Règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration de Sciensano. - Erratum Etabli en application de l'article 8, § 2 de la loi portant création de Sciensano du 25 février 2018; Défini par le conseil d'administration de Sciensano lor Section première. - Définitions Article 1 er . Aux fins du présent règlement, les défin(...) | Huishoudelijk reglement van de raad van bestuur van Sciensano Erratum Opgesteld in toepassing van artikel 8, § 2 van de wet tot oprichting van Sciensano van 25 februari 2018; Vastgesteld door de raad van bestuur van Sciensano op haar ver Afdeling 1. - Definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder :(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
Règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration de Sciensano. - Erratum | Huishoudelijk reglement van de raad van bestuur van Sciensano Erratum |
Etabli en application de l'article 8, § 2 de la loi portant création | Opgesteld in toepassing van artikel 8, § 2 van de wet tot oprichting |
de Sciensano du 25 février 2018; | van Sciensano van 25 februari 2018; |
Défini par le conseil d'administration de Sciensano lors de sa réunion | Vastgesteld door de raad van bestuur van Sciensano op haar vergadering |
du 25 mai 2018 ; | van 25 mei 2018; |
Section première. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Article 1er.Aux fins du présent règlement, les définitions suivantes s'appliquent : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : |
1° Conseil d'administration : l'organe visé au titre II, chapitre 3, | 1° Raad van bestuur : het orgaan bedoeld in Titel II, hoofdstuk 3, |
section 1ère, sous-section 2 de la loi portant création de Sciensano ; | afdeling I, onderafdeling 2, van de wet tot oprichting van Sciensano; |
2° Président : la personne désignée par le conseil général | 2° voorzitter : de door de algemene raad op grond van artikel 3, § 3 |
conformément à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 03 avril 2018 | van het koninklijk besluit van 03 april 2018 tot uitvoering van de wet |
portant exécution de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano ; | van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano aangewezen persoon; |
3° Vice-président : la personne désignée par le conseil général | 3° ondervoorzitter : de door de algemene raad op grond van artikel 3, |
conformément à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 03 avril 2018 | § 3 van het koninklijk besluit van 03 april 2018 tot uitvoering van de |
portant exécution de la loi du .25 février 2018 portant création de | wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano aangewezen |
Sciensano; le vice-président du conseil général est de facto le | persoon; de ondervoorzitter van de Algemene raad is de facto de |
vice-président du conseil d'administration ; | ondervoorzitter van de Raad van bestuur; |
4° membre : membre du conseil d'administration de Sciensano | 4° lid : lid van de raad van bestuur van Sciensano conform artikel 9, |
conformément à l'article 9, § 1er de la loi du 25 février 2018 portant | § 1 van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano; |
création de Sciensano ; | |
5° Sciensano : organisme public doté de la personnalité juridique, | 5° Sciensano : een openbare instelling met rechtspersoonlijkheid, |
établie par l'article 3, § 1er de la loi portant création de Sciensano. | opgericht bij artikel 3, § 1 van de wet tot oprichting van Sciensano. |
6° loi : la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano. | 6° wet: de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano. |
Section 2. - Convocation du conseil d'administration Art. 2.Sauf circonstances exceptionnelles dûment motivées, le conseil d'administration se réunit au moins deux fois par an. Le conseil d'administration se réunit aussi bien à la demande du président du conseil d'administration qu'à la demande du vice-président ou à la demande d'au moins la moitié de ses membres. Si le président reçoit une telle demande, il convoque le conseil d'administration à une date qui ne peut être postérieure de plus de 30 jours calendrier à la date de réception de la demande de convocation d'une réunion. Art. 3.Le président établit l'ordre du jour. |
Afdeling 2. - Bijeenroeping van de raad van bestuur Art. 2.De raad van bestuur vergadert, behoudens ingeval van gemotiveerde uitzonderlijke omstandigheden, minstens tweemaal per jaar. De raad van bestuur vergadert zowel op verzoek van de voorzitter van de raad van bestuur, als op verzoek van de ondervoorzitter, als op verzoek van minstens de helft van haar leden. Ingeval de voorzitter dergelijk verzoek ontvangt, roept deze de raad van bestuur samen op een datum die niet later valt dan dertig kalenderdagen na de ontvangst van het verzoek tot bijeenroeping. Art. 3.De voorzitter stelt de agenda op. |
L'ordre du jour reprend : | Op de agenda worden geplaatst : |
tout point proposé par le président ou le vice-président ou déposé par un membre. | elk punt dat door de voorzitter of de ondervoorzitter wordt |
L'ordre du jour est envoyé par courrier électronique à tous les | voorgesteld of dat door een lid is ingediend. |
membres du conseil d'administration et du conseil général au moins 7 | De agenda wordt uiterlijk 7 kalenderdagen vóór de vergadering bij |
jours calendrier avant la réunion. Ils ont le droit d'obtenir la | elektronische post ter kennis gebracht van alle leden van de raad van |
communication de tous les dossiers relatifs à l'ordre du jour qui sont | bestuur en van de algemene Raad. Zij hebben het recht mededeling te |
soumis au conseil d'administration pour décision. | verkrijgen van alle dossiers die verband houden met de agenda en die |
L'avis de convocation doit indiquer clairement et intégralement | aan de raad van bestuur worden voorgelegd ter beslissing. |
l'ordre du jour ainsi obtenu de même que le lieu, le jour et l'heure | De oproeping vermeldt duidelijk en volledig de aldus bekomen agenda |
de la réunion. | alsook de plaats, de dag en het uur van de vergadering. |
Sauf dans les cas d'urgence reconnus par tous les membres, l'avis de | Behalve in geval van hoogdringenheid die alle leden erkennen, moet de |
convocation, accompagné des documents pertinents, doit être en | oproeping samen met de bijhorende documenten ten minste zeven |
possession des membres au moins sept jours calendrier avant la | kalenderdagen vóór de vergadering in het bezit zijn van de leden. In |
réunion. En cas d'urgence, le délai de sept jours calendrier est ramené à cinq jours calendrier. Lorsqu'il est question d'une extrême urgence, à savoir tout cas dans lequel tous les membres reconnaissent qu'un délai de cinq jours calendrier constituerait un risque pour la question à l'examen, le délai de cinq jours calendrier ne doit pas être respecté. Si les conditions de forme visées à l'alinéa précédent ne sont pas remplies, le conseil d'administration ne peut valablement décider, à moins qu'une majorité des membres présents ne décide d'y déroger. Un membre qui souhaite ajouter un point à l'ordre du jour après avoir reçu une invitation en avise le président ou, en son absence, le président faisant fonction, selon le cas, avant la réunion. Le conseil d'administration décide, lors de la réunion concernée, s'il y a lieu ou non de traiter le point à l'ordre du jour. Au cours de la réunion, de nouveaux points ne peuvent être ajoutés à l'ordre du jour que si les membres présents se prononcent à l'unanimité en leur faveur. | geval van hoogdringendheid wordt de termijn van zeven kalenderdagen verminderd tot vijf kalenderdagen. Wanneer er sprake is van een uiterste hoogdringendheid, namelijk elk geval waarvan alle leden erkennen dat een termijn van vijf kalenderdagen een risico zou vormen voor de te behandelen kwestie, dient men de termijn van vijf kalenderdagen niet te respecteren. Indien niet is voldaan aan de vormvereisten, bedoeld in het vorig lid, zal de raad van bestuur niet rechtsgeldig kunnen beslissen, tenzij bij meerderheid van de aanwezige leden wordt beslist hiervan af te wijken. Het lid dat, na het ontvangen van de uitnodiging, een punt aan de agenda wenst toe te voegen, deelt dit vóór de vergadering mee aan de voorzitter of bij diens afwezigheid aan de waarnemend voorzitter naargelang het geval. De raad van bestuur beslist op de betrokken vergadering of het agendapunt al dan niet behandeld wordt. Tijdens de vergadering kunnen enkel bij eenparigheid van de aanwezige leden, nieuwe punten aan de agenda worden toegevoegd. |
Art. 4.Le conseil d'administration se réunit au siège social de |
Art. 4.De raad van bestuur vergadert op de zetel van Sciensano; de |
Sciensano. Cependant, le président ou le président faisant fonction, | voorzitter of de waarnemend voorzitter naargelang het geval, kan |
selon le cas, peut désigner un autre lieu de réunion. | evenwel een andere vergaderplaats aanduiden. |
Tout membre qui n'est pas en mesure d'assister à la réunion doit en | Ieder lid dat de vergadering niet kan bijwonen dient dit ten minste |
aviser le président ou le secrétaire au moins deux jours ouvrables | twee werkdagen voorafgaand aan de vergadering aan de voorzitter of de |
avant la réunion. | secretaris te melden. |
Section 3. - La présidence du conseil d'administration | Afdeling 3. - Het voorzitterschap van de raad van bestuur |
Art. 5.Le président ouvre et clôt les réunions du conseil |
Art. 5.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen van de Raad van |
d'administration et mène les débats. | bestuur en leidt de debatten. |
Art. 6.En cas d'empêchement du président, le vice-président assure la |
Art. 6.Wanneer de voorzitter verhinderd is, wordt het voorzitterschap |
présidence. En cas d'empêchement du vice-président, le plus âgé des | waargenomen door de ondervoorzitter. Wanneer de ondervoorzitter zelf |
membres permanents présents assure la présidence. Dans ce cas, le | ook verhinderd is, wordt het voorzitterschap waargenomen door het in |
leeftijd oudste aanwezige permanente lid. De ondervoorzitter of het in | |
vice-président ou le plus âgé des membres permanents présents, selon | leeftijd oudste aanwezige permanente lid, al naargelang het geval, |
le cas, a les mêmes droits et obligations que le président, et est | beschikt in dat geval over dezelfde rechten en plichten als de |
appelé président faisant fonction. | voorzitter en wordt waarnemend voorzitter genoemd. |
Art. 7.Le Président est assisté à chaque réunion par un membre du |
Art. 7.De voorzitter wordt op elke vergadering bijgestaan door een |
personnel de Sciensano, qui agit en tant que secrétaire. | personeelslid van Sciensano, die de functie van secretaris op zich neemt. |
Section 4. - Rémunérations | Afdeling 4. - Vergoedingen |
Art. 8.Le membre choisi par et parmi les cinq membres du conseil |
Art. 8.Het lid gekozen door en uit de vijf leden van de algemene raad |
général choisis en dehors de Sciensano parmi le monde de la recherche | die gekozen worden buiten Sciensano binnen de wereld van het |
scientifique et qui représentent l'ensemble des missions de Sciensano | wetenschappelijk onderzoek en die het geheel van de opdrachten van |
en raison de leurs compétences est rémunéré à concurrence d'un montant | Sciensano vertegenwoordigen omwille van hun bekwaamheden wordt vergoed |
de 150 euros par jeton de présence, payé par Sciensano, tel qu'indexé | tot een bedrag van 150 euro bij wijze van presentiegeld, betaald door |
conformément à l'indice des prix sur la consommation. | Sciensano, zoals geïndexeerd overeenkomstig de |
consumptieprijzen-index. | |
Le montant de l'indemnité en remboursement de ses frais de séjour et | Het bedrag van de vergoeding en terugbetaling van hun verblijfs- en |
de déplacement est, respectivement, déterminé conformément à l'arrêté | verplaatsingskosten wordt respectievelijk vastgesteld overeenkomstig |
royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de | het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling |
frais de parcours et à l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les | inzake reiskosten en het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot |
indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des | vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfskosten toegekend aan |
ministères, étant entendu que, par dérogation à ces réglementations, | de leden van het personeel der federale overheidsdiensten, met dien |
les indemnités pour frais de parcours et de séjour sont à charge de | verstande dat de vergoedingen voor reis- en verblijfskosten bij |
Sciensano. | afwijking van deze verordeningen ten laste komen van Sciensano. |
Section 5. - Participation des membres non permanents du conseil | Afdeling 5. - Betrokkenheid niet-permanente leden algemene raad |
général Art. 9.Un membre non-permanent du conseil général est associé à un |
Art. 9.Een niet-permanent lid van de algemene raad wordt betrokken |
secteur d'activité de Sciensano lorsque l'institution qu'il représente | bij een sector van activiteiten van Sciensano wanneer de instelling |
die hij vertegenwoordigt instaat voor een jaarlijkse financiële | |
assure un financement annuel à Sciensano de plus de 200.000 euros, tel | bijdrage aan Sciensano van meer dan 200.000 euro, zoals geïndexeerd |
qu'indexé conformément à l'indice des prix sur la consommation, dans | overeenkomstig de consumptieprijzen-index, voor een project dat |
un projet qui relève du secteur d'activité repris à l'agenda. | behoort tot de sector van activiteiten opgenomen op de agenda. |
Section 6. - Absence d'un membre | Afdeling 6. - Afwezigheid van een lid |
Art. 10.En l'absence d'un des membres du conseil d'administration, ce |
Art. 10.Bij afwezigheid van een lid van de raad van bestuur, kan dit |
membre peut désigner un autre membre du conseil d'administration pour | lid een ander lid van de raad van bestuur aanstellen om hem te |
le représenter. | vertegenwoordigen. |
Art. 11.En cas d'absence permanente d'un membre du conseil |
Art. 11.Bij permanente verhindering van een lid van de raad van |
d'administration, les autres membres du conseil d'administration | bestuur, kunnen de andere leden van de raad van bestuur in hun midden |
peuvent désigner l'un d'entre eux pour représenter le membre absent | een persoon aanstellen om hem te vertegenwoordigen totdat een nieuw |
jusqu'à ce qu'un nouveau membre soit nommé selon la procédure décrite | lid wordt benoemd volgens de procedure bedoeld in de wet. De persoon |
dans la loi. La personne nommée pour succéder au membre dans | benoemd om het lid in de loop van de uitoefening van het mandaat op te |
l'exercice du mandat, termine le mandat. | volgen, voltooit het mandaat. |
Section 7. - Délibérations et vote au sein du conseil d'administration | Afdeling 7. - Beraadslagingen en stemming in de raad van bestuur |
Art. 12.Le directeur général est considéré comme invité permanent, |
Art. 12.De algemeen directeur wordt beschouwd als permanent |
sauf pour les points de l'ordre du jour relatifs à la supervision du directeur général. Il ne prend part à aucune délibération ni à aucun vote. Art. 13.Les réunions du conseil d'administration ne sont pas publiques. Toutefois, le conseil d'administration peut demander aux membres du personnel de Sciensano, qui peuvent l'assister dans les délibérations, d'assister à tout ou partie d'une réunion. Le secrétaire et/ou un rédacteur assistent également aux réunions. Art. 14.Le conseil d'administration ne peut valablement délibérer que si la moitié au moins des membres permanents du conseil d'administration sont présents ou représentés. En l'absence de quorum, une nouvelle réunion du conseil d'administration peut être convoquée dans un délai d'au moins un jour calendrier et d'au plus trente jours calendrier, avec le même ordre du jour. Dans ce cas, les points à l'ordre du jour peuvent être décidés, quel que soit le nombre de membres présents. L'avis de convocation est envoyé par courrier électronique. Art. 15.Les décisions du conseil d'administration sont prises à la majorité des voix exprimées. |
uitgenodigd behalve voor agendapunten die verband houden met het toezicht op de algemeen directeur. Hij neemt geen deel aan de beraadslagingen en stemming. Art. 13.De vergaderingen van de raad van bestuur zijn niet openbaar. De raad van bestuur kan evenwel personeelsleden van Sciensano die het in de beraadslagingen kunnen bijstaan, verzoeken om een vergadering geheel of gedeeltelijk bij te wonen. De vergaderingen worden eveneens bijgewoond door de secretaris en/of een notulist. Art. 14.De raad van bestuur kan slechts rechtsgeldig beraadslagen als ten minste de helft van de permanente leden van de raad van bestuur aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Indien het quorum niet bereikt is, kan de raad van bestuur binnen ten minste één en ten hoogste dertig kalenderdagen opnieuw worden bijeengeroepen, met dezelfde agenda. In dat geval kan over de punten van de agenda beslist worden ongeacht het aantal leden dat aanwezig is. De bijeenroeping voor deze vergadering geschiedt bij elektronische post. Art. 15.De beslissingen van de raad van bestuur worden genomen bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen. |
Art. 16.Une décision sur un point de l'ordre du jour peut également |
Art. 16.Een beslissing over een agendapunt kan tevens via een |
être prise par procédure écrite si le conseil d'administration en | schriftelijke procedure genomen worden, ingeval de Raad van bestuur |
décide ainsi lors de la réunion au cours de laquelle le point en | hiertoe beslist op de vergadering waarop het betreffende punt |
question a été inscrit à l'ordre du jour. | geagendeerd werd. |
Art. 17.En cas d'urgence ou pour les points de l'ordre du jour qui, |
Art. 17.In hoogdringende gevallen of met betrekking tot agendapunten |
en l'absence du quorum de présence requis, n'ont pu être traités lors | die bij gebrek aan het vereiste aanwezigheidsquorum niet konden worden |
de la réunion du conseil d'administration, le président peut décider | behandeld op de vergadering van de raad van bestuur, kan de voorzitter |
que les décisions seront adoptées par courrier électronique. | bepalen dat via elektronische post zal worden beslist. |
Dans ces cas, la décision proposée est transmise aux représentants du | In deze gevallen wordt het voorstel van beslissing overgemaakt aan de |
conseil d'administration par message électronique du président. Il | vertegenwoordigers in de raad van bestuur via een elektronisch bericht |
existe une période de décision fixe de 48 heures, au cours de laquelle | van de voorzitter. Er is een vaste beslissingstermijn van 48 uur, |
le dies ad quem n'est pas pris en compte. | waarbinnen de dies ad quem niet wordt meegerekend. |
Art. 18.Le secrétaire est chargé de rédiger le (projet de) |
Art. 18.De secretaris is belast met de opstelling van het (ontwerp |
procès-verbal de la réunion sans mentionner le nom des orateurs, à | van) proces-verbaal van de vergadering zonder vermelding van de naam |
moins qu'ils ne le demandent expressément. Le procès-verbal peut | van de sprekers tenzij deze daar uitdrukkelijk om verzoeken. Het |
contenir un résumé des débats et contient les décisions relatives à | proces-verbaal kan een samenvatting van de besprekingen bevatten en |
chaque point de l'ordre du jour. | bevat de besluiten van ieder agendapunt. |
Le projet de procès-verbal est envoyé par voie électronique aux | Het ontwerp van proces-verbaal wordt uiterlijk de tweede kalenderdag |
membres du conseil d'administration pour approbation au plus tard deux | volgend op de dag van de vergadering ter goedkeuring overgemaakt op |
jours calendrier après le jour de la réunion. Ces derniers doivent aviser le secrétaire de leur approbation par voie électronique au plus tard deux jours calendrier suivant la réception du projet de procès-verbal. Après approbation par le conseil d'administration, le procès-verbal est signé par le secrétaire et le président ou le président faisant fonction. Le procès-verbal signé est transmis aux membres du conseil d'administration et du conseil général par voie électronique dans un délai de cinq jours calendrier suivant la réunion. Toute décision prend seulement effet à l'expiration du délai de dix jours pour introduire une demande d'opposition et si aucune demande motivée d'opposition n'a été notifiée au conseil général par l'un des membres du conseil général conformément à l'article 6, § 1er de la loi. Dans le cas d'une demande d'opposition présentée par voie électronique dans ce délai, la décision n'a d'effet que si le conseil général décide de ne pas s'y opposer conformément à l'article 6, § 1er de la loi. | elektronische wijze aan de leden van de raad van bestuur. Deze dienen uiterlijk de tweede kalenderdag daaropvolgend hun goedkeuring mede te delen op elektronische wijze aan de secretaris. Na goedkeuring door de raad van bestuur, wordt het proces-verbaal ondertekend door de secretaris en de voorzitter of de waarnemend voorzitter. Het ondertekend proces-verbaal wordt binnen een termijn van vijf kalenderdagen volgend op de vergadering van de raad van bestuur aan de leden van de raad van bestuur en de algemene raad bij elektronische drager overgemaakt. Een beslissing heeft slechts gevolgen bij afloop van een termijn van tien dagen om een verzoek tot verzet te formuleren en als geen enkel gemotiveerd verzoek tot verzet door een van de leden van de algemene raad ter kennis van deze algemene raad werd gebracht overeenkomstig art. 6, § 1 van de wet. In geval van verzoek tot verzet, overgemaakt bij elektronische drager, binnen die termijn, heeft de beslissing slechts gevolgen als de algemene raad besluit zich er niet tegen te verzetten overeenkomstig art. 6, § 1 van de wet. |
Sciensano est chargé de la conservation des documents. | Sciensano wordt belast met de bewaring van de documenten. |
Tous les procès-verbaux sont inscrits dans un registre spécial. Les | Alle processen-verbaal worden ingeschreven in een bijzonder register. |
copies ou extraits à soumettre au tribunal ou ailleurs sont signés par | De kopies of uittreksels die voor te leggen zijn in rechte of elders |
le président. Ce dernier est responsable de la conservation des | worden ondertekend door de voorzitter. Deze wordt ermee belast in te |
archives. | staan voor de bewaring van de archieven. |
Section 8. - Assistance de conseillers techniques | Afdeling 8. - Bijstand door technische raadgevers |
Art. 19.Le conseil d'administration peut faire appel à des |
Art. 19.De raad van bestuur kan een beroep doen op raadgevers. Deze |
conseillers. Ces conseillers peuvent être invités à la réunion du | raadgevers kunnen bij monde van de voorzitter of de waarnemend |
conseil d'administration par l'intermédiaire du président ou du | voorzitter op de vergadering van de raad van bestuur uitgenodigd |
président faisant fonction. Les conseillers ne participent pas au | worden. Deze raadgevers nemen niet deel aan de formele behandeling van |
traitement formel de la décision proposée. | het voorstel van beslissing. |
Section 9. - La gestion quotidienne | Afdeling 9. - Het dagelijks bestuur |
Art. 20.Le directeur général est chargé de la gestion quotidienne de |
Art. 20.De algemeen directeur is belast met het dagelijks bestuur van |
Sciensano et de la représentation de Sciensano pour ce qui est de | Sciensano en de vertegenwoordiging van Sciensano voor wat dat bestuur |
cette gestion. Il est également responsable de l'exécution des | betreft. Hij is eveneens belast met de uitvoering van de beslissingen |
décisions du conseil d'administration. | van de raad van bestuur. |
Art. 21.Conformément à l'article 8, § 1, de la loi, la gestion |
Art. 21.Conform artikel 8, § 1 van de wet omvat het dagelijks bestuur |
journalière comprend le pouvoir d'accomplir toutes les actions | de bevoegdheid alle handelingen te stellen die nodig of nuttig zijn |
nécessaires ou utiles à la réalisation de ses missions, à l'exception | voor de realisatie van haar opdrachten met uitzondering van de |
des actes expressément réservés par la loi portant la création de | handelingen die krachtens de wet tot oprichting van Sciensano |
Sciensano à un autre organe de Sciensano. | uitdrukkelijk voorbehouden zijn aan een ander orgaan van Sciensano. |
Art. 22.Le conseil d'administration peut déléguer ses pouvoirs à un |
Art. 22.De raad van bestuur kan zijn bevoegdheden delegeren aan een |
ou plusieurs de ses membres ou au directeur général. Cependant, la | of meer van zijn leden of aan de algemeen directeur. De delegatie mag |
délégation ne peut pas concerner : | echter geen betrekking hebben op: |
1° La fixation des orientations et de la stratégie de Sciensano | 1° de vaststelling van de koers en de strategie van Sciensano; |
2° l'approbation du contrat de gestion ainsi que chaque modification | 2° de goedkeuring van de beheersovereenkomst, evenals elke wijziging |
de celui-ci. | daaraan; |
3° l'approbation du projet de plan de management et du plan de | 3° de goedkeuring van het ontwerp van managementplan en van het |
management et les dispositions de la politique générale ; | managementplan en de bepalingen van het algemeen beleid; |
4° le contrôle du directeur général notamment en ce qui concerne la | 4° het toezicht op de algemeen directeur, inzonderheid voor wat |
mise en oeuvre du contrat de gestion ; | betreft de uitvoering van de beheersovereenkomst; |
5° les règles générales en matière de personnel ; | 5° de algemene regels op het vlak van personeel; |
6° La détermination des secteurs d'activités pour lesquels les membres | 6° de bepaling van de sectoren van activiteiten waarbij |
non-permanents visés à l'article 10, § 3 de la loi peuvent être | niet-permanente leden in de zin van artikel 10, § 3 van de wet mogen |
impliqués. | worden betrokken. |
Art. 23.Conformément à l'article 8, § 4 de la loi, le conseil |
Art. 23.Conform artikel 8, § 4 van de wet kan de raad van bestuur de |
d'administration peut déléguer par écrit la signature de certains | ondertekening van bepaalde documenten schriftelijk delegeren aan één |
documents à un ou plusieurs de ces membres ou encore à un membre du | of meerdere van zijn leden of aan personeelsleden. |
personnel. |