← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 96 18 avril 2000 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement (CE) n° 793/2000
du Conseil, du 14 février 2000, concernant l'administration du système(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 96 18 avril 2000 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement (CE) n° 793/2000 du Conseil, du 14 février 2000, concernant l'administration du système(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 96 18 april 2000 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 793/2000 van de Raad van 14 februari 2000 betreffende het beheer van h(...) Verordening (EG) nr. 794/2000 van de Commissie van 17 april 2000 tot vaststelling van forfaitaire i(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 96 18 avril 2000 | L 96 18 april 2000 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 793/2000 du Conseil, du 14 février 2000, | * Verordening (EG) nr. 793/2000 van de Raad van 14 februari 2000 |
concernant l'administration du système de double contrôle sans limite | betreffende het beheer van het systeem voor dubbele controle zonder |
quantitative à l'exportation de certains produits sidérurgiques | kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van bepaalde onder het |
EG-Verdrag en het EGKS-Verdrag vallende ijzer- en staalproducten uit | |
couverts par les traités CE et CECA de la Fédération russe dans la | de Russische Federatie naar de Europese Gemeenschap voor de periode |
Communauté européenne pour la période allant du 1er janvier 2000 au 31 | van 1 januari 2000 tot en met 31 december 2001 (verlenging van het |
décembre 2001 (prorogation du système de double contrôle) | systeem voor dubbele controle) |
Règlement (CE) n° 794/2000 de la Commission du 17 avril 2000 | Verordening (EG) nr. 794/2000 van de Commissie van 17 april 2000 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 795/2000 de la Commission, du 17 avril 2000, relatif | Verordening (EG) nr. 795/2000 van de Commissie van 17 april 2000 |
à la fourniture de pois cassés au titre de l'aide alimentaire | inzake de levering van spliterwten als voedselhulp |
Règlement (CE) n° 796/2000 de la Commission, du 17 avril 2000, relatif | Verordening (EG) nr. 796/2000 van de Commissie van 17 april 2000 |
à la fourniture d'huile végétale au titre de l'aide alimentaire | inzake de levering van plantaardige olie als voedselhulp |
Règlement (CE) n° 797/2000 de la Commission, du 17 avril 2000, relatif | Verordening (EG) nr. 797/2000 van de Commissie van 17 april 2000 |
à la fourniture de céréales au titre de l'aide alimentaire | inzake de levering van granen als voedselhulp |
Règlement (CE) n° 798/2000 de la Commission, du 17 avril 2000, | Verordening (EG) nr. 798/2000 van de Commissie van 17 april 2000 tot |
wijziging van Verordening (EG) nr. 500/2000 teneinde de hoeveelheid | |
waarop de permanente openbare inschrijving voor de verkoop op de | |
interne markt van gerst uit de voorraden van het Spaanse | |
modifiant le règlement (CE) n° 500/2000 et portant à 293 000 tonnes | interventiebureau betrekking heeft, tot 293 000 ton te verhogen |
l'adjudication permanente pour la revente sur le marché intérieur | |
d'orge par l'organisme d'intervention espagnol | |
* Règlement (CE) n° 799/2000 de la Commission, du 17 avril 2000, | * Verordening (EG) nr. 799/2000 van de Commissie van 17 april 2000 tot |
clôturant l'enquête portant sur le contournement présumé des mesures | beëindiging van het onderzoek naar de mogelijke ontwijking van de bij |
antidumping instituées par le règlement (CE) n° 2861/93 du Conseil sur | Verordening (EG) nr. 2861/93 van de Raad vastgestelde |
les importations de certains disques magnétiques (microdisques de 3,5 | antidumpingmaatregelen ten aanzien van de invoer van bepaalde |
pouces) originaires de Taïwan et de la République populaire de Chine | magneetschijven (3,5''-microschijven) uit Taiwan en de Volksrepubiek |
par des opérations d'assemblage dans la Communauté et terminant | China door assemblage in de Gemeenschap, en tot stopzetting van de |
l'enregistrement des importations des pièces de microdisques instauré | registratie van de invoer van deze microschijven die bij Verordening |
par le règlement (CE) n° 1646/1999 | (EG) nr. 1646/1999 is ingesteld |
* Règlement (CE) n° 800/2000 de la Commission, du 17 avril 2000, | * Verordening (EG) nr. 800/2000 van de Commissie van 17 april 2000 tot |
modifiant le règlement (CE) n° 934/95 du Conseil par la suppression | wijziging van Verordening (EG) nr. 934/95 van de Raad door het |
des plafonds tarifaires applicables aux produits textiles originaires | schrappen van de tariefplafonds voor textielproducten van oorsprong |
de Malte | uit Malta |
* Règlement (CE) n° 801/2000 de la Commission, du 17 avril 2000, | * Verordening (EG) nr. 801/2000 van de Commissie van 17 april 2000 tot |
relatif à la fixation du montant maximal de l'aide compensatoire | vaststelling van het maximumbedrag van de compenserende steun die |
résultant des taux de change de la couronne danoise, de la couronne | voortvloeit uit de op 1 en 2 januari 2000 geldende wisselkoers van de |
suédoise et de la livre sterling applicables le 1er et le 2 janvier | Deense kroon, de Zweedse kroon en het pond sterling |
2000 * Règlement (CE) n° 802/2000 de la Commission, du 17 avril 2000, | * Verordening (EG) nr. 802/2000 van de Commissie van 17 april 2000 tot |
fixant le montant maximal de l'aide compensatoire pour la réévaluation | vaststelling van het maximumbedrag van de compenserende steun in |
de la livre sterling intervenue en 1999 | verband met de revaluatie van het pond sterling in 1999 |
Règlement (CE) n° 803/2000 de la Commission, du 17 avril 2000, | Verordening (EG) nr. 803/2000 van de Commissie van 17 april 2000 tot |
déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes | |
de délivrance de certificats d'exportation déposées au mois d'avril | vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de in |
2000 pour les produits du secteur de la viande bovine bénéficiant d'un | april 2000 ingediende aanvragen om uitvoercertificaten voor producten |
traitement spécial à l'importation dans un pays tiers | van de sector rundvlees waarvoor een bijzondere behandeling geldt bij |
invoer in een derde land | |
Règlement (CE) n° 804/2000 de la Commission, du 17 avril 2000, fixant | Verordening (EG) nr. 804/2000 van de Commissie van 17 april 2000 tot |
les prix communautaires à la production et les prix communautaires à | vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor |
l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | |
régime à l'importation de certains produits de la floriculture | anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling |
originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, |
Cisjordanie et de la bande de Gaza | Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
Règlement (CE) n° 805/2000 de la Commission, du 17 avril 2000, | Verordening (EG) nr. 805/2000 van de Commissie van 17 april 2000 tot |
rétablissant le droit de douane préférentiel à l'importation | wederinvoering van het preferentiële douanerecht bij invoer van |
d'oeillets multiflores (spray) originaires d'Israël | veelbloemige anjers (tros) van oorsprong uit Israël |
Règlement (CE) n° 806/2000 de la Commission, du 17 avril 2000, | Verordening (EG) nr. 806/2000 van de Commissie van 17 april 2000 tot |
modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels à | wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende |
l'importation pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2000/294/CE : | 2000/294/EG : |
* Décision du Conseil, du 14 février 2000, relative à la conclusion | * Besluit van de Raad van 14 februari 2000 betreffende de sluiting van |
d'un accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté | een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
européenne et la Fédération russe prorogeant pour la période allant du | Gemeenschap en de Russische Federatie tot verlenging van het systeem |
1er janvier 2000 au 31 décembre 2001 le système de double contrôle sans limite quantitative à l'exportation de certains produits sidérurgiques couverts par les traités CE et CECA de la Fédération russe dans la Communauté européenne Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la Fédération russe prorogeant pour la période allant du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2001 le système de double contrôle sans limite quantitative à l'exportation de certains produits sidérurgiques couverts par les traités CE et CECA de la Fédération russe dans la Communauté européenne 2000/295/CE : | voor dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van bepaalde onder het EG-Verdrag en het EGKS-Verdrag vallende ijzer- en staalproducten uit de Russische Federatie naar de Europese Gemeenschap voor de periode van 1 januari 2000 tot en met 31 december 2001 Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Russische Federatie tot verlenging van het systeem voor dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van bepaalde onder het EG-Verdrag en het EGKS-Verdrag vallende ijzer- en staalproducten uit de Russische Federatie naar de Europese Gemeenschap voor de periode van 1 januari 2000 tot en met 31 december 2001 2000/295/EG : |
* Décision du Conseil, du 3 novembre 1998, relative à la conclusion | * Besluit van de Raad van 3 november 1998 betreffende de sluiting van |
d'un accord bilatéral entre la Communauté et la République de Chypre | een bilaterale overeenkomst tussen de Gemeenschap en de Republiek |
sur la participation de la République de Chypre à un programme | Cyprus inzake de deelname van de Republiek Cyprus aan een communautair |
communautaire dans le cadre de la politique audiovisuelle de la Communauté | programma in het kader van het audiovisuele beleid van de Gemeenschap |
Accord entre la Communauté européenne et la République de Chypre | Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Cyprus |
établissant une coopération dans le secteur audiovisuel, y compris une | betreffende samenwerking op het gebied van het audiovisuele beleid, |
participation au programme MEDIA II | inclusief deelname aan het programma Media II |
Information relative à l'entrée en vigueur de l'accord entre la | Informatie betreffende de inwerkingtreding van de overeenkomst tussen |
Communauté et la République de Chypre sur la participation de la | de Gemeenschap en de Republiek Cyprus inzake de deelname van de |
République de Chypre à un programme communautaire dans le cadre de la | Republiek Cyprus aan een communautair programma in het kader van het |
politique audiovisuelle commune, y compris une participation au | audiovisuele beleid van de Gemeenschap, met inbegrip van deelname aan |
programme MEDIA II, signé le 9 décembre 1998 | het Media II-programma, ondertekend op 9 december 1998 |
Commission | Commissie |
2000/296/CE : | 2000/296/EG : |
* Décision de la Commission, du 5 avril 2000, arrêtée en vertu des | * Besluit van de Commissie van 5 april 2000 in het kader van de |
dispositions du règlement (CE) n° 3286/94 du Conseil concernant | bepalingen van Verordening (EG) nr. 3286/94 van de Raad betreffende |
l'interdiction maintenue par le Chili de décharger les captures | het Chileense verbod op het lossen van zwaardvisvangsten in Chileense |
d'espadons dans les ports chiliens (notifiée sous le numéro C(2000) 926) | havens (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 926) |
L 97 19 avril 2000 | L 97 19 april 2000 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2000/97/PESC : | 2000/297/GBVB : |
* Position commune du Conseil, du 13 avril 2000, relative à la | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 13 april 2000 met |
conférence d'examen de l'an 2000 des parties au traité sur la | betrekking tot de in 2000 te houden toetsingsconferentie van de |
non-prolifération des armes nucléaires | partijen bij het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens |
2000/98/PESC : | 2000/298/GBVB : |
* Action commune du Conseil, du 13 avril 2000, relative à un programme | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 13 april 2000 inzake een |
d'assistance de l'Union européenne pour soutenir l'Autorité | bijstandsprogramma van de Europese Unie om de Palestijnse Autoriteit |
palestinienne dans ses efforts pour lutter contre les actions | te steunen in haar inspanningen ter bestrijding van de terroristische |
terroristes trouvant leur origine dans les territoires sous son contrôle | activiteiten die van de onder haar controle staande gebieden uitgaan |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 807/2000 de la Commission du 18 avril 2000 | Verordening (EG) nr. 807/2000 van de Commissie van 18 april 2000 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 808/2000 de la Commission, du 18 avril 2000, relatif | Verordening (EG) nr. 808/2000 van de Commissie van 18 april 2000 tot |
à la fixation de prix de vente minimaux pour la viande bovine mise en | vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor rundvlees, te koop |
vente dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° | aangeboden in het kader van de in Verordening (EG) nr. 639/2000 |
639/2000 | bedoelde openbare inschrijving |
* Règlement (CE) n° 809/2000 de la Commission, du 18 avril 2000, | * Verordening (EG) nr. 809/2000 van de Commissie van 18 april 2000 |
fixant, pour la campagne 1999/2000, les montants à verser aux | houdende vaststelling voor het verkoopseizoen 1999/2000, van de |
organisations de producteurs et à leurs unions reconnues au titre du | bedragen die aan de op grond van Verordening nr. 136/66/EEG erkende |
règlement n° 136/66/CEE | producentenorganisaties en unies daarvan moeten worden uitgekeerd |
Règlement (CE) n° 810/2000 de la Commission, du 18 avril 2000, | Verordening (EG) nr. 810/2000 van de Commissie van 18 april 2000 tot |
déterminant la mesure dans laquelle peuvent être acceptées les | vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de in |
demandes de certificats d'importation introduites en avril 2000 pour | april 2000 ingediende aanvragen om invoercertificaten voor de |
les contingents tarifaires de viandes bovines prévus par le règlement | tariefcontingenten voor rundvlees, die bij Verordening (EG) nr. |
(CE) n° 1279/98 pour la République de Pologne, la République de | 1279/98 zijn vastgesteld voor de Republiek Polen, de Republiek |
Hongrie, la République tchèque, la Slovaquie, la Bulgarie et la Roumanie | Hongarije, de Tsjechische Republiek, Slowakije, Bulgarije en Roemenië |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2000/299/CE : | 2000/299/EG : |
* Décision de la Commission, du 6 avril 2000, établissant la | * Beschikking van de Commissie van 6 april 2000 houdende vaststelling |
classification initiale des équipements hertziens et des équipements | van de eerste indeling van radioapparatuur en |
terminaux de télécommunications ainsi que des identificateurs associés | telecommunicatie-eindapparatuur en de overeenkomstige merktekens |
(notifiée sous le numéro C(2000) 938) (Texte présentant de l'intérêt | (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 938) (Voor de EER |
pour l'EEE) 2000/300/CE : * Décision de la Commission, du 18 avril 2000, modifiant la décision 2000/86/CE fixant les conditions particulières d'importation des produits de la pêche originaires de Chine (notifiée sous le numéro C(2000) 831) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) 2000/301/CE : * Décision de la Commission, du 18 avril 2000, abrogeant les mesures de protection contre la contamination par les dioxines de certains produits d'origine porcine et de volaille destinés à la consommation humaine ou animale (notifiée sous le numéro C(2000) 1034) (Texte | relevante tekst) 2000/300/EG : * Beschikking van de Commissie van 18 april 2000 houdende wijziging van Beschikking 2000/86/EG tot vaststelling van bijzondere voorwaarden voor de invoer van visserijproducten van oorsprong uit China (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 831) (Voor de EER relevante tekst) 2000/301/EG : * Beschikking van de Commissie van 18 april 2000 houdende intrekking van de beschermende maatregelen met betrekking tot dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of voor vervoedering bestemde producten, afkomstig van varkens en van pluimvee (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 1034) (Voor de EER |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |