← Retour vers "Appel à projet dans le cadre du Fonds pour l'Asile, la Migration et l'Intégration 2021-2027 : retour
volontaire 2024-2025. - Erratum Dans le Moniteur belge du 23 octobre 2023, Edition 2, numac
2023/45552, p. 98813, point 6, il faut lire : - d '20 novembre
2023' au lieu de '20 octobre 2023' - dans le texte néerlandophone : '20 november(...)"
Appel à projet dans le cadre du Fonds pour l'Asile, la Migration et l'Intégration 2021-2027 : retour volontaire 2024-2025. - Erratum Dans le Moniteur belge du 23 octobre 2023, Edition 2, numac 2023/45552, p. 98813, point 6, il faut lire : - d '20 novembre 2023' au lieu de '20 octobre 2023' - dans le texte néerlandophone : '20 november(...) | Projectoproep in het kader van het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie 2021-2027: Vrijwillige Terugkeer 2024-2025. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2023, Editie 2, numac 2023/45552, p. 98813, punt 6. moet gelezen worden : - in de Franstalige tekst : `20 novembre 2023' i.p.v. '20 octobre 2023' - in de Nederlandstal(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Appel à projet dans le cadre du Fonds pour l'Asile, la Migration et | Projectoproep in het kader van het Fonds voor Asiel, Migratie en |
l'Intégration 2021-2027 : retour volontaire 2024-2025. - Erratum | Integratie 2021-2027: Vrijwillige Terugkeer 2024-2025. - Erratum |
Dans le Moniteur belge du 23 octobre 2023, Edition 2, numac | In het Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2023, Editie 2, numac |
2023/45552, p. 98813, point 6, il faut lire : | 2023/45552, p. 98813, punt 6. moet gelezen worden : |
- dans le texte francophone : | - in de Franstalige tekst : |
'20 novembre 2023' au lieu de '20 octobre 2023' | `20 novembre 2023' i.p.v. '20 octobre 2023' |
- dans le texte néerlandophone : | - in de Nederlandstalige tekst : |
'20 november 2023' au lieu de '20 oktober 2023' | '20 november 2023' i.p.v. '20 oktober 2023' |