Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement réglementant les demandes de reconnaissance des communautés cultuelles locales. - Erratum "
Arrêté du Gouvernement réglementant les demandes de reconnaissance des communautés cultuelles locales. - Erratum Regeringsbesluit tot regeling van de erkenningsaanvragen van de plaatselijke levensbeschouwelijke gemeenschappen. - Erratum
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er FEVRIER 2023. - Arrêté du Gouvernement réglementant les demandes de reconnaissance des communautés cultuelles locales. - Erratum Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 FEBRUARI 2023. - Regeringsbesluit tot regeling van de erkenningsaanvragen van de plaatselijke levensbeschouwelijke gemeenschappen. - Erratum De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 10 décembre 2021 organique de la gestion des Gelet op de ordonnantie van 10 december 2021 betreffende het beheer
intérêts matériels des communautés cultuelles locales reconnues, les van de materiële belangen van de erkende plaatselijke
articles 4 et 6 ; levensbeschouwelijke gemeenschappen, artikelen 4 en 6;
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2020 garantissant le principe de la Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2020 houdende verankering van het
collecte unique des données dans le fonctionnement des services et principe van de unieke gegevensinzameling in de werking van de
instances qui relèvent de ou exécutent certaines missions pour diensten en instanties die behoren tot of taken uitvoeren voor de
l'autorité, et portant simplification et harmonisation des formulaires overheid en tot vereenvoudiging en gelijkschakeling van elektronische
électroniques et papier, l'article 7, § 1er ; en papieren formulieren, artikel 7, § 1;
Vu l'accord de coopération du 2 juillet 2008 modifiant l'accord de Gelet op het samenwerkingsakkoord van 2 juli 2008 tot wijziging van
coopération du 27 mai 2004 entre l'Autorité fédérale, la Communauté het samenwerkingsakkoord van 27 mei 2004 tussen de Federale Overheid,
germanophone, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en
Bruxelles-Capitale en ce qui concerne la reconnaissance des cultes, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de erkenning van de
les traitements et pensions des ministres des cultes, les fabriques erediensten, de wedden en pensioenen van de bedienaars der
d'église et les établissements chargés de la gestion du temporel des erediensten, de kerkfabrieken en de instellingen belast met het beheer
cultes reconnus, l'article 3 ; van de temporaliën van de erkende erediensten, het artikel 3;
Vu l'ordonnance du 11 mai 2017 concernant le parcours d'accueil des Gelet op de ordonnantie van 11 mei 2017 betreffende het
primo-arrivantes ; inburgeringstraject voor de nieuwkomers;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 20 december 2022
d'Etat le 20 décembre 2022, en application de l'article 84, § 1, bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, §
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 octobre 2022 ; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2022; oktober 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 14 november 2022;
Vu le test d'égalité des chances réalisé le 4 octobre 2022 en Gelet op de gelijkekansentest die overeenkomstig artikel 2 van de
application de l'article 2 de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest
l'introduction du test d'égalité des chances; werd uitgevoerd op 4 oktober 2022;
Sur la proposition du Ministre chargé des établissements chargés de la Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de instellingen belast
gestion du temporel des cultes ; met het beheer van de temporaliën van de erediensten;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'organe représentatif introduit la demande de

Artikel 1.Het representatief orgaan dient de aanvraag tot erkenning

reconnaissance d'une communauté cultuelle locale auprès du Directeur van een plaatselijke levensbeschouwelijke gemeenschap in bij de
général de Bruxelles Pouvoirs locaux, au moyen du formulaire établi directeur-generaal van Brussel Plaatselijke Besturen, door middel van
par l'Administration. het door het Bestuur opgestelde formulier.
Le formulaire visé à l'alinéa premier contient les mentions suivantes Het in het eerste lid bedoelde formulier bevat volgende vermeldingen:
: 1° le nom qu'il conviendra d'utiliser pour l'établissement en français 1° de naam die gebruikt moet worden voor de instelling, in het
et en néerlandais, Nederlands en in het Frans,
2° l'adresse du bâtiment ou partie de bâtiment où s'exerce le culte ; 2° het adres van het gebouw of het deel van het gebouw waar de
3° l'adresse du siège social de la communauté; eredienst wordt beoefend;
4° une déclaration sur l'honneur que la communauté dispose d'un nombre 3° het adres van de maatschappelijke zetel van de gemeenschap;
de membres supérieur à 200 ; 4° een verklaring op eer dat de gemeenschap meer dan 200 leden telt;
5° la demande de création d'un établissement. 5° het verzoek tot het oprichten van een instelling.

Art. 2.L'organe représentatif joint au formulaire visé à l'article

Art. 2.Het representatief orgaan voegt bij het in artikel 1 bedoelde

1er, les documents suivants : formulier volgende documenten:
1° une attestation de conformité du bâtiment affecté à l'exercice du 1° een attest, afgegeven door de dienst voor brandbestrijding en
dringende medische hulp, dat aangeeft dat het gebouw dat bestemd is
culte aux normes de sécurité relatives à la prévention des incendies, voor de uitoefening van de eredienst in orde is met de
délivrée par le service d'incendie et d'aide médicale urgente; veiligheidsnormen inzake brandpreventie;
2° une déclaration écrite de chaque personne désignée pour faire 2° een schriftelijke verklaring van elke persoon die is aangewezen als
partie du conseil d'administration de l'établissement, s'engageant à lid van de raad van bestuur van de instelling waarin die persoon zich
appliquer correctement la législation sur l'emploi des langues en ertoe verbindt de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken
matière administrative ; correct toe te passen;
3° une déclaration écrite de chaque personne désignée pour faire 3° een schriftelijke verklaring van elke persoon die is aangewezen als
partie du conseil d'administration de l'établissement par laquelle lid van de raad van bestuur van de instelling waarin die persoon zich
elle s'engage à exclure du conseil d'administration tout individu qui ertoe verbindt elk individu dat zou handelen of ertoe zou aanzetten te
agirait ou inciterait à agir en violation de la Constitution, des lois handelen in strijd met de Grondwet, de wetten van het Belgische volk
du peuple belge et de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales ainsi qu'à exclure toute activité ou littérature constituant une violation de ces normes ; 4° une déclaration écrite de chaque personne désignée pour faire partie du conseil d'administration de l'établissement s'engageant à confier, à titre principal, l'exercice du culte à un ministre desservant dont le traitement est pris en charge par l'Autorité fédérale. 5° une déclaration écrite de chaque personne désignée pour faire partie du conseil d'administration de l'établissement s'engageant à ce que le ministre desservant suive une formation destinée à faciliter en het Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, uit de raad van bestuur te verwijderen, alsook elke activiteit of literatuur die strijdig is met die normen uit te sluiten; 4° een schriftelijke verklaring waarin elke persoon die is aangewezen als lid van de raad van bestuur van de instelling waarin die persoon zich ertoe verbindt de uitoefening van de levensbeschouwing in hoofdzaak toe te vertrouwen aan een bedienaar van wie de bezoldiging ten laste wordt genomen door de federale overheid. 5° een schriftelijke verklaring van elke persoon die is aangewezen als lid van de raad van bestuur van de instelling waarin die persoon zich ertoe verbindt dat de bedienaar een opleiding volgt die bedoeld is om
son intégration en Belgique si celui-ci est un primo-arrivant issu zijn integratie in België vlotter te doen verlopen indien hij een
d'un pays non membre de l'Union européenne conformément à l'ordonnance nieuwkomer is uit een land dat niet tot de Europese Unie behoort
du 11 mai 2017 concernant le parcours d'accueil des primo-arrivants. overeenkomstig de ordonnantie van 11 mei 2017 betreffende het
L'attestation de fin de parcours d'accueil, délivrée par inburgeringstraject voor de nieuwkomers.
Het attest van beëindiging van het inburgeringstraject, dat door de
l'organisateur agréé à cet effet, est transmise au Directeur général daartoe erkende inrichter is uitgereikt, wordt binnen een termijn van
de Bruxelles Pouvoirs locaux dans un délai maximum de 18 mois après la hoogstens 18 maanden na de erkenningsaanvraag bezorgd aan de
demande de reconnaissance. directeur-generaal van Brussel Plaatselijke Besturen.

Art. 3.Le Directeur général de Bruxelles Pouvoirs Locaux vérifie que

Art. 3.De directeur-generaal van Brussel Plaatselijke Besturen gaat

l'enregistrement visé à l'article 3 de l'ordonnance du 10 décembre na of de registratie bedoeld in artikel 3 van de ordonnantie van 10
2021 organique de la gestion des intérêts matériels des communautés december 2021 betreffende het beheer van de materiële belangen van de
cultuelles locales renseigne que la communauté est bien enregistrée erkende plaatselijke levensbeschouwelijke gemeenschappen wel degelijk
depuis au moins trois ans. minstens drie jaar oud is.

Art. 4.Le Directeur général de Bruxelles Pouvoirs Locaux vérifie que

Art. 4.De directeur-generaal van Brussel Plaatselijke Besturen gaat

la communauté a bien rentré le budget prévisionnel et la clôture de na of de gemeenschap wel degelijk de begrotingsraming en de
compte pour le dernier exercice financier conformément aux règles en rekeningafsluiting voor het laatste boekjaar heeft ingediend,
vigueur. overeenkomstig de geldende regels.

Art. 5.§ 1er. Dans les quinze jours de la réception de la demande de

Art. 5.§ 1. Binnen de vijftien dagen na de ontvangst van de aanvraag

reconnaissance, le Directeur général de Bruxelles Pouvoirs locaux tot erkenning bevestigt de directeur-generaal van Brussel Plaatselijke
confirme à l'organe représentatif la réception de son dossier. Le cas Besturen aan het representatief orgaan dat zijn dossier werd
échéant, le même courrier précise les pièces et informations ontvangen. Desgevallend preciseert ditzelfde schrijven welke stukken
manquantes pour pouvoir poursuivre la procédure de demande de en inlichtingen nog ontbreken om de procedure voor de
reconnaissance. erkenningsaanvraag te kunnen voortzetten.
§ 2. Lorsque des pièces ou informations sont manquantes, l'organe § 2. Indien er stukken of inlichtingen ontbreken, bezorgt het
représentatif les transmet au Directeur général de Bruxelles Pouvoirs representatief orgaan die binnen de dertig dagen na ontvangst van het
locaux dans les trente jours de la réception du courrier qui l'en schrijven dat het daarvan op de hoogte bracht aan de
informe. directeur-generaal van Brussel Plaatselijke Besturen.
§ 3 Le Directeur général de Bruxelles Pouvoirs locaux informe l'organe § 3 De directeur-generaal van Brussel Plaatselijke Besturen brengt het
représentatif lorsque le dossier de demande est complet. representatief orgaan op de hoogte wanneer het aanvraagdossier
§ 4 lorsque l'organe représentatif n'a pas pu transmettre toutes les volledig is. § 4 Indien het representatief orgaan niet alle stukken of inlichtingen
pièces ou informations dans le délai fixé au § 2, le Directeur général heeft kunnen overmaken binnen de in § 2 vastgestelde termijn, kan de
directeur-generaal van Brussel Plaatselijke Besturen aan het
de Bruxelles Locaux peut notifier à l'organe représentatif que la representatief orgaan ter kennis brengen dat de erkenningsaanvraag
demande de reconnaissance n'est pas recevable et dès lors clôturée niet ontvankelijk is en derhalve zonder gevolg wordt afgesloten.
sans suite.

Art. 6.Lorsque le dossier de demande de reconnaissance est déclaré

Art. 6.Als het erkenningsaanvraagdossier volledig wordt verklaard

complet conformément à l'article 5, le Ministre sollicite l'avis du overeenkomstig artikel 5, vraagt de minister het advies van de
Ministre de la Justice ainsi que l'avis du collège des Bourgmestres et minister van Justitie alsook het advies van het college van
Echevins de la commune sur laquelle est situé le bâtiment affecté à Burgemeester en Schepenen van de gemeente waar het gebouw bestemd voor
l'exercice du culte. de uitoefening van de eredienst is gevestigd.

Art. 7.Le Gouvernement reconnaît la communauté cultuelle locale et

Art. 7.De regering erkent de plaatselijke levensbeschouwelijke

autorise la création de l'établissement qui sera chargé d'en gérer les gemeenschap en geeft toestemming voor de oprichting van de instelling
intérêts matériels dans un délai de 90 jours à dater de la réception du dernier avis visé à l'article 6. Si le Gouvernement ne se prononce pas sur la demande de reconnaissance dans le délai déterminé à l'alinéa 1er, la demande de reconnaissance est réputée favorable.

Art. 8.La décision du Gouvernement est notifiée à l'organe représentatif, au Ministre de la Justice et au collège des Bourgmestre et Echevins de la commune sur laquelle est situé le bâtiment affecté à l'exercice du culte.

Art. 9.le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023.

Art. 10.Le Ministre qui a les établissements cultuels dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er février 2023. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président chargé des établissements, chargés de la gestion du temporel des cultes,

die belast wordt met het beheer van de materiële belangen ervan binnen een termijn van 90 dagen te dateren vanaf de ontvangst van het laatste in artikel 6 bedoelde advies. Indien de regering zich niet binnen de in het eerste lid bepaalde termijn uitspreekt over de erkenningsaanvraag, wordt de erkenningsaanvraag gunstig geacht.

Art. 8.De beslissing van de regering wordt ter kennis gebracht van het representatief orgaan, van de minister van Justitie alsook van het college van Burgemeester en Schepenen van de gemeente waar het gebouw bestemd voor de uitoefening van de eredienst is gevestigd.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023.

Art. 10.De minister bevoegd voor de levensbeschouwelijke instellingen wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 februari 2023. Voor de Regering: De Minister-President belast met de instellingen, belast met het beheer van de temporaliën van de erediensten,

R. VERVOORT R. VERVOORT
^