← Retour vers "Ordre judiciaire. - Erratum Dans la publication, au Moniteur belge du 31 mars 2014 : -
page 28039 concernant la nomination de M. Moke, I., comme juge au nouveau tribunal de première instance
d'Anvers, M. Moke, I., doit être remplacé par Mme M - page 28045 concernant la nomination
de M. Vermeulen, E., comme juge au tribunal de première insta(...)"
Ordre judiciaire. - Erratum Dans la publication, au Moniteur belge du 31 mars 2014 : - page 28039 concernant la nomination de M. Moke, I., comme juge au nouveau tribunal de première instance d'Anvers, M. Moke, I., doit être remplacé par Mme M - page 28045 concernant la nomination de M. Vermeulen, E., comme juge au tribunal de première insta(...) | Rechterlijke Orde. - Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 31 maart 2014 : - pagina 28039 inzake de benoeming van de heer Moke,, I., tot rechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, dient de heer Moke, I., - pagina 28045 inzake de benoeming van de heer Vermeulen, E., tot rechter in de Franstalige rechtba(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Erratum | Rechterlijke Orde. - Erratum |
Dans la publication, au Moniteur belge du 31 mars 2014 : | In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 31 maart 2014 : |
- page 28039 concernant la nomination de M. Moke, I., comme juge au | - pagina 28039 inzake de benoeming van de heer Moke,, I., tot rechter |
nouveau tribunal de première instance d'Anvers, M. Moke, I., doit être | in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, dient de heer |
remplacé par Mme Moke, I. | Moke, I., vervangen te worden door Mevr. Moke, I. |
- page 28045 concernant la nomination de M. Vermeulen, E., comme juge | - pagina 28045 inzake de benoeming van de heer Vermeulen, E., tot |
au tribunal de première instance francophone de Bruxelles, les mots | rechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, |
juge au tribunal de première instance francophone de Bruxelles doivent | dienen de woorden rechter in de Franstalige rechtbank van eerste |
être remplacés par juge au tribunal de première instance | aanleg te Brussel vervangen te worden door rechter in de |
néerlandophone de Bruxelles. | Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel. |
- page 28058 concernant la nomination de Mme Vandenbroucke, I., comme | - pagina 28058 inzake de benoeming van Mevr. Vandenbroucke, I., tot |
juge au nouveau tribunal de première instance de Flandre occidentale, | rechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, |
les mots juge de saisies au tribunal de première instance de Courtrai | dienen de woorden beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
doivent être remplacés par juge au tribunal de première instance de | Kortrijk vervangen te worden door rechter in de rechtbank van eerste |
Courtrai. | aanleg te Kortrijk. |
- page 28064 concernant la nomination de Mme Grawet, A., comme juge au | - pagina 28064 inzake de benoeming van Mevr. Grawet, A., tot rechter |
nouveau tribunal de première instance de Flandre orientale, les mots | in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, dienen de |
juge de la jeunesse au tribunal de première instance de Termonde | woorden jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde |
doivent être remplacés par juge au tribunal de première instance de | vervangen te worden door rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
Termonde. | Dendermonde. |
- page 28074 concernant la nomination de Mme Rouard, M.-N., comme juge | - pagina 28074 inzake de benoeming van Mevr. Rouard, M.-N., tot |
au nouveau tribunal de première instance du Luxembourg, la date du 28 | rechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luxemburg dient de |
août 2003 doit être remplacée par la date du 28 avril 2003. | datum 28 augustus 2003 te worden vervangen door de datum 28 april |
- page 28089 la nomination de M. Geurts, J., comme substitut du | 2003. - pagina 28089 dient de benoeming van de heer Geurts, J., tot |
procureur du Roi près le nouveau parquet du Limbourg, doit être | substituut-procureur des Konings bij het nieuw parket Limburg als |
considérée comme nulle et non avenue. | nietig te worden beschouwd. |
- page 28091 concernant la nomination de M. Cumps, G., comme substitut | -pagina 28091 inzake de benoeming van de heer Cumps, G., tot |
du procureur du Roi près le nouveau parquet du Brabant wallon, il faut | substituut-procureur des Konings bij het nieuw parket Waals-Brabant, |
lire : Il est désigné, à titre définitif, premier substitut du | moet gelezen worden : Hij is vast aangewezen tot eerste |
procureur du Roi près le nouveau parquet du Brabant wallon avec prise | substituut-procureur des Konings bij het nieuwe parket Waals-Brabant |
de rang en date du 1er mai 2004. | met ranginname op datum van 1 mei 2004. |
- page 28093 concernant la nomination de M. Boos, L, comme substitut | - pagina 28093 inzake de benoeming van de heer Boos, L., tot |
du procureur du Roi près le nouveau parquet de Flandre orientale, le | substituut-procureur des Konings bij het nieuw parket Oost-Vlaanderen, |
nom Boos doit, dans le texte néerlandophone, être remplacé par De | dient, in de Nederlandstalige tekst, de naam Boos te worden vervangen |
Boos. | door De Boos. |
- page 28112 concernant la nomination de M. Mertens, D., comme juge au | - pagina 28112 inzake de benoeming van de heer Mertens, D., tot |
nouveau tribunal de commerce d'Anvers, les mots juge au tribunal de | rechter in de nieuwe rechtbank van koophandel te Antwerpen dienen de |
commerce de Hasselt doivent être remplacés par juge au tribunal de | woorden rechter in de rechtbank van koophandel te Hasselt vervangen te |
commerce d'Anvers. | worden door rechter in de rechtbank van koophandel te Antwerpen. |
- page 28112 concernant la nomination de M. Bus, W., comme juge au | - pagina 28112 inzake de benoeming van de heer Bus, W., tot rechter in |
tribunal de commerce d'Anvers, le nom Bus doit être remplacé par De | de rechtbank van koophandel te Antwerpen, dient de naam Bus te worden |
Bus. | vervangen door De Bus. |
- page 28121 concernant la nomination de M. Kallai, P., comme juge au | - pagina 28121 inzake de benoeming van de heer Kallai, P., tot rechter |
nouveau tribunal du travail francophone de Bruxelles il faut lire : M. | in de nieuwe Franstalige arbeidsrechtbank te Brussel dient te worden |
Kallai, P., vice-président au tribunal du travail de Bruxelles est | gelezen : is de heer Kallai, P., ondervoorzitter in de |
nommé juge au nouveau tribunal du travail francophone de Bruxelles et | arbeidsrechtbank te Brussel, benoemd tot rechter in de nieuwe |
Franstalige arbeidsrechtbank te Brussel en neemt in deze hoedanigheid | |
prend rang en cette qualité le 15 mars 2001.Il est désigné | rang in op datum van 15 maart 2001. Hij is aangewezen tot |
vice-président au nouveau tribunal du travail francophone de Bruxelles | ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Brussel met ranginname op |
avec prise de rang en date du 14 octobre 2010. | datum van 14 oktober 2010. |
- page 28121 concernant la nomination de Mme Douxchamps, F., comme | - pagina 28121 inzake de benoeming van Mme Douxchamps, F. comme juge |
juge au nouveau tribunal du travail francophone de Bruxelles, il faut | au nouveau tribunal du travail francophone de Bruxelles dient in de |
lire dans le texte français : 21 décembre 2006. | Franstalige tekst te worden gelezen : 21 décembre 2006. |
- page 28124 concernant la nomination de Mme Taelleman, D., comme juge | - pagina 28124 inzake de benoeming van de Mevr. Taelleman, D., tot |
au nouveau tribunal du travail de Mons et de Charleroi, il faut lire | rechter in de nieuwe arbeidsrechtbank te Bergen en te Charleroi, moet |
dans le texte français : Elle est désignée, à titre définitif, | in de Franstalige tekst gelezen worden : Elle est désignée, à titre |
vice-président au tribunal du travail de Mons et de Charleroi avec | définitif, vice-président au tribunal du travail de Mons et de |
prise de rang en date du 13 mai 2007. | Charleroi avec prise de rang en date du 13 mai 2007. |
- page 28125 concernant la nomination de M. Burniaux, J.-Cl., comme | - pagina 28125 inzake de benoeming van de heer Burniaux, J.-Cl., tot |
juge au nouveau tribunal du travail de Mons et de Charleroi, il faut | rechter in de nieuwe arbeidsrechtbank te Bergen en te Charleroi, moet |
lire dans le texte français : 27 février 2004. | in de Nederlandstalige tekst gelezen worden : 27 februari 2004. |
- page 28129 concernant la nomination de M. Fabry, O., il faut lire | - pagina 28129 inzake de benoeming van de heer Fabry, O., moet, in de |
dans le texte français : M. Fabry, O., juge de complément au tribunal | Franstalige tekst, : M. Fabry, O., juge de complément au tribunal de |
de police de Namur, est nommé juge de complément au nouveau tribunal | police de Namur, est nommé juge de complément au nouveau tribunal de |
de police de Namur et prend rang en cette qualité le 25 avril 2000. | police de Namur et prend rang en cette qualité le 25 avril 2000. gelezen worden. |
In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 1 april 2014, | |
Dans la publication, au Moniteur belge du 1er avril 2014, page 28298, | pagina 28298, inzake de benoeming en verlenging van de gerechtelijke |
concernant la nomination et prolongation des stagiaires judiciaires, | stagiairs, dient Mevr. De Maesschalck, K. te worden vervangen door de |
Mme De Maesschalck, K., doit être remplacé par M. De Maesschalck, K. | heer De Maesschalck, K. |