← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. - Démission d'office d'un attaché médecin-inspecteur
au Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Erratum Dans la publication par extrait
de l'arrêté royal portant la démission d'office de M. COUDER, Walte(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. - Démission d'office d'un attaché médecin-inspecteur au Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Erratum Dans la publication par extrait de l'arrêté royal portant la démission d'office de M. COUDER, Walte(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel. - Ontslag van ambtswege van een attaché geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Erratum In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit houdende ontslag van ambtswege van de (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Personnel. - | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Personeel. |
Démission d'office d'un attaché médecin-inspecteur au Service | - Ontslag van ambtswege van een attaché geneesheer-inspecteur bij de |
d'évaluation et de contrôle médicaux. - Erratum | Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Erratum |
Dans la publication par extrait de l'arrêté royal portant la démission | In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit houdende |
d'office de M. COUDER, Walter, né le 4 juillet 1955, attaché | ontslag van ambtswege van de heer COUDER, Walter, geboren op 4 juli |
médecin-inspecteur auprès du Service d'évaluation et de contrôle | 1955, attaché geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor geneeskundige |
evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
médicaux à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (rôle | invaliditeitsverzekering (Nederlandse taalrol), in het Belgisch |
linguistique néerlandais), au Moniteur belge du 21 janvier 2014 (2e | Staatsblad van 21 januari 2014 (2e editie, blz 5116) leze men in de |
édition, page 5116) il faut lire dans le texte néerlandais "Bij | |
koninklijk besluit van 15 januari 2014 wordt de heer COUDER..." au | Nederlandse tekst " Bij koninklijk besluit van 15 januari 2014 wordt |
lieu de "Bij koninklijk besluit van 15 januari 2013 wordt de heer | de heer COUDER..." in de plaats van "Bij koninklijk besluit van 15 |
COUDER...". | januari 2013 wordt de heer COUDER...". |