modifiant la directive 80/181/CEE | de Raad van 24 januari 2000 tot wijziging van Richtlijn 80/181/EEG |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten op |
relatives aux unités de mesure (JO L 34 du 9.2.2000) | het gebied van de meeteenheden (PB L 34 van 9.2.2000) |
L 312 12 décembre 2000 | L 312 12 december 2000 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Documents joints au budget général de l'Union européenne | Bij de begroting van de Europese Unie gevoegde documenten |
2000/775/CE : | 2000/775/EG : |
* Etat des recettes et des dépenses de l'Office de l'harmonisation | * Staat van ontvangsten en uitgaven van het Harmonisatiebureau voor de |
dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI) pour | Interne Markt (Merken, Tekeningen en Modellen) (HBIM) voor het |
l'exercice 2001 | begrotingsjaar 2001 |
L 313 13 décembre 2000 | L 313 13 december 2000 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2710/2000 de la Commission du 12 décembre 2000 | Verordening (EG) nr. 2710/2000 van de Commissie van 12 december 2000 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2711/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2711/2000 van de Commissie van 11 december 2000 |
relatif à l'arrêt de la pêche de la sole commune par les navires | inzake de stopzetting van de visserij op tong door vaartuigen die de |
battant pavillon de la Suède | vlag van Zweden voeren |
* Règlement (CE) n° 2712/2000 de la Commission du 12 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2712/2000 van de Commissie van 12 december 2000 |
modifiant le règlement (CEE) n° 2123/89 établissant la liste des | houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 2123/89 tot vaststelling |
marchés représentatifs pour le secteur de la viande de porc dans la | van de lijst van de representatieve markten voor de sector |
Communauté | varkensvlees in de Gemeenschap |
* Règlement (CE) n° 2713/2000 de la Commission du 12 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2713/2000 van de Commissie van 12 december 2000 |
modifiant le règlement (CE) n° 1555/96 portant modalités d'application | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1555/96 houdende |
du régime relatif à l'application des droits additionnels à | uitvoeringsbepalingen van de regeling met betrekking tot de |
l'importation dans le secteur des fruits et légumes | aanvullende invoerrechten in de sector groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2714/2000 de la Commission du 12 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2714/2000 van de Commissie van 12 december 2000 |
déterminant, pour le coton non égrené, la réestimation de la | tot vaststelling, voor niet-geëgreneerde katoen, van de nadere raming |
production pour la campagne 2000/2001 ainsi que le pourcentage de | van de productie voor het verkoopseizoen 2000/2001, alsmede van het |
majoration y afférent | bijbehorende verhogingspercentage |
* Règlement (CE) n° 2715/2000 de la Commission du 12 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2715/2000 van de Commissie van 12 december 2000 |
concernant l'autorisation d'effectuer des transferts entre les limites | waarbij machtiging wordt verleend tot de overdracht van bepaalde |
quantitatives de produits textiles et d'habillement originaires de la | hoeveelheden tussen de kwantitatieve maxima voor textiel- en |
République populaire de Chine | kledingproducten van oorsprong uit de Volksrepubliek China |
* Règlement (CE) n° 2716/2000 de la Commission du 12 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2716/2000 van de Commissie van 12 december 2000 |
relatif à l'arrêt de la pêche du cabillaud par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op kabeljauw door vaartuigen die |
pavillon d'un Etat membre | de vlag van een lidstaat voeren |
* Directive 2000/69/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 | * Richtlijn 2000/69/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 |
novembre 2000 concernant les valeurs limites pour le benzène et le | november 2000 betreffende grenswaarden voor benzeen en koolmonoxide in |
monoxyde de carbone dans l'air ambiant | de lucht |
* Directive 2000/70/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 | * Richtlijn 2000/70/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 |
novembre 2000 modifiant la directive 93/42/CEE du Conseil en ce qui | november 2000 tot wijziging, voor wat medische hulpmiddelen betreft |
concerne les dispositifs médicaux incorporant des dérivés stables du | die stabiele derivaten van menselijk bloed of menselijk plasma |
sang ou du plasma humains | bevatten, van Richtlijn 93/42/EEG van de Raad |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2000/786/CE : | 2000/786/EG : |
* Décision du Conseil du 27 novembre 2000 concernant l'octroi de fonds | * Besluit van de Raad van 27 november 2000 betreffende de toekenning |
à la République hellénique afin de compenser partiellement les | van middelen aan de Helleense Republiek ter verlichting van de |
intérêts payés sur les prêts de la Banque européenne d'investissement | rentelast als gevolg van EIB-leningen voor de wederopbouw van de regio |
pour la reconstruction de la région qui a été dévastée par le | |
tremblement de terre de septembre 1999 | die door de aardbeving van september 1999 is verwoest |
L 314 14 décembre 2000 | L 314 14 december 2000 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2717/2000 de la Commission du 13 décembre 2000 | Verordening (EG) nr. 2717/2000 van de Commissie van 13 december 2000 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2718/2000 de la Commission du 13 décembre 2000 | Verordening (EG) nr. 2718/2000 van de Commissie van 13 december 2000 |
fixant le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
blanc pour la vingtième adjudication partielle effectuée dans le cadre | van witte suiker voor de twintigste deelinschrijving in het kader van |
de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1531/2000 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1531/2000 |
Règlement (CE) n° 2719/2000 de la Commission du 13 décembre 2000 | Verordening (EG) nr. 2719/2000 van de Commissie van 13 december 2000 |
fixant les prix représentatifs et les montants des droits additionnels | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
à l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 2720/2000 de la Commission du 13 décembre 2000 | Verordening (EG) nr. 2720/2000 van de Commissie van 13 december 2000 |
modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | tot wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
brut en l'état | in onveranderde vorm |
* Règlement (CE) n° 2721/2000 de la Commission du 13 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2721/2000 van de Commissie van 13 december 2000 |
modifiant et rectifiant le règlement (CEE) n° 3887/92 portant | tot wijziging en rectificatie van Verordening (EEG) nr. 3887/92 |
modalités d'application du système intégré de gestion et de contrôle | houdende uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerde beheers- en |
relatif à certains régimes d'aides communautaires | controlesysteem voor bepaalde communautaire steunregelingen |
* Règlement (CE) n° 2722/2000 de la Commission du 13 décembre 2000 | * Verordening (EG) nr. 2722/2000 van de Commissie van 13 december 2000 |
fixant les conditions dans lesquelles l'instrument financier | tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het |
d'orientation de la pêche (IFOP) peut contribuer à l'éradication de | Financieringsinstrument voor de Oriëntatie van de Visserij (FIOV) een |
risques pathologiques en aquaculture | bijdrage kan verlenen voor de uitroeiing van dierziekten in de |
Règlement (CE) n° 2723/2000 de la Commission du 13 décembre 2000 | aquacultuur Verordening (EG) nr. 2723/2000 van de Commissie van 13 december 2000 |
fixant les restitutions à l'exportation de l'huile d'olive | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2000/787/CE : | 2000/787/EG : |
* Décision du Conseil du 23 novembre 2000 portant sur la signature, au | * Besluit van de Raad van 23 november 2000 betreffende de |
nom de la Communauté européenne, de l'accord sous forme d'échange de | ondertekening, namens de Europese Gemeenschap, van de overeenkomst in |
lettres entre la Communauté européenne et la République populaire de | de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de |
Chine, paraphé à Pékin le 19 mai 2000, modifiant l'accord conclu entre | Volksrepubliek China, geparafeerd te Peking op 19 mei 2000, tot |
wijziging van hun overeenkomst betreffende de handel in | |
textielproducten en tot wijziging van hun overeenkomst betreffende de | |
elles sur le commerce des produits textiles et l'accord conclu entre | handel in textielproducten die niet vallen onder de in het kader van |
elles, paraphé le 19 janvier 1995, concernant le commerce des produits | de MVO gesloten bilaterale overeenkomst, geparafeerd te Peking op 19 |
textiles non couverts par l'accord bilatéral AMF, et autorisant son | januari 1995, en betreffende de voorlopige toepassing van de |
application provisoire | overeenkomst |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
et la République populaire de Chine, paraphé à Pékin le 19 mai 2000, | Gemeenschap en de Volksrepubliek China, geparafeerd te Peking op 19 |
mei 2000, tot wijziging van hun overeenkomst betreffende de handel in | |
textielproducten en tot wijziging van hun overeenkomst betreffende de | |
modifiant l'accord conclu entre elles sur le commerce des produits | handel in textielproducten die niet vallen onder de in het kader van |
textiles et modifiant l'accord conclu entre elles, paraphé le 19 | de MVO gesloten bilaterale overeenkomst, geparafeerd te Peking op 19 |
janvier 1995, concernant le commerce des produits textiles non | |
couverts par l'accord bilatéral AMF | januari 1995 |
2000/788/CE : | 2000/788/EG : |
* Décision du Conseil du 4 décembre 2000 modifiant la décision | * Besluit van de Raad van 4 december 2000 houdende wijziging van |
2000/24/CE afin de mettre en place un programme d'action spécial de la | Besluit 2000/24/EG tot vaststelling van een speciaal actieprogramma |
Banque européenne d'investissement pour la consolidation et le | van de Europese Investeringsbank ter ondersteuning van de consolidatie |
resserrement de l'union douanière CE-Turquie | en verdieping van de douane-unie tussen de EG en Turkije |
Commission | Commissie |
2000/789/CE : | 2000/789/EG : |
* Recommandation de la Commission du 29 novembre 2000 fixant des | * Aanbeveling van de Commissie van 29 november 2000 houdende |
orientations relatives à l'agrément des entrepositaires, conformément | vaststelling van richtsnoeren voor entrepothouders op grond van |
à la directive 92/12/CEE du Conseil en ce qui concerne les produits | Richtlijn 92/12/EEG van de Raad betreffende accijnsproducten |
soumis à accise (notifiée sous le numéro C(2000) 3355) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3355) |
2000/790/CE : | 2000/790/EG : |
* Décision de la Commission du 30 novembre 2000 modifiant pour la | * Beschikking van de Commissie van 30 november 2000 tot tweede |
deuxième fois la décision 2000/284/CE établissant la liste des centres | wijziging van Beschikking 2000/284/EG houdende vaststelling van de |
agréés de collecte de sperme pour les importations de sperme d'équidés | lijst van erkende wincentra voor de invoer van sperma van |
en provenance de pays tiers (notifiée sous le numéro C(2000) 3605) | paardachtigen uit derde landen (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3605) |
L 315 14 décembre 2000 | L 315 14 december 2000 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN | EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE |
Comité mixte de l'EEE | Gemengd Comité van de EER |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 71/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 71/2000 van 2 oktober |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2000 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-Overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 72/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 72/2000 van 2 oktober |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2000 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 73/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 73/2000 van 2 oktober |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2000 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 74/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 74/2000 van 2 oktober |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2000 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 75/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 75/2000 van 2 oktober |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2000 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 76/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 76/2000 van 2 oktober |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2000 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 77/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 77/2000 van 2 oktober |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2000 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 78/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 78/2000 van 2 oktober |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2000 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 79/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 79/2000 van 2 oktober |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | 2000 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-Overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 80/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 80/2000 van 2 oktober |
modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | 2000 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de |
EER-Overeenkomst | |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 81/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 81/2000 van 2 oktober |
modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | 2000 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de |
EER-Overeenkomst | |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 82/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 82/2000 van 2 oktober |
modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération | 2000 tot wijziging van Protocol nr. 31 (Samenwerking op specifieke |
dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés | gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-Overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 83/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 83/2000 van 2 oktober |
modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération | 2000 tot wijziging van Protocol nr. 31 (Samenwerking op specifieke |
dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés | gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-Overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 84/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 84/2000 van 2 oktober |
modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération | 2000 tot wijziging van Protocol nr. 31 (Samenwerking op specifieke |
dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés | gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-Overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 85/2000 du 2 octobre 2000 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 85/2000 van 2 oktober |
modifiant le protocole 47 de l'accord EEE concernant la suppression | 2000 tot wijziging van Protocol nr. 47 (Opheffing van de technische |
des entraves techniques aux échanges de produits vitivinicoles . | belemmeringen voor het handelsverkeer in wijn) bij de |
EER-Overeenkomst. |