← Retour vers "Cours et Tribunaux. - Organisation d'une sélection comparative pour désignation au mandat de greffier
en chef des justices de paix et du tribunal de police de l'arrondissement d'Anvers Erratum Au
Moniteur belge du 20 juin 2014, page 4(...)
"
Cours et Tribunaux. - Organisation d'une sélection comparative pour désignation au mandat de greffier en chef des justices de paix et du tribunal de police de l'arrondissement d'Anvers Erratum Au Moniteur belge du 20 juin 2014, page 4(...) | Hoven en Rechtbanken. - Inrichting van een vergelijkende selectie tot aanwijzing in het mandaat van hoofdgriffier van de vredegerechten en politierechtbank van het arrondissement Antwerpen . - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 20 (...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID |
Cours et Tribunaux. - Organisation d'une sélection comparative pour | Hoven en Rechtbanken. - Inrichting van een vergelijkende selectie tot |
désignation au mandat de greffier en chef des justices de paix et du | aanwijzing in het mandaat van hoofdgriffier van de vredegerechten en |
tribunal de police de l'arrondissement d'Anvers (BNE14009) Erratum | politierechtbank van het arrondissement Antwerpen (BNE14009). - Erratum |
Au Moniteur belge du 20 juin 2014, page 46817, ligne 22, texte | In het Belgisch Staatsblad van 20 juni 2014, bladzijde 46817, regel |
22, Nederlandstalige tekst, lezen : « De termijn van inschrijving | |
néerlandais, lire : « Le délai d'inscription est clôturé le 31 juillet | wordt afgesloten op 31 juli 2014, de postdatum geldt als bewijs. » in |
2014, la date de la poste faisant foi. » au lieu de « Le délai | |
d'inscription est clôturé le 31 juin 2014, la date de la poste faisant | plaats van « De termijn van inschrijving wordt afgesloten op 31 juni |
foi. » | 2014, de postdatum geldt als bewijs. » |