Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - ERRATA Par arrêtés royaux du 2 février 2016 : - Sont à l'article 1 er , de l'arrêté royal du 6 janvier 2016, par lequel Mme Konsek T., juge d'appel de la famille et de la jeunesse à la cour d'appel de Liège, est n Est l'article 2 du même arrêté royal du 6 janvier 2016, remplacé par la disposition suivante: « Ar(...)"
Ordre judiciaire. - ERRATA Par arrêtés royaux du 2 février 2016 : - Sont à l'article 1 er , de l'arrêté royal du 6 janvier 2016, par lequel Mme Konsek T., juge d'appel de la famille et de la jeunesse à la cour d'appel de Liège, est n Est l'article 2 du même arrêté royal du 6 janvier 2016, remplacé par la disposition suivante: « Ar(...) Rechterlijke Orde. - ERRATA Bij koninklijke besluiten van 2 februari 2016 : - worden in artikel 1, van het koninklijk besluit van 6 januari 2016, waarbij Mevr. Konsek T., familie-en jeugdrechter in hoger beroep in het hof van beroep te Luik, Wordt het artikel 2 van hetzelfde besluit van 6 januari 2016, vervangen door volgende bepaling &quo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - ERRATA Rechterlijke Orde. - ERRATA
Par arrêtés royaux du 2 février 2016 : Bij koninklijke besluiten van 2 februari 2016 :
- Sont à l'article 1er, de l'arrêté royal du 6 janvier 2016, par - worden in artikel 1, van het koninklijk besluit van 6 januari 2016,
lequel Mme Konsek T., juge d'appel de la famille et de la jeunesse à waarbij Mevr. Konsek T., familie-en jeugdrechter in hoger beroep in
la cour d'appel de Liège, est nommé conseiller à la Cour de cassation, het hof van beroep te Luik, benoemd werd tot raadsheer in het Hof van
les mots « en remplacement de M. Close F. » remplacés par les mots « Cassatie, de woorden " ter vervanging van de heer Close F." vervangen
en remplacement de M. Simon A. ». door de woorden " ter vervanging van de heer Simon A.".
Est l'article 2 du même arrêté royal du 6 janvier 2016, remplacé par Wordt het artikel 2 van hetzelfde besluit van 6 januari 2016,
la disposition suivante: «

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur

vervangen door volgende bepaling "Art.2. Dit besluit treedt in werking
à la date de le prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu op de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 januari
avant le 1er janvier 2016 ». 2016".
- Sont à l'article 1er, de l'arrêté royal du 6 janvier 2016, par - worden in artikel 1, van het koninklijk besluit van 6 januari 2016,
lequel M. Lugentz F., conseiller à la cour d'appel de Bruxelles, est waarbij de heer Lugentz F., raadsheer in het hof van beroep te
Brussel, benoemd werd tot raadsheer in het Hof van Cassatie, de
nommé conseiller à la Cour de cassation, les mots « en remplacement de woorden " ter vervanging van de heer Simon A." vervangen door de
M. Simon A. » remplacés par les mots « en remplacement de M. Close F. woorden " ter vervanging van de heer Close F.".
». Est l'article 2 du même arrêté royal du 6 janvier 2016, remplacé par Wordt het artikel 2 van hetzelfde besluit van 6 januari 2016,
la disposition suivante : «

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur

vervangen door volgende bepaling "Art.2. Dit besluit treedt in werking
à la date de le prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu op de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 april
avant le 1er avril 2016 ». 2016".
Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking.
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden
toegezonden.
^