← Retour vers "Nomination d'un attaché à une fonction de la classe A3 au B.I.R.B. - Erratum Dans le Moniteur
belge du 2 octobre 2013, page 69162, il y a lieu d'apporter la correction suivante : Dans le
texte néerlandais, lire "Mevr. Frieda BLOCKX" Dans le texte
français, lire "Mme Frieda BLOCKX" au lieu de "Mme Frieda BLOCX".(...)"
Nomination d'un attaché à une fonction de la classe A3 au B.I.R.B. - Erratum Dans le Moniteur belge du 2 octobre 2013, page 69162, il y a lieu d'apporter la correction suivante : Dans le texte néerlandais, lire "Mevr. Frieda BLOCKX" Dans le texte français, lire "Mme Frieda BLOCKX" au lieu de "Mme Frieda BLOCX".(...) | Benoeming van een attaché in een functie van de klasse A3 bij het B.I.R.B. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 2 oktober 2013, bladzijde 69162, moet de volgende correctie worden aangebracht : In de Nederlandse tekst, lees "Mevr. Fri In de Franse tekst, lees "Mme Frieda BLOCKX" in plaats van "Mme Frieda BLOCX". |
---|---|
BUREAU D'INTERVENTION ET DE RESTITUTION BELGE | BELGISCH INTERVENTIE- EN RESTITUTIEBUREAU |
Nomination d'un attaché à une fonction de la classe A3 au B.I.R.B. - | Benoeming van een attaché in een functie van de klasse A3 bij het |
Erratum | B.I.R.B. - Erratum |
Dans le Moniteur belge du 2 octobre 2013, page 69162, il y a lieu | In het Belgisch Staatsblad van 2 oktober 2013, bladzijde 69162, moet |
d'apporter la correction suivante : | de volgende correctie worden aangebracht : |
Dans le texte néerlandais, lire "Mevr. Frieda BLOCKX" au lieu de | In de Nederlandse tekst, lees "Mevr. Frieda BLOCKX" in plaats van |
"Mevr. Frieda BLOCX". | "Mevr. Frieda BLOCX". |
Dans le texte français, lire "Mme Frieda BLOCKX" au lieu de "Mme | In de Franse tekst, lees "Mme Frieda BLOCKX" in plaats van "Mme Frieda |
Frieda BLOCX". | BLOCX". |