Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Erratum Dans la publication, au Moniteur belge du 31 mars 2014 : - page 28039 concernant la nomination de M. Moke, I., comme juge au nouveau tribunal de première instance d'Anvers, M. Moke, I., doit être remplacé par Mme M - page 28045 concernant la nomination de M. Vermeulen, E., comme juge au tribunal de première insta(...)"
Ordre judiciaire. - Erratum Dans la publication, au Moniteur belge du 31 mars 2014 : - page 28039 concernant la nomination de M. Moke, I., comme juge au nouveau tribunal de première instance d'Anvers, M. Moke, I., doit être remplacé par Mme M - page 28045 concernant la nomination de M. Vermeulen, E., comme juge au tribunal de première insta(...) Rechterlijke Orde. - Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 31 maart 2014 : - pagina 28039 inzake de benoeming van de heer Moke,, I., tot rechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, dient de heer Moke, I., - pagina 28045 inzake de benoeming van de heer Vermeulen, E., tot rechter in de Franstalige rechtba(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Erratum Rechterlijke Orde. - Erratum
Dans la publication, au Moniteur belge du 31 mars 2014 : In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 31 maart 2014 :
- page 28039 concernant la nomination de M. Moke, I., comme juge au - pagina 28039 inzake de benoeming van de heer Moke,, I., tot rechter
nouveau tribunal de première instance d'Anvers, M. Moke, I., doit être in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, dient de heer
remplacé par Mme Moke, I. Moke, I., vervangen te worden door Mevr. Moke, I.
- page 28045 concernant la nomination de M. Vermeulen, E., comme juge - pagina 28045 inzake de benoeming van de heer Vermeulen, E., tot
au tribunal de première instance francophone de Bruxelles, les mots rechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel,
juge au tribunal de première instance francophone de Bruxelles doivent dienen de woorden rechter in de Franstalige rechtbank van eerste
être remplacés par juge au tribunal de première instance aanleg te Brussel vervangen te worden door rechter in de
néerlandophone de Bruxelles. Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel.
- page 28058 concernant la nomination de Mme Vandenbroucke, I., comme - pagina 28058 inzake de benoeming van Mevr. Vandenbroucke, I., tot
juge au nouveau tribunal de première instance de Flandre occidentale, rechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen,
les mots juge de saisies au tribunal de première instance de Courtrai dienen de woorden beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg te
doivent être remplacés par juge au tribunal de première instance de Kortrijk vervangen te worden door rechter in de rechtbank van eerste
Courtrai. aanleg te Kortrijk.
- page 28064 concernant la nomination de Mme Grawet, A., comme juge au - pagina 28064 inzake de benoeming van Mevr. Grawet, A., tot rechter
nouveau tribunal de première instance de Flandre orientale, les mots in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, dienen de
juge de la jeunesse au tribunal de première instance de Termonde woorden jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde
doivent être remplacés par juge au tribunal de première instance de vervangen te worden door rechter in de rechtbank van eerste aanleg te
Termonde. Dendermonde.
- page 28074 concernant la nomination de Mme Rouard, M.-N., comme juge - pagina 28074 inzake de benoeming van Mevr. Rouard, M.-N., tot
au nouveau tribunal de première instance du Luxembourg, la date du 28 rechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luxemburg dient de
août 2003 doit être remplacée par la date du 28 avril 2003. datum 28 augustus 2003 te worden vervangen door de datum 28 april
- page 28089 la nomination de M. Geurts, J., comme substitut du 2003. - pagina 28089 dient de benoeming van de heer Geurts, J., tot
procureur du Roi près le nouveau parquet du Limbourg, doit être substituut-procureur des Konings bij het nieuw parket Limburg als
considérée comme nulle et non avenue. nietig te worden beschouwd.
- page 28091 concernant la nomination de M. Cumps, G., comme substitut -pagina 28091 inzake de benoeming van de heer Cumps, G., tot
du procureur du Roi près le nouveau parquet du Brabant wallon, il faut substituut-procureur des Konings bij het nieuw parket Waals-Brabant,
lire : Il est désigné, à titre définitif, premier substitut du moet gelezen worden : Hij is vast aangewezen tot eerste
procureur du Roi près le nouveau parquet du Brabant wallon avec prise substituut-procureur des Konings bij het nieuwe parket Waals-Brabant
de rang en date du 1er mai 2004. met ranginname op datum van 1 mei 2004.
- page 28093 concernant la nomination de M. Boos, L, comme substitut - pagina 28093 inzake de benoeming van de heer Boos, L., tot
du procureur du Roi près le nouveau parquet de Flandre orientale, le substituut-procureur des Konings bij het nieuw parket Oost-Vlaanderen,
nom Boos doit, dans le texte néerlandophone, être remplacé par De dient, in de Nederlandstalige tekst, de naam Boos te worden vervangen
Boos. door De Boos.
- page 28112 concernant la nomination de M. Mertens, D., comme juge au - pagina 28112 inzake de benoeming van de heer Mertens, D., tot
nouveau tribunal de commerce d'Anvers, les mots juge au tribunal de rechter in de nieuwe rechtbank van koophandel te Antwerpen dienen de
commerce de Hasselt doivent être remplacés par juge au tribunal de woorden rechter in de rechtbank van koophandel te Hasselt vervangen te
commerce d'Anvers. worden door rechter in de rechtbank van koophandel te Antwerpen.
- page 28112 concernant la nomination de M. Bus, W., comme juge au - pagina 28112 inzake de benoeming van de heer Bus, W., tot rechter in
tribunal de commerce d'Anvers, le nom Bus doit être remplacé par De de rechtbank van koophandel te Antwerpen, dient de naam Bus te worden
Bus. vervangen door De Bus.
- page 28121 concernant la nomination de M. Kallai, P., comme juge au - pagina 28121 inzake de benoeming van de heer Kallai, P., tot rechter
nouveau tribunal du travail francophone de Bruxelles il faut lire : M. in de nieuwe Franstalige arbeidsrechtbank te Brussel dient te worden
Kallai, P., vice-président au tribunal du travail de Bruxelles est gelezen : is de heer Kallai, P., ondervoorzitter in de
nommé juge au nouveau tribunal du travail francophone de Bruxelles et arbeidsrechtbank te Brussel, benoemd tot rechter in de nieuwe
Franstalige arbeidsrechtbank te Brussel en neemt in deze hoedanigheid
prend rang en cette qualité le 15 mars 2001.Il est désigné rang in op datum van 15 maart 2001. Hij is aangewezen tot
vice-président au nouveau tribunal du travail francophone de Bruxelles ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Brussel met ranginname op
avec prise de rang en date du 14 octobre 2010. datum van 14 oktober 2010.
- page 28121 concernant la nomination de Mme Douxchamps, F., comme - pagina 28121 inzake de benoeming van Mme Douxchamps, F. comme juge
juge au nouveau tribunal du travail francophone de Bruxelles, il faut au nouveau tribunal du travail francophone de Bruxelles dient in de
lire dans le texte français : 21 décembre 2006. Franstalige tekst te worden gelezen : 21 décembre 2006.
- page 28124 concernant la nomination de Mme Taelleman, D., comme juge - pagina 28124 inzake de benoeming van de Mevr. Taelleman, D., tot
au nouveau tribunal du travail de Mons et de Charleroi, il faut lire rechter in de nieuwe arbeidsrechtbank te Bergen en te Charleroi, moet
dans le texte français : Elle est désignée, à titre définitif, in de Franstalige tekst gelezen worden : Elle est désignée, à titre
vice-président au tribunal du travail de Mons et de Charleroi avec définitif, vice-président au tribunal du travail de Mons et de
prise de rang en date du 13 mai 2007. Charleroi avec prise de rang en date du 13 mai 2007.
- page 28125 concernant la nomination de M. Burniaux, J.-Cl., comme - pagina 28125 inzake de benoeming van de heer Burniaux, J.-Cl., tot
juge au nouveau tribunal du travail de Mons et de Charleroi, il faut rechter in de nieuwe arbeidsrechtbank te Bergen en te Charleroi, moet
lire dans le texte français : 27 février 2004. in de Nederlandstalige tekst gelezen worden : 27 februari 2004.
- page 28129 concernant la nomination de M. Fabry, O., il faut lire - pagina 28129 inzake de benoeming van de heer Fabry, O., moet, in de
dans le texte français : M. Fabry, O., juge de complément au tribunal Franstalige tekst, : M. Fabry, O., juge de complément au tribunal de
de police de Namur, est nommé juge de complément au nouveau tribunal police de Namur, est nommé juge de complément au nouveau tribunal de
de police de Namur et prend rang en cette qualité le 25 avril 2000. police de Namur et prend rang en cette qualité le 25 avril 2000. gelezen worden.
In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 1 april 2014,
Dans la publication, au Moniteur belge du 1er avril 2014, page 28298, pagina 28298, inzake de benoeming en verlenging van de gerechtelijke
concernant la nomination et prolongation des stagiaires judiciaires, stagiairs, dient Mevr. De Maesschalck, K. te worden vervangen door de
Mme De Maesschalck, K., doit être remplacé par M. De Maesschalck, K. heer De Maesschalck, K.
^