← Retour vers "Ordre judiciaire. - Errata Par arrêté royal du 30 août 2016 sont les mots « pour un terme prenant
cours le 7 février 2014 et expirant le 30 juin 2017 » remplacés par les mots « pour un terme de cinq
ans prenant cours le 7 février 2014 » dans l'a Par arrêtés ministériels du 5
septembre 2016 : - dans l'arrêté ministériel du 13 juillet 201(...)"
| Ordre judiciaire. - Errata Par arrêté royal du 30 août 2016 sont les mots « pour un terme prenant cours le 7 février 2014 et expirant le 30 juin 2017 » remplacés par les mots « pour un terme de cinq ans prenant cours le 7 février 2014 » dans l'a Par arrêtés ministériels du 5 septembre 2016 : - dans l'arrêté ministériel du 13 juillet 201(...) | Rechterlijke Orde. - Errata Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2016, zijn in het koninklijk besluit van 4 december 2013 tot de hernieuwing van de aanwijzing van de heer Allegaert, M., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Kort Bij ministeriële besluiten van 5 september 2016 : - is in het ministerieel besluit van 13 ju(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Errata | Rechterlijke Orde. - Errata |
| Par arrêté royal du 30 août 2016 sont les mots « pour un terme prenant | Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2016, zijn in het koninklijk |
| cours le 7 février 2014 et expirant le 30 juin 2017 » remplacés par | |
| les mots « pour un terme de cinq ans prenant cours le 7 février 2014 » | |
| dans l'arrêté royal du 4 décembre 2013 portant le renouvellement de la | besluit van 4 december 2013 tot de hernieuwing van de aanwijzing van |
| désignation de M. Allegaert, M., vice-président au tribunal de | de heer Allegaert, M., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste |
| aanleg te Kortrijk, tot de functie van onderzoeksrechter in deze | |
| première instance de Courtrai, aux fonctions de juge d'instruction à | rechtbank, de woorden "voor een termijn met ingang van 7 februari 2014 |
| en eindigend op 30 juni 2017", vervangen door de woorden "voor een | |
| ce tribunal. | termijn van vijf jaar met ingang van 7 februari 2014". |
| Par arrêtés ministériels du 5 septembre 2016 : | Bij ministeriële besluiten van 5 september 2016 : |
| - dans l'arrêté ministériel du 13 juillet 2016 portant la nomination | - is in het ministerieel besluit van 13 juli 2016, houdende de |
| de M. Miessen, D., en tant que stagiaire judiciaire pour le ressort de | benoeming van de heer Miessen, D., als gerechtelijk stagiair voor het |
| la cour d'appel de Liège, à partir du 1er octobre 2016, le mot « Mme » | rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, met ingang van 1 oktober |
| est remplacé par « M. » | 2016, het woord "mevr." vervangen door "de heer". |
| - dans l'arrêté ministériel du 13 juillet 2016 portant la nomination | - is in het ministerieel besluit van 13 juli 2016, betreffende de |
| de Mme Vankerkhoven, Ch., référendaire dans le ressort de la cour | benoeming van mevr. Vankerkhoven, Ch., referendaris in het |
| rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, tot gerechtelijk | |
| d'appel de Bruxelles, en tant que stagiaire judiciaire pour le ressort | stagiair voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen, met |
| de la cour d'appel de Mons, à partir du 1er octobre 2016, le nom « | ingang van 1 oktober 2016, de naam "Vankerkhoven" vervangen door |
| Vankerkhoven » est remplacé par « Vankerkoven ». | "Vankerkoven". |
| Dans la publication, au Moniteur belge du 5 septembre 2016, page | In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 5 september 2016, |
| 59564, concernant la nomination de Mme Van Broeck, D., comme stagiaire | pagina 59564, inzake de benoeming van Mevr. Van Broeck, D., tot |
| judiciaire pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, dans le | gerechtelijk stagiair voor het rechtsgebied van het hof van beroep te |
| texte francophone l'initiale « D » doit être remplacée par « E. » | Brussel, dient in de Franstalige tekst de initiaal "D" vervangen te |
| worden door "E". | |