Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Conseil d'Etat. - Incompatibilités. - Autorisation. - Erratum Au Moniteur belge n° 264 du 31 octobre 2017, page 97160, dans l'acte 2017/13834, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes : dans le texte français, lire : « arrêté royal » dans le texte néerlandais, lire « koninklijk besluit » au lieu de « ministerieel besluit »."
Conseil d'Etat. - Incompatibilités. - Autorisation. - Erratum Au Moniteur belge n° 264 du 31 octobre 2017, page 97160, dans l'acte 2017/13834, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes : dans le texte français, lire : « arrêté royal » dans le texte néerlandais, lire « koninklijk besluit » au lieu de « ministerieel besluit ». Raad van State. - Onverenigbaarheden. - Machtiging. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 264 van 31 oktober 2017, blz. 97160, in akte 2017/13834, worden de volgende wijzigingen aangebracht: in de Franse tekst moet "arrêté royal" in de Nederlandse tekst moet "koninklijk besluit" gelezen worden in plaats van "mini(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
Conseil d'Etat. - Incompatibilités. - Autorisation. - Erratum Raad van State. - Onverenigbaarheden. - Machtiging. - Erratum
Au Moniteur belge n° 264 du 31 octobre 2017, page 97160, dans l'acte In het Belgisch Staatsblad nr. 264 van 31 oktober 2017, blz. 97160, in
2017/13834, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes : akte 2017/13834, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
dans le texte français, lire : « arrêté royal » au lieu d' « arrêté in de Franse tekst moet "arrêté royal" gelezen worden in plaats van
ministériel »; "arrêté ministériel";
dans le texte néerlandais, lire « koninklijk besluit » au lieu de « in de Nederlandse tekst moet "koninklijk besluit" gelezen worden in
ministerieel besluit ». plaats van "ministerieel besluit".
^